Sommaire des Matières pour Abus Smartvest FUAA35010A
Page 1
Smartvest Manuel d’utilisateur Vous trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ) et des remarques importantes sur ce produit ainsi que d’autres produits sur notre site Internet. www.abus.com Version 1.2 Traduction française du manuel original allemand.
Page 2
À conserver pour une utilisation ultérieure.
Page 3
écrit à l’adresse indiquée ci-dessus. La société ABUS Security-Center GmbH décline toute responsabilité pour les erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les manuels d’utilisateur sans préavis.
Page 4
Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle indique un danger pour la santé, par exemple une décharge électrique. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
Page 5
Français Alimentation électrique Utilisez cet appareil uniquement avec une source de courant dont la tension secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle alimentation électrique vous disposez, veuillez vous adresser à votre fournisseur d’électricité. ...
Page 6
Français Lieu d’installation/environnement d’exploitation Posez ou montez la Smartvest sur une surface ou un mur solide et plan, et ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. Veillez à garantir une aération suffisante (ne posez pas la Smartvest sur des étagères, un tapis épais, un lit ou là...
Page 7
Français Déballage Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage. Les emballages et les accessoires liés sont recyclables et doivent toujours être confiés au recyclage. Nous vous recommandons ce qui suit : jeter les parties d’emballage en papier, carton, carton ondulé ou plastique dans les collecteurs prévus à...
Page 8
Français Sommaire Description de l’appareil ........................9 Smartvest FUAA35000 ......................9 Prise radio FUHA35000 ......................12 Détecteur d’ouverture FUMK35000 ..................13 Détecteur de mouvement FUBW35000 ................14 Détecteur de fumée et de chaleur FURM35000 ..............14 Sirène FUSG35000 ....................... 15 Télécommande FUBE35000 ....................
Page 9
Français 1. Description de l’appareil Ce chapitre décrit la Smartvest et tous les composants correspondants. Smartvest FUAA35000 Face avant Allumée Le système est alimenté en tension. Vert d’alimentation Aucune tension d’alimentation Éteinte Éteinte Le système est désactivé. Le système est désactivé...
Page 10
Français Face inférieure Réinitialisation des réglages usine pour les mots de passe (123456) et des réglages réseau sur DHCP : À l’aide d’un trombone, appuyez sur le bouton de réinitialisation plus de 10 secondes pendant que la centrale fonctionne. La LED d’alimentation s’éteint et un son continu retentit.
Page 11
Français Face arrière 6 piles AA (1,5 V) pour l’alimentation de secours (durée de vie des piles env. 5 h) Remplacement de la pile Compartiment de la pile Appuyez sur les crochets pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles. Retirez les 6 piles AA (1,5 V) vides du compartiment, puis insérez 6 piles AA (1,5 V) neuves.
Page 12
Français Prise radio FUHA35000 Prise Schuko de type F (CEE 7/4). Utilisable dans les pays suivants : Prise Schuko Allemagne, Autriche, Suède, Pays-Bas Éteinte La prise radio est activée, la tension est transmise. La prise radio est prête et désactivée, la tension Allumée n’est pas transmise au consommateur.
Page 13
Français Détecteur d’ouverture FUMK35000 Contient un composant radio Composant d’émission Montage sur cadre de fenêtre Le détecteur d’ouverture est fermé. LED de signal Bleu Clignotante Le détecteur d’ouverture est ouvert. 1 pile bouton 3 V (CR2032) pour l’alimentation électrique (durée de vie de la pile jusqu’à...
Page 14
Français Détecteur de mouvement FUBW35000 Bouton Bouton permettant de démonter la face arrière Touche de programmation manuelle dans la Smartvest Touche Activation du mode test : Appuyer pendant 5 s programmation Désactivation du mode test : Appuyer pendant 5 s Contact anti- ...
Page 15
Français Sirène FUSG35000 La LED clignote (selon le réglage) en cas d’alarme et pour confirmer une Compartiment à modification des paramètres de sirène. Haut-parleur de la sirène d’un volume maximal de 80 db ou 100 db. Haut-parleur Touche ...
Page 16
Français Télécommande FUBE35000 Réaction à la pression d’une touche LED de signal Bleu Clignotante Touche permettant d’activer la Smartvest Touche d’activation Maintenir appuyé pendant 5 secondes pour activer le mode interne. Touche ...
Page 17
Français 2. Mise en service Avant de monter votre Smartvest et le détecteur, exécutez les étapes suivantes pour mettre en service votre Smartvest et programmer les composants dans la Smartvest. Installation de l’application Smartvest Pour la Smartvest, une application de même nom est disponible en téléchargement dans le Google Playstore et dans l’iOS App Store.
Page 18
Français Ouvrez l’application Smartvest et exécutez les étapes suivantes : Démarrer la configuration Appuyez sur le signe plus pour ajouter une Smartvest. L’application recherche alors automatiquement les appareils de votre réseau. Sélectionner Sélectionnez la Smartvest dans la liste. Si vous souhaitez connecter la Smartvest d’un autre réseau ou que la Smartvest est introuvable, indiquez manuellement le DID.
Page 19
Français Dénomination, indications de pièce et de lieu Attribuez un nom à la Smartvest. Le nom Smartvest est préalablement enregistré. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir à la fenêtre précédente.
Page 20
Français Programmation des composants Ouvrez l’application Smartvest et connectez-vous à la Smartvest. Remarque Vous trouverez les réglages de vos composants à la section 5.1. Suivez les étapes ci-après : Ouvrir les réglages de la Smartvest Dans la vue utilisateur, appuyez sur le symbole de réglage bas à...
Page 21
Français Programmer des composants Définissez un nom pour le composant. Remarque Le nom peut être composé de 15 caractères maximum. Tout caractère supplémentaire automatiquement supprimé après l’enregistrement. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages.
Page 22
Français Retirer des composants Ouvrez la liste des composants et… Pour Android : … faites glisser les composants sur la droite de l’écran et confirmez le retrait Pour IOS : … faites glisser les composants sur la gauche de l’écran et appuyez sur Supprimer Réglages généraux Ouvrez l’application Smartvest et appuyez sur le symbole de...
Page 23
Français Sécurité de l’appli Pour sélectionner votre propre code PIN d’application, appuyez sur « Modifier le PIN de l’appli ». Lors de la configuration initiale, le code PIN d’application par défaut 123456 est défini. Attention Une fois le code PIN d’application activé, celui-ci est demandé...
Page 24
Français 3. Montage Ce chapitre décrit le montage de la Smartvest et des composants correspondants. Pour l’utilisation et le réglage de la Smartvest via l’application Smartvest, veuillez vous reporter aux chapitres 4 et 5. Avertissement Lors de l’utilisation des pastilles adhésives, assurez-vous que le support est propre, résistant à...
Page 25
Français Montage encastré Collez le gabarit de perçage fourni avec la Smartvest à l’emplacement d’installation souhaité. Utilisez un niveau à bulle pour aligner le gabarit de perçage. Percez des trous aux emplacements prévus, puis insérez les chevilles fournies. Vissez ensuite les vis fournies dans les chevilles en laissant dépasser les têtes d’environ 6 mm.
Page 26
Français Montage avec pastilles adhésives (recommandé) 1. Collez les deux petites pastilles adhésives sur le grand composant d’émission du détecteur d’ouverture et la pastille adhésive plus longue sur son petit composant magnétique. 2. Collez le grand composant d’émission à l’emplacement souhaité sur le châssis de la fenêtre et le petit composant magnétique sur la fenêtre.
Page 27
Français Détecteur de mouvement FUBW35000 Le détecteur de mouvement est conçu uniquement pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité. Instructions de montage générales Pour une portée de 12 m, montez le détecteur de mouvement à...
Page 28
Français Montage en saillie avec support 1. Insérez le support dans le détecteur de mouvement. 2. Positionnez le détecteur de mouvement à l’emplacement d’installation souhaité et réglez l’angle voulu. 3. Fixez la position en tournant la vis à l’arrière du support. 4.
Page 29
Français Sirène FUSG35000 La sirène est conçue pour une utilisation à l’extérieur et à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives au lieu d’installation et à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité. Instructions de montage générales Avertissement Lors du montage, la sirène peut se déclencher du fait du contact anti-sabotage. À cet effet, la sirène est réglée par défaut sur LED.
Page 30
Français Télécommande FUBE35000 La télécommande est uniquement conçue pour une utilisation à l’intérieur. Veuillez respecter les instructions relatives à l’environnement d’exploitation figurant dans les consignes de sécurité. Montage Utilisez le porte-clés pour fixer la télécommande à votre trousseau de clés ou autre.
Page 31
Français 4. Utilisation L’application Smartvest est divisée en deux guidages par menu principaux : Utilisation et configuration. Ce chapitre vous explique l’utilisation de la Smartvest via l’application Smartvest. Pour la configuration de la Smartvest, veuillez vous reporter au chapitre 5. Le menu Utilisation comporte les fonctions suivantes : ...
Page 32
Français Barre de navigation et pied de page Ouvrez l’application Smartvest et connectez-vous à la Smartvest. Barre de navigation Affichage Les différentes options de menu sont représentées dans la barre de navigation supérieure. Le menu dans lequel vous vous trouvez est mis en surbrillance. Changement de menu Vous pouvez basculer entre les différents menus par balayage (en faisant glisser le doigt sur l’écran de droite à...
Page 33
Français Vue d’ensemble Affichage d’état Dans l’affichage d’état, trois symboles différents indiquent l’état respectif de la Smartvest. L’état du moment est affiché en surbrillance et le texte correspondant est affiché en dessous. Vous pouvez modifier l’état en tirant vers la gauche ou la droite, ou en appuyant sur l’état souhaité.
Page 34
Français Raccourcis clavier Sous l’affichage d’état figurent les deux raccourcis clavier préconfigurés Panique et Caméra, que vous pouvez activer par pression dans la vue d’ensemble. Ces deux raccourcis clavier se trouvent également sur la télécommande FUBE35000 et vous pouvez aussi les activer par ce biais. Par défaut : Tous les acteurs se déclenchent (sirène par ex.) et toutes les caméras enregistrent.
Page 35
Français Raccourcis clavier Exemples d’application Les raccourcis clavier permettent d’activer différents composants par une simple pression. Si vous découvrez des malfaiteurs potentiels devant votre domicile avant la tentative d’effraction, vous pouvez, par exemple, configurer un raccourci clavier (Panique) pour activer la sirène afin de dissuader le malfaiteur en appuyant sur ce raccourci clavier avant même sa tentative d’effraction.
Page 36
Français Raccourcis clavier configurables Vous pouvez configurer jusqu’à 9 raccourcis clavier dans les réglages (voir section 5.3 Raccourcis clavier). Une fois créés, ils apparaissent dans la vue d’ensemble des raccourcis clavier et peuvent être exécutés par simple pression sur le bouton correspondant.
Page 37
Français Code couleur Si un composant présente une anomalie, la pièce correspondante dans la vue d’ensemble des pièces et le composant sont marqués en jaune.
Page 38
Français caméras Vue d’ensemble des caméras Jusqu’à 4 caméras peuvent être affichées dans la vue d’ensemble des caméras. Dans les réglages (voir section 5.5 Réglages avancés), vous pouvez ajouter 4 caméras à la vue d’ensemble des caméras ou modifier les réglages des caméras existantes.
Page 39
Français TVAC19100 Affichage en temps réel Pour zoomer sur l’image de la caméra, étirez-la avec deux doigts. Actions Activer le microphone Appuyez bouton pour entendre l’enregistrement audio de la caméra. Instantané Appuyez sur le bouton pour enregistrer un instantané sur votre terminal. Enregistrement Appuyez bouton...
Page 40
Français Contacts Vue d’ensemble des contacts Jusqu’à 4 contacts peuvent être affichés dans la vue d’ensemble des contacts. 2 contacts préconfigurés Appel d’urgence et Police sont déjà définis lors de l’installation initiale. Dans les réglages (voir section 5.6 Contacts), vous pouvez ajouter 2 autres contacts à...
Page 41
Français Événements Vue d’ensemble des événements Lors de l’appel de la vue d’ensemble des événements, les 100 événements les plus récents sont affichés. Pour voir les événements plus anciens, utilisez la fonction de recherche. centrale d’alarme Smartvest enregistre 1 000 entrées au maximum. Remarque Les événements de caméra sont chargés et actualisés directement depuis la caméra dans la vue...
Page 42
Français Actualisation manuelle Vous pouvez actualiser manuellement la liste d’événements en balayant vers le bas. Ceci est particulièrement utile lors du chargement des événements de caméra.
Page 43
Français Affichage de l’alarme Affichage de l’alarme L’affichage de l’alarme s’ouvre au déclenchement d’une alarme, si l’application Smartvest est déjà ouverte ; l’application Smartvest est ouverte après l’alarme ; l’application Smartvest est ouverte par une pression sur la notification push de l’alarme.
Page 44
Français 5. Configuration L’application Smartvest est divisée en deux guidages par menu principaux : Utilisation et configuration. Ce chapitre vous explique la configuration de la Smartvest via l’application Smartvest. Pour l’utilisation de votre Smartvest, veuillez vous reporter au chapitre 4. Le menu Configuration permet d’exécuter les points suivants : ...
Page 45
Français Vue de configuration Vue de configuration Les réglages, les contacts et les instructions Smartvest sont affichés dans la vue de configuration. Réglages de la Smartvest Saisissez le mot de passe correspondant aux réglages (par défaut : 123456) pour ouvrir toutes les possibilités de réglage de la Smartvest.
Page 46
Français Composants Vue des composants Appuyez sur Composants pour accéder à la vue des composants. Tous les composants programmés et les pièces correspondantes sont affichés dans cette vue. Programmer des composants Appuyez sur le symbole plus pour ajouter un composant. Sélectionnez le composant correspondant dans la liste des composants.
Page 47
Français Prise radio Définissez un nom pour le composant. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Appuyez ensuite sur Suivant. Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application, puis terminez l’opération.
Page 48
Français Remarque En cas d’échec du processus de programmation, appuyez sur « Programmation », puis sur le bouton figurant sous le détecteur de mouvement ; retirez ce dernier de la face arrière du boîtier, puis appuyez sur la touche de programmation. Détecteur de fumée et de chaleur ...
Page 49
Français Télécommande Définissez un nom pour le composant. Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Appuyez ensuite sur Suivant. Suivez les instructions qui apparaissent dans l’application, puis terminez l’opération.
Page 50
Français Prise radio Définissez un nom pour le composant. Désactivation automatique à la fin du scénario Définissez la durée pendant laquelle la prise radio doit rester activée après son activation par un scénario. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la prise radio est montée.
Page 51
Français Détecteur de fumée et de chaleur Définissez un nom pour le composant. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle le composant est monté. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Sirène Définissez un nom pour le composant. Type de réaction Réglez comment doit réagir la sirène en cas d’activation.
Page 52
Français Télécommande Définissez un nom pour le composant. Pièce Ouvrez la liste de pièces, puis sélectionnez la pièce dans laquelle la Smartvest est montée. Appuyez sur la flèche pour revenir aux réglages. Pour la télécommande, la pièce Appareils mobiles est disponible. Caméra Définissez un nom pour le composant.
Page 53
Français Réglages avancés de la caméra (non disponibles pour les caméras TVAC16000) Mot de passe administrateur & code de sécurité de l’appareil Modifiez ici le code de sécurité de l’appareil et le mot de passe administrateur de la caméra. Le code de sécurité de l’appareil vous donne accès à l’image de caméra.
Page 54
Français Sélectionnez le réseau avec lequel la caméra doit être utilisée pour l’accès Internet, et saisissez le mot de passe WLAN requis. Remarque : Protégez votre réseau avec un codage WPA, WPA2 ou WPA2-PSK afin d’éviter qu’une autre personne puisse y accéder.
Page 55
Français Appuyez sur les raccourcis clavier configurés Panique ou Caméra ou sur l’un des 9 raccourcis clavier configurables pour les régler. Les raccourcis clavier configurés et pas encore configurés sont séparés par une ligne vide. Réglages des raccourcis clavier Dans la liste des acteurs, sélectionnez les composants qui doivent être activés avec les raccourcis clavier.
Page 56
Français Scénarios Exemples d’application Les scénarios permettent une automatisation de votre domicile. Vous pouvez, par exemple, utiliser un détecteur de mouvement pour identifier l’entrée dans une pièce ou un détecteur d’ouverture pour allumer les éclairages branchés à une prise radio lorsqu’une porte est ouverte.
Page 57
Français Horaires Exemples d’application Les horaires permettent une automatisation et une simulation de présence à votre domicile. Pour chaque prise radio, vous pouvez indiquer des horaires afin d’activer en votre absence (lorsque vous êtes en vacances par ex.) les sources de lumière branchées sur la prise radio et ainsi simuler une présence.
Page 58
Français Réglages avancés Paramètres réseau Par défaut, la Smartvest est réglée sur DHCP. Cela signifie que votre routeur attribue automatiquement une adresse IP, un masque de sous-réseau, une passerelle et un serveur DNS à la Smartvest. Si vous souhaitez configurer ces informations manuellement, désactivez DHCP et procédez aux saisies.
Page 59
Français Paramètres de sécurité Dans les paramètres de sécurité, vous pouvez modifier le code de sécurité de l’appareil et le mot de passe des réglages de la Smartvest. Il est fortement recommandé de modifier les deux mots de passe dès la configuration initiale. Code de sécurité...
Page 60
Français Configuration d’état Sélectionnez l’état à configurer. Vous pouvez déterminer comment doit réagir votre Smartvest dans l’état correspondant. Activé Sélectionnez les acteurs et les capteurs qui doivent se déclencher ou détecter à l’état Activé. Temporisation de sortie Activez la temporisation de sortie afin d’avoir suffisamment de temps pour quitter la maison après l’activation de la Smartvest.
Page 61
Germany GmbH, Office Frankfurt, Mainfrankenpark 53, 97337 Dettelbach. L’utilisation est à vos risques et périls. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Allemagne, ne saurait être tenue responsable d’éventuels dommages liés à l’utilisation de ce service.
Page 62
Français Cliquez sur Actualisation pour démarrer l’actualisation du firmware. Veuillez attendre que le message Actualisation terminée apparaisse. – La centrale d’alarme redémarre. Durant le processus d’initialisation, la LED clignote en rouge. Remarque Dans l’idéal, procédez à une actualisation du firmware lorsque vous vous trouvez dans le même réseau que la Smartvest.
Page 63
Français Attention N’oubliez pas de redésactiver le mode test pour revenir à un fonctionnement normal. Mode télécommande Avec le réglage Mode télécommande, les fonctionnalités de l’application sont limitées à celle d’une télécommande. Ce mode convient aux utilisateurs qui ne doivent pouvoir accéder qu’aux fonctions de base (vos enfants, par exemple).
Page 64
Français 6. Caractéristiques techniques Numéro du modèle FUAA35000 - Smartvest 6 x AA (2 x 3) (1,5 V) pour l’alimentation de secours Pile Durée de vie de la pile Ø 5 Température °C 0 - 40 fonctionnement Fréquence 868,3 Poids Hygromètre intégré...
Page 65
Français FUMK35000 – Détecteur d’ouverture Numéro du modèle Pile 1 x CR2032 (3 V) Durée de vie de la pile Ø 1 an Température °C 0 - 40 fonctionnement Fréquence 868,3 Poids Dimensions 40 x 71 x 14 Humidité de l’air max. Montage Montage sur porte ou fenêtre Portée...
Page 66
Français FURM35000 – Détecteur de fumée et de chaleur Numéro du modèle Dispositif de neutralisation de l’alarme Pile 2 x AA (1,5 V) Durée de vie de la pile Ø 1 an Température °C 0 - 45 fonctionnement Portée de détection m²...
Page 67
Français Consommation de courant FUBE35000 – Télécommande Numéro du modèle Pile 1 x CR2032 (3 V) Durée de vie de la pile Ø 2 ans Température °C 0 - 40 fonctionnement Fréquence 868,3 Poids Dimensions 30 x 60 x 14 Humidité...