Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
MICROWAVE • MIKROWELLE • MICRO - ONDES
solo magnetron
MN207SB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Inventum MN207SB

  • Page 1 MICROWAVE • MIKROWELLE • MICRO - ONDES solo magnetron MN207SB • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Page 2 •...
  • Page 3 Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 10. kinderslot pagina 11 productomschrijving pagina 9 voorgeprogrammeerde menu’s pagina 12 ingebruikname pagina 9 12. extra’s pagina 12 klok instellen pagina 10 13. reiniging & onderhoud pagina 13 koken in de magnetron pagina 10 14. problemen & oplossingen pagina 13 snelstart pagina 10...
  • Page 4 Nederlands Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen in dit apparaat. Deze magnetron is alleen geschikt om te verwarmen.
  • Page 5 • Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt. • Gebruik alleen materialen die geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. • Schakel de magnetron nooit in als deze leeg is. • De magnetron moet regelmatig gereinigd worden en verwijder voedselresten.
  • Page 6 Controleer de temperatuur om brandwonden te voorkomen. • Let op: Het verwarmen van vloeistoffen kan resulteren in explosief overkoken van de vloeistof. Ook nadat de magnetron al uitgeschakeld is. Let goed op als het kopje of bakje uit de magnetron gehaald wordt. Plaats daarom altijd een kunststof of keramieken lepeltje in het kopje tijdens het verwarmen.
  • Page 7 Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op garantie. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals: - in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 8 *** Verwijder het deksel en let op dat de pot niet te lang verwarmd wordt. Het glas kan barsten. Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. • Nederlands...
  • Page 9 productomschrijving Display 2.1 Knop voor magnetronfunctie Bedieningspaneel 2.2 Knop voor ontdooi-functie Ring voor draaiplateau 2.3 Knop voor klok Draaiplateau 2.4 STOP-knop en resetknop Deur 2.5 START/+30 SEC-knop Veiligheidshaken 2.6 Instelknop of kiezen van menu Kijkvenster ingebruikname Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de magnetron voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 10 klok instellen Zodra u de stekker van de magnetron in het stopcontact heeft gedaan, verschijnt op het display 0:00 en u hoort een keer een piepsignaal. • Druk één keer op de knop KLOK. In het display staat nu 00:00. •...
  • Page 11 ontdooien ONTDOOIEN OP GEWICHT • Druk eenmaal op de knop ONTDOOIEN om te ontdooien op gewicht. In het display verschijnt dEF1. • Selecteer met de draaiknop het gewicht van het te ontdooien voedsel. Het gewicht moet tussen de 100 en 2000 gram zijn.
  • Page 12 voorgeprogrammeerde menu’s • Draai de knop naar rechts om het juiste menu te kiezen en A-1, A-2, A-3..A-8 verschijnt in het display. • Druk op de knop START/+30 SEC. om het juiste menu te bevestigen. • Stel met de draaiknop het gewenste gewicht in van het menu en in het display verschijnt g.
  • Page 13 Reinig de ring voor het draaiplateau en de bodem van de magnetron. Het voedsel is niet goed ontdooid Is het vermogen en de tijd juist ingesteld? Heeft u het voedsel tijdens het ontdooien geroerd of een keer omgedraaid? technische specificaties Typenummer MN207SB Voltage 230Volt ~50Hz Aansluitwaarde 1270 Watt Magnetronvermogen...
  • Page 14 English safety instructions • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This microwave oven is especially designed to heat. It is not designed for industrial or laboratory use.
  • Page 15 • Only use utensils suitable for use in microwave ovens. • Never use the microwave oven when empty. • The microwave oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. • When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the microwave oven due to the possibility of ignition.
  • Page 16 • Attention: heating of beverages in the microwave oven can result in delayed eruptive boiling. Therefore always place a plastic or ceramic spoon in the cup. Be careful when handling the container. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
  • Page 17 • The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. • Never use a pressure cleaner or steam cleaner to clean the microwave oven.
  • Page 18 appliance description Display 2.1 Button for microwave setting Control panel 2.2 Button for defrost setting Turntable ring assembly 2.3 Button for time Glass tray 2.4 STOP/ reset-button Door 2.5 START/+30 SEC-button Safety interlock system 2.6 Turn knob for adjusting or choosing auto menu Observation window before first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the...
  • Page 19 setting the clock As soon as the microwave oven is plugged in, it will display 0:00 and the buzzer will ring once. • Press the button CLOCK once. The display shows 00:00. • Turn to adjust the hour. The input should be between 0-23 (24 hour). •...
  • Page 20 defrosting DEFROST BY WEIGHT • Press the button DEFROST once to defrost by weight. The display shows dEF1. • Turn to select the weight of the food. The weight should be between 100 and 2000 gram. • Press the button START/+30 SEC. to start defrosting. Note: if half the defrost time passes, the microwave oven sounds twice, this is normal.
  • Page 21 auto menu • Turn to the right to select the desired menu and A-1, A-2, A-3..A-8 will be displayed. • Press the button START/+30 SEC. to confirm the menu. • Turn to select the desired weight and the display will show g. •...
  • Page 22 Clean the roller ring for the turntable and the bottom of the microwave. The food is not well defrosted Has the power and time been set correctly? Did you stir or turn the food at least once whilst defrosting? technical specifications Model MN207SB Voltage 230Volt ~50Hz Input power 1270 Watt Microwave power...
  • Page 23 Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke.
  • Page 24 • Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden Gefahren verstehen.
  • Page 25 • Vermeiden Sie die Berührung der warmen Flächen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Die Innenseite wird heiß! • Decken Sie die Belüftungsöffnungen nie ab. • Knicken Sie das Netzkabel niemals scharf ab und lassen Sie es nie über heiße Teile laufen. •...
  • Page 26 • Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funktioniert, kann die Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im Sicherungskasten aktiviert sein. Der Stromkreis kann überlastet sein oder es kann ein Fehlerstrom aufgetreten sein. • Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst; das Aktivieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt hindeuten, der durch das Entfernen oder Austauschen dieser Sicherung nicht behoben wird.
  • Page 27 - Normales Glas - Verschlussstreifen aus Metall nein - Teller mit einem Zierrand aus Metall nein - Quecksilberthermometer nein - Geschlossener Topf nein*** - Flasche mit engem Hals nein - Bratschlauch * Verwenden Sie kleine Stücke, damit dünnere Teile (beispielsweise von Hähnchen) nicht zu schnell gar werden. ** Verwenden Sie unbedrucktes Küchenpapier zum Abdecken von Lebensmitteln und zum Aufsaugen von Fett.
  • Page 28 Produktbeschreibung Anzeige 2.1 Taste für Mikrowellenfunktion Bedienfeld 2.2 Taste für Auftaufunktion Ring für Drehteller 2.3 Taste für Uhr Drehteller 2.4 STOPP-Taste und Reset-Taste Tür 2.5 Taste START/ + 30 SEC. (START/ + 30 SEK.) Verriegelungshaken 2.6 Einstellknopf oder Auswahl eines Menüs Garraum-Fenster Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie wie folgt vorgehen: Nehmen Sie die Mikrowelle vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial.
  • Page 29 • Drehen Sie , um die richtige Uhrzeit einzustellen - 0-23 (24-Stunden-Anzeige). • Drücken Sie erneut die Taste KLOK (UHR); daraufhin blinken die Minuten. • Drehen Sie , um die richtige Minutenzeit einzustellen - 0-59. • Drücken Sie erneut die Taste KLOK (UHR), um die eingestellte Zeit zu bestätigen. Der Doppelpunkt zwischen den Stunden und Minuten beginnt zu blinken.
  • Page 30 ANHAND DER ZEIT AUFZUTAUEN • Drücken Sie zweimal die Taste ONTDOOIEN (AUFTAUEN), um anhand der Zeit aufzutauen. Auf der Anzeige wird dEF2 angezeigt. • Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Auftauzeit ein. Die maximal einstellbare Zeit ist 95 Minuten. • Drücken Sie die Taste START/ +30 SEC. (START/ + 30 SEK.), um das Auftauen zu starten. Zubereitung mit mehreren Funktionen Bei der Mikrowelle können maximal zwei Funktionen gleichzeitig verwendet werden.
  • Page 31 Vorprogrammierte Menüs • Drehen Sie den Knopf nach rechts, um das richtige Menü auszuwählen; daraufhin wird auf der Anzeige A-1, A-2, A-3..A-8 angezeigt. • Drücken Sie die Taste START/ +30 SEC. (START/ + 30 SEK.), um die Auswahl des richtigen Menüs zu bestätigen. •...
  • Page 32 Reinigen Sie den Ring für den Drehteller und den Boden der Mikrowelle. Die Speisen werden nicht richtig aufgetaut Sind die Leistung und die Zeit richtig eingestellt? Haben Sie die Speisen während des Auftauens umgerührt oder einmal umgedreht? Technischen Daten Typennummer MN207SB Spannung 230Volt ~50 Hz Eingangsleistung 1270 Watt Mikrowellenleistung 800 Watt...
  • Page 33 Français Consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs dans cet appareil.
  • Page 34 • L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles utilisent l’appareil sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 35 • Évitez de toucher les surfaces chaudes lorsque l’appareil est en marche. L’intérieur devient très chaud ! • N’obstruez jamais les orifices de ventilation. • Le câble d’alimentation ne doit pas faire de courbes aiguës ou entrer en contact avec les parties chaudes. •...
  • Page 36 • Si l’appareil ne fonctionne pas après la mise sous tension, il est possible que le fusible ou le disjoncteur ait sauté sur le tableau électrique. Le groupe peut être surchargé, ou un courant de fuite par la prise de terre peut s’être produit. •...
  • Page 37 - verre normal - fermeture rapide en métal - assiette avec bord décoratif en métal - thermomètre à mercure - pot fermé non*** - bouteille avec goulot étroit - sachet de cuisson * Utilisez de petites portions afin d’éviter que des morceaux plus fins du poulet par exemple cuisent trop rapidement.
  • Page 38 description du produit Affichage 2.1 Bouton pour fonction micro-ondes Panneau de commande 2.2 Bouton pour fonction de dégivrage Anneau pour plateau tournant 2.3 Bouton pour l’horloge Plateau tournant 2.4 Bouton STOP (ARRÊT) et bouton de réinitialisation Porte 2.5 Bouton START/+30 SEC (MARCHE/ + 30 SEC) Crochets de sécurité...
  • Page 39 réglage de l’horloge Dès que vous avez branché la fiche du micro-ondes dans la prise de courant, 0:00 apparaît sur l’affichage et un signal sonore retentit une seule fois. • Appuyez deux fois sur le bouton KLOK (HORLOGE). 00:00 apparaît maintenant sur l’affichage. •...
  • Page 40 dégrivage DÉGIVRAGE SELON LE POIDS • Appuyez une fois sur le bouton ONTDOOIEN (DÉGIVRER) pour dégivrage selon le poids. Sur l’affichage, dEF1 apparaît. • À l’aide du bouton rotatif , sélectionnez le poids des aliments à dégivrage. Le poids doit se situer entre 100 et 2000 grammes.
  • Page 41 menus préprogrammés • Tournez le bouton vers la droite afin de choisir le bon menu et A-1, A-2, A-3..A-8 apparaît sur l’affichage. • Appuyez sur le bouton START/+30 SEC (MARCHE/+30 SEC) pour confirmer le bon menu. • À l’aide du bouton rotatif , réglez le poids souhaité...
  • Page 42 Les aliments ne sont pas décongelés La puissance et le temps sont-ils bien réglés ? Avez-vous remué ou correctement retourné une fois les aliments durant le dégivrage ? spécifications techniques Nº de type MN207SB Tension 230 volts ~50Hz Puissance connectée 1270 watts Puissance du micro-ondes 800 watts Capacité...
  • Page 43 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het formulier op www.inventum.eu/service- aanvraag.
  • Page 44 7. De garantieperiode begint te lopen op de datum van aankoop van het product. 8. Voor het recht op garantie dien je een kopie van het originele aankoopbewijs en het Inventum 5 jaar garantiecertificaat te kunnen overleggen.
  • Page 45 The current costs of exchange are listed at www.inventum.eu/omruilkosten. 3. In order to claim under the 5-year Inventum warranty, you can either return the product to the shop you bought it from or contact the Inventum costumer service department via the form at www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 46 3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Page 47 Sie nur die Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/ omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 48 Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Page 49 5 ans de garantie Inventum 1. Inventum offre une garantie Inventum de 5 ans sur la plupart des gros appareils ménagers et une sélection de petits appareils ménagers. Cette garantie Inventum de 5 ans se compose de la garantie de fabrication complète de 2 ans et d’une garantie supplémentaire de 3 ans.
  • Page 50 7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Page 51 •...
  • Page 52 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu MN207SB/01.0121 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...