Page 3
MONxT1 USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
Page 4
MONxT1 General Guidelines • ® Refer to the Velleman Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. •...
Page 5
MONxT1 • The monitor can switch on/over to AV2 automatically when reverse gear is selected. To enable this functionality, connect the blue reverse cable [7] to the reverse gear power circuit. Make sure there is no power on the connection wire (remove fuse). Connect the backing-up camera to video input AV2 [2].
Page 6
MONxT1 Technical Specifications MON7T1 display mode ..............TFT Active Matrix (16:9/4:3) screen size ..................7” (17.78 cm) resolution ..................800 (H) x 480 (V) number of pixels ..................384 000 luminance ..................... 250 cd/m² video input signal ........... 1.0Vpp / 75 Ω (composite video signal) OSD function ..
Page 7
MONxT1 HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Page 8
MONxT1 • Plaats de kabels zodanig dat niemand erop kan trappen of erover kan vallen of struikelen, vooral bij de stekker en het punt waar de kabel het toestel verlaat. Algemene richtlijnen • Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. •...
Page 9
MONxT1 • Koppel de rode voedingskabel [5] aan het +12 VDC circuit van de wagen. Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet wordt gevoed (verwijder de zekering). • Koppel de zwarte kabel [6] aan de aarding van de wagen. • De monitor kan automatisch ingeschakeld worden wanneer de wagen in achteruit gezet wordt.
Page 11
MONxT1 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ;...
Page 12
MONxT1 Directives générales • ® Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de ce mode d'emploi. • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. •...
Page 13
MONxT1 • Le moniteur intègre une fonction d’allumage/de commutation automatique lors de la mise en marche arrière. Raccorder le câble bleu [7] à l’alimentation de la marche arrière. Couper toute alimentation vers le câble de connexion (retirer le fusible). Raccorder la caméra à l’entrée vidéo AV2 [2]. •...
Page 14
MONxT1 Spécifications techniques MON7T1 mode d'affichage ............TFT Active Matrix (16:9/4:3) dimensions du moniteur ..............7” (17.78 cm) résolution ..................800 (H) x 480 (V) nombre de pixels ..................384 000 luminance ..................... 250 cd/m² signal d'entrée vidéo ........1.0 Vpp / 75 Ω (signal vidéo composite) fonctions OSD ..
Page 15
MONxT1 MANUAL DEL USUARIO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;...
Page 16
MONxT1 Normas generales • Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Page 17
MONxT1 • Conecte el cable negro [6] a la masa del vehículo. • El monitor incorpora una función de activación/conmutación automática al poner el cambio del coche al circuito de marcha atrás. Conecte el cable azul [7] a la alimentación de la marcha atrás. Desconecte cualquier alimentación al cable de conexión (quite el fusible).
Page 18
MONxT1 Especificaciones MON7T1 modo de visualización ............ TFT Active Matrix (16:9/4:3) dimensiones de la pantalla..............7” (17.78 cm) resolución ..................800 (H) x 480 (V) número de píxeles ..................384 000 luminosidad ................... 250 cd/m² señal de entrada de vídeo ....... 1.0 Vpp / 75 Ω (señal vídeo compuesto) funciones OSD ..
Page 19
MONxT1 BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder die verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Page 20
MONxT1 • Verlegen Sie alle Kabel so, dass nicht darauf getreten werden kann und, dass diese nicht eingeklemmt werden. Stellen Sie keine Gegenstände auf Stromkabeln ab. Achten Sie besonders auf die Verbindungsstellen zwischen Kabeln und dem Gerät. Allgemeine Richtlinien • Siehe Velleman ®...
Page 21
MONxT1 Audio-Ausgang mit dem Audio-Eingang [3][4]. • Beachten Sie, dass der Motor ausgeschaltet ist. • Verbinden Sie das rote Netzkabel [5] mit dem +12 VDC Kreis der Wagen. Beachten Sie, dass das Anschlusskabel nicht versorgt wird (entfernen Sie die Sicherung). •...
Page 23
MONxT1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się...
Page 24
MONxT1 przytrzaśnięcia innymi przedmiotami. Szczególną uwagę należy zwrócić na miejsce, w którym wychodzą z urządzenia. Informacje ogólne • Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® na końcu niniejszej instrukcji. • Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają...
Page 25
MONxT1 • Podłączyć złącze [8] do monitora. • Podłączyć kamerę/odtwarzacz wideo/odtwarzacz DVD… (brak w zestawie) do wejścia wideo [1][2]. Podłączyć wyjście dźwięku (audio) wybranego urządzenia do wejścia audio [3][4]. • Upewnić się, że silnik jest wyłączony. • Podłączyć czerwony przewód zasilający +12VDC [5] do instalacji zasilania +12VDC samochodu.
Page 26
MONxT1 Czyszczenie • Do wytarcia zewnętrznej obudowy użyć normalnego środka do czyszczenia szkła i miękkiej szmatki. • Do czyszczenia monitora używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. Nie naciskać wyświetlacza zbyt mocno. • Nie używać żadnych roztworów ściernych ani rozpuszczalników. Specyfikacja techniczna MON7T1 tryb wyświetlania ..........
Page 27
MONxT1 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
Page 28
MONxT1 Normas gerais • ® Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman na parte final deste manual do utilizador. • Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
Page 29
MONxT1 • Ligue o cabo de alimentação vermelho +12VDC [5] oa sistema de corrente +12VDC do automóvel. Certifique-se de que não existe corrente na conexão dos cabos (remova o fusível). • Ligue o cabo de ligação terra preto [6] à conexão terra do automóvel. •...
Page 30
MONxT1 Limpeza • Use um limpa-vidros vulgar e um pano macio para limpar o exterior do aparelho. • Use um pano macio humedecido para limpar o monitor. Não faça demasiada pressão no ecrã. • Não utilizar produtos abrasivos ou dissolventes. Especificações MON7T1 modo mostrar data ............
Page 31
MONxT1 MANUALE D’USO Introduzione A tutti i residenti dell’Unione Europea Informazioni ambientali importanti su questo prodotto Questo simbolo sul dispositivo o sulla confezione indica che lo smaltimento del dispositivo dopo il suo ciclo di vita potrebbe nuocere all’ambiente. Non smaltire l’unità (o le batterie) come rifiuti urbani non differenziati, ma portarla a un’azienda di riciclaggio specializzata.
Page 32
MONxT1 Linee guida generali • ® Fare riferimento al Servizio Velleman e alla Garanzia di qualità nelle ultime pagine di questo manuale. • Eventuali modifiche del dispositivo sono vietate per motivi di sicurezza. I danni arrecati da eventuali modifiche dell’utente al dispositivo non sono coperti dalla garanzia.
Page 33
MONxT1 • Assicurarsi che il motore dell'auto sia spento. • Collegare il filo di alimentazione rosso (+12VDC) [5] all'impianto elettrico (+12VDC) dell'auto. Assicurarsi che l'impianto non sia sotto tensione (rimuovere il relativo fusibile). • Collegare il filo di massa nero [6] alla massa del veicolo. •...
Page 34
MONxT1 Pulizia • Utilizzare un normale detergente per vetri e un panno morbido per pulire l’involucro esterno. • Pulire il dispositivo utilizzando semplicemente un panno morbido inumidito. Non esercitare pressione sul display. • Non utilizzare soluzioni abrasive o solventi. Specifiche tecniche MON7T1 display/formato .............
Page 35
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik Since its foundation in 1972, Velleman®...
Page 36
Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. Garantía de servicio y calidad Velleman® - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare, sondern como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países.
Page 37
w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki Condizioni generali di garanzia per i prodotti di consumo: przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy • Questo prodotto è garantito per il periodo stabilito dalle vigenti norme dołączyć...