Télécharger Imprimer la page

FMD Furniture DORNUM 1 654-001 Instructions De Montage page 3

Publicité

Preparazione:
IT
Per favore prima dell´inizio studiare accuratamente le istruzioni per il montaggio. Per garantire una realizzazione senza errori, il montaggio deve essere fatto rispettando esattamente la
sequenza indicata. Consigliamo di far eseguire il montaggio esclusivamente da parte di personale esperto. Non disperdere nell'ambiente e provedere ad uno smaltimento ecologico dopo l'uso.
Istruzione di cura! Per favore pulire solo con un panno per rimuovere polvere o con uno straccio umido. Non usare detergenti abrasivi! Pulire le parti anteriori ad elevata lucentezza solo a 48 ore
dalla rimozione della pellicola protettiva. Pulire le parti anteriori ad elevata lucentezza solo con un panno morbido e una soluzione di sapone e acqua all'1%. Non utilizzare prodotti abrasivi, acidi,
soluzioni, spirito, acetone, ecc.! Proteggere le parti anteriori ad elevata lucentezza dall'umidità costante. Montaggio su parete: Prima del montaggio è necessario verificare l'idoneità del fondo
della parete (portata). Il materiale di fissaggio allegato è adatto solo per opere in muratura piena! Indicazioni: Illuminazione, elettricità Sostituite immediatamente componenti diffettuosi
unicamente con pezzi di igaul fattura. Staccare la connessione alla rete elettrica durante la pulizia del mobile. Non coprire apparecchi elettrici (pericolo di surriscaldamento). Tenere bambini a
distanza dagli apparecchi elettrici. Attenzione: non toccare le superfici scottanti degli artefatti di illuminazione.
П
одготовка:
BG
П
реди монтажа внимателно разучете инструкцията.
безупречен. ие препоръчваме монтажът да се извършва от квалифициран персонал. зхвърляйте опаковката респ. вече негодния продукт според изискванията за опазване на
Н
околната среда. казание за поддръжка!
У
лъскавите предни повърхности едва 48 часа след отстраняване на предпазното фолио. очиствайте огледално лъскавите предни повърхности с мека кърпа и 1 %-ов разтвор на
сапун във вода не използвайте абразивни препарати, киселина, разтворител, спирт, ацетон и т.н.! азете огледално лъскавите предни повърхности от продължително излагане на
влага.
М
онтаж върху стена: реди монтажа проверете дали е подходяща (устойчивост) основата на стената. Приложеният материал за закрепване е подходящ само за масивно
П
строителство!
О
светление и електричество Указания: меняйте незабавно повредените части само с части от същия вид. о време на почистването на мебелите изключвайте
токозахранването. е покривайте електроуредите (акумулиране на топлина). ръжте малките деца далече от електроуреди. нимание! Не докосвайте горещите повърхности на
Н
осветителните тела.
Ön haz rlık:
ı
TR
Lütfen kurulum talimatlar başlamadan önce dikkatle iyice inceleyiniz. Do ru ve hatasız üretim sağlamak için, montajı gösterilen sırada tam olarak yapılmalıdır. Biz montaji sadece e itimli
ı
personel tarafından öneririz. Ambalaj ve ürünü kullan mdan sonra çevreye zarar vermeden yok edin. Bak m talimatları! Lütfen sadece bir toz bezi ya da nemli bir bezle temizleyniz. A ındırıcı
temizlik maddeleri kullanmayın! Parlak kapaklar koruyucu filmi çıkardıkdan sonra 48 saat sonra temizleyin. Parlak Kapaklar sadece yumuşak bir bez ile ve % 1'lik su sabun temizliyici ile
temizleyin- aşındırıcı maddeler, asitler, çözücüler, alkol, aseton vb kullanmayın! Parlak kapaklar , sürekli neme karşı koru. Duvara montaj: Duvar n uygunluğunu (taşıma kapasitesi) monte
edilmeden önce test edilmelidir. Dahil olan montaj donanımı sadece sağlam duvar için uygundur! Ayd nlatma ve elektrik talimatları: Ar zalı yapı parçalarını derhal aynı yapı türündeki parçalarla
değiştirin. Mobilyan n temizliği esnasında elektrik beslemesini ayırın. Elektrik cihazlar n üstünü kapatmayın (ısı yığılması). Küçük çocuklar elektrik cihazlardan uzak tutun. Dikkat, lambalar n
ı
sıcak yüzeylerine dokunmayın.
Priprema:
HR
Molimo Vas da upute o montaži prije po etka pažljivo pročitate. Kako bi se zajam ila pravilna i besprijekorna izrada, montaža se mora izvesti točno po prikazanom redoslijedu. Preporu ujemo
montažu samo od strane stručnog osoblja. Odstranite pakovanje odnosno proizvod nakon upotrebe ekološki. Uputa o njegovanju! istiti samo jednom maramom za pra inu ili jednom vla nom
krpom. Gruba sredstva za či
š
ć
enje ne upotrebljavati! ´Prednjice visokoga sjaja o istite tek 48 sati nakon odstranjivanja za titne folije. Prednjice visokoga sjaja istite samo 1%-tnom otopinom
sapuna u vodi - ne koristite abrazivna sredstva, kiseline, otapala, benzin, aceton i slično! Prednjice visokoga sjaja zaštitite od trajne izloženosti vlazi. Montirati na zid: Prije montaže mora se
provjeriti pogodnost (nosivost) podzemlje zida. Priloženi materijal pogodan je samo za masivne zidove! Rasvjeta i napomene uz elektri ne dijelove:
Neispravne dijelove odmah zamijenite istim dijelovima.Tijekom i
od elektri nih ure aja. Pozor: ne dodirujte vru e povr ine rasvjetnih tijela.
č
đ
Voorbereiding:
NL/BL
Bestudeer de montagehandleiding a.u.b. zorgvuldig alvorens te beginnen. Om een volledig correcte en vlekkeloze opstelling te garanderen, moet de montage precies in de getoonde volgorde
worden uitgevoerd. Wij raden aan om de montage alleen door vakkundig personeel te laten uitvoeren. Voer de verpakking resp. het product na gebruik op milieuvriendelijke wijze af.
Onderhoudsinformatie! A.u.b. alleen reinigen met een stofdoek of een vochtige lap. Gebruik nooit schurende poetsmiddelen! De hoogglansfronten pas 48 uur na verwijdering van de
beschermende folie reinigen. De hoogglansfronten alleen met een zachte doek en een water-zeepoplossing van 1% reinigen - geen schurende reinigingsmiddelen, zuren, oplosmiddelen,
alcohol, aceton, etc. gebruiken! De hoogglansfronten tegen voortdurend vocht beschermen. Wandmontage: De ondergrond van de muur dient vóór de montage te worden gecontroleerd op
geschiktheid (draagvermogen). Het bijgeleverde bevestigingsmateriaal is alleen geschikt voor massief muurwerk! Instructies voor verlichting en elektra: Defecte onderdelen direct en
uitsluitend vervangen door gelijksoortige onderdelen. Tijdens de reiniging van het meubel de stroomtoevoer loskoppelen. Elektrische apparaten niet afdekken (warmtestuwing). Kleine
kinderen weghouden bij elektrische apparaten. Let op, hete oppervlakken en verlichting niet aanraken.
Preg tire:
ă
RO
Înainte de a începe, citi i cu atenţie instrucţiunile de montaj. Pentru a se asigura un motaj corect i f ră defecte, acesta trebuie realizat exact în ordinea indicată. Recomad m ca montarea să fie
ţ
făcută doar de personal calificat. Elimina i ambalajul, respectiv produsul dup de s-a uzat, fără a afecta mediul înconjurător. Indica ie privind întreţinerea! Rug m a se cură a doar cu o cârp de
ş
ters praful sau cu o lavet umedă. Nu folosi i materiale abrazive! Cur aţi faţetele lucioase numai la 48 ore dup îndepărtarea foliei de protec ie. Cur aţi faţetele lucioase numai cu lavet moale
ă
ş
i cu o solu ie 1 % ap -săpun - nu utiliza i agenţi abrazivi, acizi, solvenţi, spirt, aceton etc.! Proteja i faţetele lucioase împotriva umezelii permanente. Montare pe perete: Înainte de montare se va
ţ
ă
verifica dac substratul peretelui este adecvat (dacă poate sus ine înc rcătura). Materialul de fixare anexat este adecvat doar pentru zidărie masivă! Ilumin ri i indica ii electrice:
ă
Înlocui i imediat componentele defecte numai cu componente de acela i tip. În timpul cur
ţ
(acumularea de c ldură). ineţi copiii mici la distanţ de aparatele electrice. Aten ie, nu atingeţi suprafeţele fierbinţi ale becurilor.
ă
Ţ
Forberedelse:
NO
Les vennligst monteringsveiledningen grundig før du starter. For å kunne garantere en riktig og feilfri oppstilling må monteringen gjennomføres nøyaktig i vist rekkefølge. Vi anbefaler
montering av fagkyndig personal. Etter bruk må emballasjen hhv. produktet avfallsbehandles på miljøvennlig måte. Pleiehenvisning! Rengjør vennligst kun med en støvduk eller et fuktig tørkle.
Ikke bruk skurende pussemidler! Høyglansfronter rengjøres først 48 timer etter fjerning av beskyttelsefolien. Høyglansfronter rengjøres kun med myk klut og 1% vann/såpe - oppløsning -
anvend ingen skuremiddel, syre, løsningsmiddel, sprit, aceton,etc.!Beskytt høyglansflater fra varig fuktighet. Veggmontering: Veggens underlag må først kontrolleres for at det er egnet
(bæreevne). Vedlagt festematerial er kun egner for massivt murverk! Belysning- og elektroinstruksjoner:Defekte komponeter må omgående erstattes kun med slike av samme konstruksjon.
Under rengjøring må møbelets strømtilførsel fraskilles. Elektriske apparater må ikke tildekkes (Varmeoppbygging). Hold mindre barn borte fra elektriske apparater. Forsiktig, ikke berør hete
overflater på lyskilder.
VAE
!‫أ ﻣ ﺑﺎ أ ﻛﺣ ﻟ ﺎ أ أﺳ ﺗ ﺎ أ ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ﻟك‬
.‫ﻷﺳ ﺢ ﻟﺳﺎﺧ ﺔ ﻟﻠﻣﺻﺎﺑ ﺢ ﻟﻛ ﺑﺎﺋ ﺔ‬
Forberedelse:
DK
Husk at læse monteringsvejledningen grundigt, inden du begynder. Arbejdstrinnene skal udføres i den viste rækkefølge for at sikre, at resultatet bliver helt rigtigt. Vi anbefaler, at du lader
monteringsarbejdet udføre af en fagmand. Forpackningsavfall respektive produktet skal fjernes miljørigtigt. Pleje! Rengøring foretages med en støveklud eller en fugtig klud. Ingen brug af
rengøringsmidler med skureeffekt! Rengør først højglansfronterne 48 timer efter at du har fjernet beskyttelsesfolien. Rengør kun højglansfronterne med en blød klud og 1 % vand/sæbe
opløsning - brug ingen skurende midler, syre, opløsningsmidler, spiritus, azetone etc.! Beskyt højglansfronterne mod vedvarende fugt. Vægmontage: Tjek murens egnethed (bæreevne), inden
du starter monteringsarbejdet. Det medfølgende befæstelsesmateriale er udelukkende beregnet til massivt murværk! Belysninger og el Informationer: Udskift omgående defekte komponenter
med komponenter af samme type. Afbryd strømmen når møblet rengøres. Tildæk ikke elapparater (varmophobning). Hold småbørn væk fra elapparater. OBS, Berør ikke varme overflader på
lyskilder.
Preparação:
PT
Estudar as instruções de montagem antes do início. Para garantir uma constituição correcta e sem falhas, a montagem tem que ser efectuada exactamente na sequência indicada.
Recomendamos que a montagem seja efectuada apenas por pessoal técnico especializado. Elimine a embalagem ou o produto observando as normas ecológicas vigentes depois do seu
desgaste. Indicação de tratamento! Limpar apenas com um pano suave ou humedecido. Não utilizar qualquer detergente abrasivo! Limpar as frentes de alto brilho só 48 horas após a remoção
da película de protecção. Limpar as frentes de alto brilho só com um pano macio e uma solução de água e sabão a 1% - não usar produtos abrasivos, ácidos, solventes, álcool etílico, acetona,
etc.! Proteger as frentes de alto brilho contra a humidadade constante.Montagem em parede: A aptidão da base da parede deve ser verificada antes da montagem (capacidade de carga). O
material de fixação fornecido destina-se apenas à alvenaria compacta! Iluminação e indicações eléctricas: Substituir imediatamente os componentes defeituosos unicamente por componentes
do mesmo tipo. Durante a limpeza do móvel, desligar alimentação de corrente. Não tapar os aparelhos eléctricos (acumulação de calor). Manter as crianças pequenas longe dos aparelhos
eléctricos. Atenção, não tocar nas superfícies quentes das lâmpadas.
Förberedelse:
SE
Studera monteringsanvisningen noga innan du börjar att montera. För att garantera ett korrekt och felfritt uppförande, måste monteringen ske exakt och i den anvisade ordningsföljden.
Vi rekommenderar att endast låta sakkunnig personal utföra monteringen. Avfall från förpackning respektive produktet skall utförars miljökorrekt . Skötselanvisning!
Rengör antingen med en torr dammtrasa eller med en fuktig trasa. Högglans fronter skall inte rensas förrän 24 timmar efter borttagning av skyddsfolien. Använd inga slipande rengöringsmedel!
Högglans fronter får endast rensas med en mjuk duk och en 1 % vatten/tvållösning - inga skurmedel, syror, sprit, lösningsmedel, aceton osv. får användas. Högglans fronter skall skyddas mot
långvarig fukt. Väggmontering: Kontrollera väggens lämplighet (bärförmåga) före monteringen. De medsända fästdonen passar bara för massiva murar! Belysning och el anvisningar: Defekta
komponenter ska bytas omgående och bara mot komponenter med samma konstruktion. Bryt strömtillförseln under rengöringen av möbeln. Täck inte över elektrisk utrustning
(värmestockning). Håll småbarn borta från elektrisk utrustning. OBS! Vidrör inte heta ytor på ljuskällor.
М
онтажът задължително трябва да се извърши в посочената последователност, за да отговаря на изискванията и да бъде
П
очиствайте само с кърпа за прах или влажен парцал. Да не се използват абразивни почистващи препарати!
С
ğ
ı
ı
č
č
č
č ć
š
enja namje taja prekinite opskrbu energijom. Ne prekrivajte elektri ne ure aje (gomilanje topline). Malu djecu držite podalje
š
ć
š
ţ
ă
ţ
ă
ţ
ţ
ţ
ă
ş
ă
ţ
‫ﻟﺗﺄﺛ أ أﺣﻣﺎ‬
! ‫ﻟﻣ ﻓﻘﺔ ﻣ ﺎﺳﺑﺔ ﻟﻼﺣﺟﺎ ﻟﺻﻠﺑﺔ ﻓﻘ‬
‫ﺑﻌﺎ ﻷﺟ ز ﻟﻛ ﺑﺎﺋ ﺔ ﻋن ﻣﺗ ﺎ ل ﻷ ﻔﺎل ﻟﺻﻐﺎ .ﺗﺣ : ﻻ ﺗﻠﻣ‬
И
П
П
Д
ı
ı
ı
ı
š
ş
ă
ă
ă
ţ
ă ă
ţ
rii mobilei, deconecta i alimentarea cu energie electric . Nu acoperi i aparatele electrice
ţ
. ‫ﻟﻣ ﺿﺢ ﺑﺎﻟﺿﺑ‬
‫ﺑﺎﻟﺗ ﺗ‬
‫٬ ﺟ أن ﺗ ﻟﺗ ﻛ‬
!‫ﻗ ﻌﺔ ﻗﻣﺎش أ ﻣﻣﺳﺣﺔ ﻣﺑﻠﻠﺔ ﻓﻘ ٬ ﻻ ﺗﺳﺗﺧ أ ﻣ ظﻔﺎ ﻛﺎﺷ ﺔ‬
‫ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﻷﻗل‬
‫ﺷ‬
‫ﺻﺎﺑ ن ﺑﺗ ﻛ ز ١%٬ ﻻ ﺗﺳﺗﺧ أ ﻣ‬
‫ﻟﺗ ﻛ‬
‫ﻣﻼ ﻣﺗ ﺎ ) ﺟﺔ ﺗﺣﻣﻠ ﺎ(. ﺟ أن ﺗﻛ ن ﻣ‬
.
‫ﻟﻣﻌ ﺑﺔ ﺑﻣﺛ ﻠ ﺎ ﻓﻲ ﻟﺗﺻﻣ ﻓ‬
‫(. ﺟ‬
‫ﻟﺣ‬
‫ﻷﺛﺎ .ﻻ ﺗ ُ ﻐ َ ﱠ ﻷﺟ ز ﻟﻛ ﺑﺎﺋ ﺔ ) ﻻﺣﺗﺑﺎ‬
П
очиствайте огледално
П
В
ı
ı
ı
ı
Č
š
č
č
č
đ
ă
ţ
ă
ţ
ă
ţ
ă
ş
ţ
ă
ţ
‫ﺑﻌ ﺎ ﺔ ﻗﺑل ﻟﺑ‬
‫ﻟﺗ ﻛ‬
‫ﺧﺎل ﻣن ﻟﻌ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺣ ﺳﻠ‬
‫ﻟﺿﻣﺎن ﺗﻣﺎ ﻋﻣﻠ ﺔ ﻟﺗ ﻛ‬
‫ﻻ ﻣن ﻗﺑل ﻓ ﻲ ﻣؤ ل‬
.‫ﻘﺔ ﺻ ﻘﺔ ﻟﻠﺑ ﺋﺔ‬
‫أ ﻟﻣ ﺗﺞ ﻟﻣﺳﺗ ﻠﻛ ن ﺑ‬
!‫ﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌ ﺎ ﺔ‬
‫ﻟﺗ ظ ٬ ﺟﻰ ﺳﺗﺧ‬
٤٨
‫ﻟﺣﻣﺎ ﺔ ﺑﻣ‬
‫ﻟ ﺟ ﺎ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎن ﺑﻌ ز ﻟﺔ ﻗﺎﺋ‬
‫ﻓ ﺔ ﻣﺑﻠﻠﺔ ﻣﺣﻠ ل ﻣﺎ‬
‫ﻟ ﺟ ﺎ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎن ﻻ ﺑﺎﺳﺗﺧ‬
. ‫ﺑﺔ ﻟﻣﺳﺗﻣ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺣﻣﺎ ﺔ ﻟ ﺟ ﺎ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎن ﻣن ﻟ‬
‫ﻟﻣﻌ ﻓﺔ ﻣ‬
‫ﺑ ﺎ ﺔ ﻟﺣﺎﺋ ﻗﺑل ﻟﺗ ﻛ‬
‫ﻟﻛ ﺑﺎ : ﺗ ﺳﺗﺑ ل ﻟﻣﻛ ﺎ‬
‫ﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎ‬
‫ﺟ ﻗ ﻊ ﻟﺗ ﺎ ﻟﻛ ﺑﺎﺋﻲ أﺛ ﺎ ﺗ ظ‬
DORNUM 1 / Art.-Nr. 654-001
FMD
ğ
ş
ı
č
ž
ţ
ă
ă
: ‫ﺗﺣﺿ‬
‫ﺷﺎ‬
‫ﺟﻰ ﻗ‬
‫ﻟﺗ ﻛ‬
‫ﺻﻲ ﺑﻌ‬
‫ﻣن ﻟﻌﺑ‬
‫ﺗﺧﻠ‬
‫ﻟﺗﻌﻠ ﻣﺎ‬
‫ﻋ‬
‫ظ‬
‫ﻻ ﺗ ظ‬
‫ﺣ‬
: ‫ﻟﺣﺎﺋ‬
‫ﺗ ﻛ‬
‫ﺟ ﻓﺣ‬
‫ﻟﻣﻼﺣظﺎ‬
03

Publicité

loading