Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COMMERCIAL INDUCTION RANGE
PLACA DE INDUCCIÓN COMERCIAL
PLAQUE À INDUCTION COMMERCIALE
WIH400, WIH400B
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Afin que cet appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Waring Commercial WIH400B

  • Page 1 COMMERCIAL INDUCTION RANGE PLACA DE INDUCCIÓN COMERCIAL PLAQUE À INDUCTION COMMERCIALE WIH400, WIH400B For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. 3. T o protect against risk of electric shock, do not put appliance in water or other liquids.
  • Page 3 15. Clean cooktop with caution – If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn; some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. 16.
  • Page 4 LISTING (inches) 120V, 15 AMP WIH400 NEMA 5-15 P 16.5" (D) x 4" (H) 1800 W 208/240V, WIH400B 12 AMP NEMA 6-20 P 16.5” (D) x 4” (H) 2900/3300 W NOTE: Your Waring Commercial Induction Range defaults to ™ Fahrenheit setting. Every time the unit is plugged in it will default to Fahrenheit.
  • Page 5 OPERATION NOTE: The Induction Range requires induction-ready cookware. If the pan is not induction ready, it will not register on the induction range. The LCD display will show “-----” and “STANDBY” will flash (as seen in figure 1) Figure 1 when attempting to select a heat mode without an induction-ready pan on the glass cooking surface.
  • Page 6 setting is blinking, press the TEMP button to confirm and then press the ON/OFF button. NOTE: The induction burner automatically defaults to Fahrenheit once unplugged. SETTING THE TIMER Figure 2 1. Turn the unit on and choose your cooking mode by pressing TEMP or HEAT. 2.
  • Page 7 Do not immerse completely in water to clean. The appliance is not to be cleaned with a water jet. NOTE: The cooking surface will be hot after use. Use caution when handling cooking utensils and cookware. Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
  • Page 8 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de instalar o remover piezas y antes de limpiarlo. 3.
  • Page 9 15. Tenga cuidado al limpiar la superficie de cocción – Procure no limpiar la placa mientras esté caliente, incluso con agua. El vapor producido por el agua puede provocar quemaduras. Algunos limpiadores producen gases nocivos cuando entran en contacto con una superficie caliente. 16.
  • Page 10 42 cm (profundo) x WIH400 NEMA 5-15 P 1800 W 10 cm (alto) 208/240V, 42 cm (profundo) x WIH400B 12 AMP NEMA 6-20 P 10 cm (alto) 2900/3300 W IMPORTANTE: La unidad de temperatura por defecto de la placa de inducción Waring Commercial es el grado Fahrenheit.
  • Page 11 FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Cocinar sobre una placa de inducción requiere cacerolas/ollas aptas para inducción. La placa no funcionará con cacerolas/ollas no aptas para inducción. Si intenta usar una cacerola/olla Fig. 1 no apta para inducción, “-----“ aparecerá en la pantalla y “STANBY”...
  • Page 12 viceversa. Cuando la unidad de temperatura deseada empiece a parpadear, oprima el botón TEMP para confirmar, y luego el botón ON/OFF. NOTA: El aparato volverá al modo "Fahrenheit" cada vez que lo desconecte. Fig. 2 CÓMO FIJAR EL TEMPORIZADOR 1. Encienda el aparato y elija el modo de cocción, TEMP o HEAT.
  • Page 13 AGUA FRÍA SOBRE UNA SUPERFICIE CALIENTE. No sumerja el aparato en agua. No lo lave a chorro. NOTA: La superficie de cocción estará muy caliente después del uso. Tenga cuidado al manipular cacerolas/ollas y utensilios de cocina. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado.
  • Page 14 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher après usage et avant toute manipulation ou entretien. 3. A fin de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 15 15. Nettoyer la surface de cuisson prudemment – Éviter de nettoyer la plaque alors qu'elle est encore chaude, même avec de l'eau. La vapeur présente un risque de brûlure. Certains produits nettoyants produisent des émanations nocives au contact d'une surface chaude. 16.
  • Page 16 42 cm (profondeur) x WIH400 NEMA 5-15 P 1800 W 10 cm (hauteur) 208/240V, 42 cm (profondeur) x WIH400B 12 AMP NEMA 6-20 P 10 cm (hauteur) 2900/3300 W REMARQUE : L'unité de température par défaut de la plaque à induction Waring Commercial est le degré...
  • Page 17 MODE D'EMPLOI REMARQUE : La cuisson sur plaque à induction requiert l'utilisation de casseroles adaptées. La plaque ne fonctionnera pas avec des casseroles non adaptées à la cuisson par induction. Si vous Fig. 1 essayez d'utiliser une casserole non adaptée, “-----“ apparaitra sur l'écran et “STANDBY”...
  • Page 18 confirmer, puis sur le bouton ON/OFF. REMARQUE : L'appareil retourner en mode "Fahrenheit" à chaque fois qu'on le débranche. RÉGLAGE DU MINUTEUR 1. Allumer la plaque et Fig. 2 sélectionner le mode de cuisson TEMP ou HEAT. 2. Appuyer sur le bouton TIMER et utiliser les boutons +/- pour régler le temps de cuisson, de 1 minute à...
  • Page 19 Ne pas submerger l'appareil dans l'eau. Ne pas laver l'appareil à pression. REMARQUE : La surface de cuisson sera très chaude après la cuisson. Manipuler les casseroles et les ustensiles de cuisine avec précaution. Toute autre opération d'entretien ou réparation doit être effectuée par un service après-vente autorisé.
  • Page 20 Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2016 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 waringcommercialproducts.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Wih400