Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
Spezial-Sellerie-Entsafter
USER MANUAL
LOW SPEED MASTICATING JUICER EXTRACTOR
MODE D'EMPLOI
CENTRIFUGEUSE BROYEUSE À BASSE VITESSE
MANUAL DEL USUARIO
EXTRACTOR DE JUGOS POR MASTICACIÓN A BAJA VELOCIDAD
Omega Juicers MM 900HDS/HDC
www.keimling.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Keimling Omega Juicers MM900HDS

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Spezial-Sellerie-Entsafter USER MANUAL LOW SPEED MASTICATING JUICER EXTRACTOR MODE D’EMPLOI CENTRIFUGEUSE BROYEUSE À BASSE VITESSE MANUAL DEL USUARIO EXTRACTOR DE JUGOS POR MASTICACIÓN A BAJA VELOCIDAD Omega Juicers MM 900HDS/HDC www.keimling.de...
  • Page 2 At Omega, we strive to develop technologically advanced machines that help deliver nutrition and flavor of the highest kind and closest to nature’s purest form. We are driven by you, our brand supporters. Your enthusiasm helps us continue to reinvent and renew our line of juicers, high speed blenders and beverage equipment. Our team at Omega thanks you for supporting us for over 50 years! FOLLOW OMEGA JUICERS ON SOCIAL: PRODUCT REGISTRATION, VISIT:...
  • Page 3 IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded while in use to protect the operator from electrical shock. The appliance is equipped with a 3-conductor cord and a 3-prong grounding-type plug to fit the proper grounding-type receptacle. The appliance has a plug that looks like sketch A in Figure 73.1. An adaptor, sketch B, should be used for connecting sketch A plugs to two- prong receptacles.
  • Page 4 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or main body (motor) in water or other liquid. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
  • Page 5 KNOW YOUR OMEGA RESET SWITCH This product uses a reset switch and thermal cutoff to protect the motor. If the unit stops running during operation, press the reset switch on the bottom of the unit. If the unit will still not operate, unplug, wait for 30 minutes, and try again.
  • Page 6 QUICK START ASSEMBLY Hopper Juice Screen Chute Adjustable End Cap Drum Pulp Container Locking Clip Juice Container Auger YOUR JUICER INCLUDES 2 ADJUSTABLE END CAPS Use this cap for Use this cap all other fruits ONLY for celery & vegetables CELERY JUICE ADJUSTABLE END CAP...
  • Page 7 OPERATING INSTRUCTIONS JUICING FUNCTION Press [ON] button on the back of the Omega Juicer to start. ® [REV] [On] Reverse Gradually put the ingredients into the hopper chute and press down with the pusher. DO NOT place any metal objects into the hopper.
  • Page 8 OPERATING NOTES This heavy-duty Omega juicer features a patented, stone mill-like auger, made of ® hygienic U.S. FDA-approved melamine. The low speed of 80 RPMs ensures full taste and the highest nutritional value. • CELERY. Celery is the most common of herbs that can be juiced. Extract liquid from raw celery stalks.
  • Page 9 PRECAUTIONS FOR SAFE USE All users of this appliance must read and understand these safety precautions before operating. SIGN SAMPLES This sign indicates contents that may cause risk of a fire or an electrical shock. Specific warnings are written in the sign. This sign indicates prohibited acts. Specific prohibitions are written around or in the sign.
  • Page 10 PRECAUTIONS FOR SAFE USE DO NOT MOISTEN THE BASE OR SPLASH WATER ON THE BASE. Be careful not to let any liquids or other substances get into the switch on the appliance. DO NOT OPERATE THE SWITCH WITH WET HANDS. It may cause electric shock or a fire.
  • Page 11 PRECAUTIONS FOR SAFE USE NEVER PUT A FINGER, A FORK OR A SPOON ETC. INTO JUICE OUTLET. It may cause an injury or a failure. DURING THE OPERATION, DO NOT ATTEMPT TO MOVE THE BASE, DISASSEMBLE THE BOWL SET OR PARTS AND TRY TO LOCK THEM. It may cause an injury or a failure. Any act of event needed, switch off first and unplug the power cord.
  • Page 12 IF THE AUGER STOPS WORKING Press [Rev] button for 3 to 5 seconds, then release. When the [Rev] button is released, the auger will stop rotating. Repeat this 2 to 3 times. The [Rev] button pushes the ingredients upward releasing the food clog.
  • Page 13 HOW TO PREPARE CELERY Juicing Screen Celery Juice End Cap (with green inner ring) • Thoroughly wash celery to remove accumulated chemicals. • When juicing celery, keep the celery stalks as whole as possible. Do not cut the celery into small pieces. •...
  • Page 14 HOW TO PREPARE WHEATGRASS AND GREENS Juicing Screen Adjustable End Cap • Thoroughly wash fresh ingredients to remove accumulated chemicals. • Do not overfill the feed chute. Feed the juicer with small quantities. Allow most of the juice to exit before pushing in the next item. • Some juice may exit into the pulp bowl and not the juice bowl. This is normal. This may continue to occur until the ejection area is filled with pulp.
  • Page 15 TROUBLESHOOTING Please troubleshoot using the details below before contacting Omega Customer Service for repair or service. When contacting Omega for after-sales service, please have the manufacturer’s serial number or bar code available. The Appliance Does Not Work • Make sure the power cord is plugged in correctly. •...
  • Page 16 PRODUCT SPECIFICATIONS Product Name Omega Low Speed Masticating Juice Extractor ® Model Name MM900 Rated Voltage 220-240 V Rated Frequency 50/60 Hz Rated Power Consumption 200 W 68-80 RPM Cord Length 60 inches (1.5 m) Weight 14.3 lb (6.5 kg) Outward Dimension 7.4”...
  • Page 17 RECIPES Clean Boost What You’ll Need: How To Prepare: ½ a beetroot Cut product to fit into hopper. 5 spinach leaves Juice in an Omega ® ¼ cabbage 1 broccoli stick Pour over ice. ½ a grapefruit ½ a lemon Enjoy! 1 orange 1 kiwi fruit 2 small pieces of ginger PREP 2 minutes...
  • Page 18 RECIPES Morning Glory Citrus What You’ll Need: How To Prepare: 2 grapefruits (peeled) Wash all produce well. 1 red bell pepper 2 pears Juice all produce in an Omega and enjoy! 6 carrots ® Serving Size: 16 - 18 oz. Bursting with Vitamin C and beta-carotene, as well as Vitamins A &...
  • Page 19 RECIPES Total Health Booster What You’ll Need: How To Prepare: 1 medium apple, cored and cubed In your Omega , juice apple, pears, ® 2 medium soft pears, cored and cubed and cherries. ½ cup fresh cherries Before serving, garnish with (pits removed or frozen and thawed) fresh cherries, if desired.
  • Page 20 RECIPES Tropical Morning What You’ll Need: How To Prepare: 1 peach (remove pit) In your Omega , juice peach, mango ® 1 mango (peeled and and orange seed removed) Add remaining ingredients and stir. 1 orange (skin removed) ½ cup coconut water Serve chilled and garnish with a 1 teaspoon agave nectar peach slice.
  • Page 21 Chez Omega, nous nous efforçons de développer des appareils technologiquement avancés qui contribuent à un régime alimentaire plus équilibré et plus savoureux, le plus près possible de leur état naturel. C’ e st avec le soutien des adeptes comme vous que notre marque continue d’ é voluer. Votre enthousiasme nous permet de continuer à...
  • Page 22 MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES ADVERTENCIA: INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE. Cet appareil doit être mis à la terre pendant son utilisation pour protéger l’utilisateur contre les chocs électriques. L’appareil est équipé d’un cordon électrique à 3 conducteurs et d’une fiche de type mis à la terre à 3 broches pour s’adapter à la prise correcte de mise à la terre. L’appareil a une fiche qui ressemble au schéma A de la Figure 73.1.
  • Page 23 MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Les appareils électriques devraient toujours être utilisés en adoptant des précautions de Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, il faut toujours prendre des précautions de base, y compris les suivantes. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. 2.
  • Page 24 COMPOSITION DE VOTRE OMEGA INTERRUPTEUR DE RÉINITIALISATION Ce produit utilise un interrupteur de réinitialisation et un blocage thermique pour protéger le moteur. Si l’appareil arrête de fonctionner pendant l’utilisation, appuyez sur l’interrupteur de réinitialisation en bas de l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, débranchez-le, attendez 30 minutes et essayez à...
  • Page 25 ASSEMBLAGE RAPIDE Trémie Foreuse Canal Filtre de jus Capuchon d’extrémité ajustable Tambour Clip de fixation Contenant de pulpe Contenant de jus VOTRE EXTRACTEUR DE JUS COMPREND 2 CAPUCHONS D’EXTRÉMITÉ RÉGLABLES Utilisez ce capuchon Utilisez ce capuchon d’extrémité UNIQUEMENT d’extrémité pour pour le céleri tous les autres fruits et légumes CAPUCHON...
  • Page 26 MODE D’EMPLOI BOUTON MARCHE/ARRÊT/MARCHE ARRIÈRE Appuyer sur le bouton [ON] à l’arrière du Omega pour commencer. ® [On] [REV] Reverse Peu à peu, verser des ingrédients dans l’entonnoir de la trémie et appuyer sur le poussoir. NE placer AUCUN objet métallique dans la trémie.
  • Page 27 NOTES D’EXPLOITATION Ce Omega comprend une foreuse de type moulin-tour breveté fabriqué en mélamine ® hygiénique approuvé par la FDA. La vitesse basse de 80 tr/min garantit une valeur nutritionnelle supérieure. • J US DE FRUITS. Extrait efficacement le jus des fruits durs et mous : même les agrumes. • JUS DE LÉGUMES. Extrait le jus de toutes sortes de légumes, y compris les carrottes, les betteraves, les céleris, les poivrons et les radis, sans en perdre l’arôme naturel et les avantages nutritionnels.
  • Page 28 PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre les précautions de sécurité avant de faire fonctionner l’appareil. EXEMPLES DE SYMBOLES Ce symbole indique que le contenu pourrait entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique. L’avertissement précis figure dans le symbole.
  • Page 29 PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ NE PAS MOUILLER LA BASE OU ÉCLABOUSSER DE L’EAU SUR LA BASE. Attention de ne pas laisser tout liquide ou autre substance s’introduire dans le commutateur de l’appareil. NE PAS UTILISER LE COMMUTATEUR AVEC LES MAINS MOUILLÉES. Cela peut causer un choc électrique ou un incendie. NE PAS UTILISER SI LE CORDON D’ALIMENTATION OU LE FIL EST BRISÉ...
  • Page 30 PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ DURANT L’EXPLOITATION, NE PAS TENTER DE DÉPLACER LA BASE, DÉMONTER LA CUVE DU BOL OU LES PIÈCES AFIN DE LES VERROUILLER Cela peut causer une blessure ou une défaillance. En cas de toute mesure nécessaire, arrêter d’abord l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation. LORSQUE VOUS UTILISEZ L’APPAREIL, ATTENTION AUX CRAVATES, LONGS COLLIERS, ÉCHARPES, ETC.
  • Page 31 SI LA FOREUSE CESSE DE FONCTIONNER Appuyer sur le bouton [Rev] pendant 3 à 5 secondes, puis relâcher. Lorsque [Rev] relâché, la foreuse cessera de tourner. Refaire cette démarche 2 ou 3 fois. Le bouton [Rev] pousse les ingrédients vers le haut et libère les aliments coincés.
  • Page 32 MÉTHODE CÉLERI Filtre à extraction de jus Capuchon d’extrémité pour jus de céleri • Lavez complètement le céleri pour retirer les produits chimiques accumulés. • Quand vous extrayez le jus du céleri, gardez les branches de céleri aussi entières que possible. Ne coupez pas le céleri en petits morceaux.
  • Page 33 MÉTHODE AGROPYRE ET LÉGUMES VERTS FEUILLUS Filtre à extraction de jus Capuchon d’extrémité réglable • Laver bien les ingrédients frais pour en retirer l’accumulation de produits chimiques. • Ne pas trop remplir l’entonnoir d’alimentation. Ajoutez de petites quantités peu à peu dans la centrifugeuse.
  • Page 34 DIAGNOSTIC DE DÉFAILLANCE Veuillez tenter de diagnostiquer la défaillance de l’appareil avant de contacter le centre de service à la clientèle d’Omega aux fins de réparation ou de service. Lorsque vous contactez Omega aux fins de service après-vente, ayez le numéro de série et le code à barres du produit sous la main. L’appareil ne fonctionne pas • A ssurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché. •...
  • Page 35 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Nom du produit Centrifugeuse Broyeuse Á Basse Vitesse Omega ® Nom du modèle MM900 Tension 220-240 V Fréquence 50 / 60 Hz Consommation électrique 200 W 68-80 tr/min Longueur du cordon 60 pouces (1,5 m) Poids 14,3 lb (6,5 kg) Dimensions 7,4 po.
  • Page 36 RECETTES Boost Revigorant Ingrédients: Méthode: ½ betterave Couper les fruits et légumes en 5 feuilles d’épinard morceaux pour l’entonnoir ¼ cabbage Presser dans le Système 1 tige de broccoli alimentaire Omega ® ½ pamplemousse ½ citron Verser sur glace 1 orange 1 kiwi Savourer! 2 petits morceaux de gingembre...
  • Page 37 RECETTES Agrumes Ensoleillées Ingrédients: Méthode: 2 pamplemousses (pelés) Bien laver tous les ingrédients 1 poivron rouge Presser tous les aliments dans un 2 poires Omega et savourer! ® 6 carottes Portion : 16 à 18 oz Regorge de vitamine C et de bêta-carotène, ainsi que d e vitamines A et K et même de cuivre.
  • Page 38 RECETTES Boost Santé Intégral Ingrédients: Méthode: 1 pomme moyenne, Dans votre Omega , presser la ® pomme, les poires et les cerises. pelée et coupée en cubes 2 poires moyennes mûres, Avant de servir, garnir avec pelées et tranchées en cubes des cerises fraîches au goût.
  • Page 39 RECETTES Agrumes Ensoleillées Ingrédients: Méthode: 1 tasse de pêches en dés Dans votre Omega , presser tous ® 1 tasse de mangues en vos ingédients jusqu’à consistance ctueuse et tamiser au goût. dés et pelées 1 orange fraîchement pressée Servir froid et garnir d’une tranche ½...
  • Page 40 En Omega, nos esforzamos por ofrecer máquinas tecnológicamente avanzadas que ayudan a brindar el máximo nivel de nutrición y de sabor, de la forma más parecida a la pureza de la naturaleza. Somos impulsados por ustedes, los seguidores de nuestra marca. Su entusiasmo nos ayuda a seguir renovando y reinventando nuestra línea de extractores, licuadoras de alta velocidad y equipos para bebidas.
  • Page 41 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA. Al usarse, este electrodoméstico tiene que estar conectado a tierra para proteger al operador contra descarga eléctrica. El electrodoméstico cuenta con un cable de 3 conductores con enchufe de 3 espigas del tipo de conexión a tierra para encajar en el receptáculo apropiado correspondiente.
  • Page 42 DISPOSICIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar el electrodoméstico deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes. LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Para evitar descargas eléctricas, no sumerjas el cable, el enchufe ni el cuerpo (motor) en agua u otro líquido.
  • Page 43 CONOZCA SU OMEGA INTERRUPTOR DE REINICIO Este producto usa un interruptor de reinicio y desconector térmico para proteger el motor. Si la unidad deja de funcionar durante la operación, presiona el interruptor de reinicio en la parte inferior de la unidad. Si la unidad aún no funciona, desconéctala, espera 30 minutos e intenta de nuevo.
  • Page 44 ENSAMBLADO DE INICO RÁPIDO Tolva Colador de jugo Cilindro Tapa de extremo ajustable Tambor Contendeor para la pulpa Clip de seguridad Contendeor para el jugo Tornillo sinfín TU EXPRIMIDOR INCLUYE 2 TAPAS DE EXTREMO AJUSTABLES Usa esta tapa Usa esta tapa para cualquier SOLO para apio otra fruta y...
  • Page 45 BOTÓN DE ENCENDIDO / APAGADO / REVERSA Oprima el botón de encendido (On) en la parte posterior de su Omega ® para empezar. [REV] Reversa Encendido [On] Gradualmente, introduzca los alimentos en el tubo de alimentación y presione con el empujador. No introduzca ningún objeto metálico en la tolva.
  • Page 46 NOTAS DE FUNCIONAMIENTO Este Omega de uso rudo cuenta con un tornillo sin fín patentado, similar a una piedra ® de molino, hecho de melamina higiénica, aprobada por la FDA de los EE. UU. La baja velocidad de 80 RPM asegura un sabor completo y el mayor valor nutricional. •...
  • Page 47 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA UN USO SEGURO Todos los usuarios de este aparato deben leer y entender estas precauciones de seguridad antes de operarlo. MUESTRAS DE SIGNOS Este signo indica contenidos que pueden producir riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Una advertencia específica está escrita en el signo.
  • Page 48 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA UN USO SEGURO NO MOJE LA BASE NI SALPIQUE AGUA SOBRE LA BASE. Tenga cuidado de no permitir que ningún líquido u otra sustancia entre al interruptor del aparato. NO OPERE EL INTERRUPTOR CON LAS MANOS MOJADAS.
  • Page 49 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA UN USO SEGURO DURANTE LA OPERACIÓN, NO INTENTE MOVER LA BASE NI DESMONTAR EL CONJUNTO DEL TAZÓN O PARTES NI TRATE DE ASEGURARLOS. Puede provocar una lesión o una falla. En cualquier caso necesario, primero apague el interruptor y desconecte el enchufe de alimentación. AL USAR EL APARATO, TENGA CUIDADO DE QUE CORBATAS, COLLARES LARGOS, BUFANDAS, ETC.
  • Page 50 SI EL TORNILLO SINFÍN DEJA DE FUNCIONAR Presione el botón de reversa [Rev] durante 3 a 5 segundos, después suelte. Al soltar el botón de reversa [Rev],el tornillo sinfín deja de girar. Repita esta operación 2 a 3 veces. El botón [Rev] empuja los ingredientes hacia arriba, solucionando el atasque de alimentos.
  • Page 51 INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN APIO Pantalla del exprimidor Tapa de extremo para jugo de apio (con anillo interno verde) • Lava bien el apio para eliminar los productos químicos acumulados. • Al exprimir apio, mantén los tallos del apio lo más enteros posible. No cortes el apio en pedazos pequeños.
  • Page 52 INSTRUCCIONES DE PREPARACIÓN PASO DE TRIGO Y VERDURAS Pantalla del exprimidor Tapa de extremo ajustable • Lave completamente los ingredientes frescos para eliminar productos químicos acumulados. • No llene en exceso el tubo alimentador. Llene el extractor con pequeñas cantidades. Permita que la mayor parte del jugo salga antes de introducir el siguiente artículo.
  • Page 53 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Por favor resuelva los problemas usando las siguientes indicaciones antes de contactar a Servicio al Cliente de Omega para reparación o servicio. Al contactar a Omega para servicio post-venta, por favor tenga a la mano el número de serie del fabricante o el código de barras.
  • Page 54 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre del producto Extractor de Jugos Por Masticación a Baja Velocidad Omega ® Modelo MM900 Voltaje nominal 220-240 V Frecuencia nominal 50/60 Hz Consumo de energía nominal 200 W 68-80 rpm Extensión del cordón 60 pulgadas (1.5 m) Peso 14.3 lb (6.5 kg) Medidas exteriores...
  • Page 55 RECETAS Impulso Limpio Ingredientes: Instrucciones de preparación: ½ betabel Corte todos los ingredientes a un 5 hojas de espinaca tamaño que quepan en la tolva. ¼ repollo Extraiga el jugo en el Omega ® 1 ramo de brócoli ½ toronja Sirva sobre hielo.
  • Page 56 RECETAS Gloria Cítrica de la Mañana Ingredientes: Instrucciones de preparación: 2 toronjas (sin cáscara) Lave bien todos los ingredientes. 1 pimiento rojo dulce Extraiga el jugo en un Omega ¡y 2 peras ® disfrute! 6 zanahorias Tamaño de la porción: 16 - 18 oz. Lleno de vitamina C y betacarotenos, así...
  • Page 57 RECETAS Impulso Saludable Total Ingredientes: Instrucciones de preparación: 1 manzana mediana, sin el centro y En el Omega , extraiga el jugo de ® la manzana, cortada en cubos las peras y las cerezas. 2 peras suaves medianas, sin el centro y cortada en cubos Antes de servir, adorne con una ½...
  • Page 58 RECETAS Mañana Tropical Ingredientes: Instrucciones de preparación: 1 taza de duraznos picados En el Omega , extraiga el jugo de ® 1 taza de mango picado sin cáscara todos sus ingredientes hasta que quede suave y pase a través de un colador si 1 naranja recién exprimida lo desea.
  • Page 59 INHALT WILLKOMMEN Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf SICHERHEITSHINWEISE 60-61 Begriffserklärung Sicherheitshinweise Wichtiger Hinweis zur Altgeräte-Entsorgung EINZELTEILE UND LIEFERUMFANG SCHNELLAUFBAU Teile zum Entsaften Auslassschraube (Standard/Sellerie) BETRIEBSANLEITUNG Saftpressfunktion Saftpressfunktion – speziell für Sellerie REINIGUNG VORSICHTSMASSNAHMEN/SICHERER GEBRAUCH ALLGEMEINE FEHLERBEHEBUNG 68-71 Mögliche Probleme und Lösungsansätze Blockade der Pressschnecke aufheben...
  • Page 60 Das Team von Omega dankt Ihnen, dass Sie uns seit über 50 Jahren unterstützen! INTERESSANT REZEPTE FINDEN SIE AUF: www.keimling.de KUNDENDIENST: Rufen Sie unter +49 4161 5116 0 an oder besuchen Sie: www.keimling.de ACHTUNG VOR GEBRAUCH ANLEITUNG LESEN. GERÄT NICHT IN WASSER TAUCHEN.
  • Page 61 SICHERHEITSHINWEISE Nehmen Sie sich 5 Minuten Zeit, um unsere Sicherheitshinweise durchzulesen. BEGRIFFSERKLÄRUNG: Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Anleitung: BEGRIFFSERKLÄRUNG GEFAHR! – Hohes Risiko. Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. ACHTUNG! – Mittleres Risiko. Missachtung der Warnung kann einen Sachschaden verursachen. SICHERHEITSHINWEISE STROMSCHLAGGEFAHR! –...
  • Page 62 Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt-oder Ihrer Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten. RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik- Altgeräte. www.keimling.de...
  • Page 63 EINZELTEILE UND LIEFERUMFANG Dieses Produkt besitzt einen Reset-Schalter und einen Überhitzungsschutz, um das Gerät zu schützen. Wenn der Motor während des Betriebs stoppt, drücken Sie den Reset-Schal- ter an der Unterseite des Geräts. Wenn das Gerät weiterhin nicht funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker, lassen Sie es 30 Minuten abkühlen und versuchen Sie es erneut.
  • Page 64 7 Verriegelungskappe 3 Entsaftungsgehäuse mit Auslassschraube 4 Verriegelungsring 8 Tresterauffangbehälter 5 Press-Schnecke Saftauffangbehälter Schaumsieb um Schaum und Fasern herauszufiltern Zum Ausgießen Schaumsieb abnehmen AUSLASSSCHRAUBE (STANDARD/SELLERIE) Verriegelungskappe Pürieren (51758) Verriegelungskappe mit aufgesetzter Auslassschraube Sellerie ohne Aufsteckmöglichkeit einer Auslassschraube Standard Auslassschraube (optional) www.keimling.de...
  • Page 65 BETRIEBSANLEITUNG SAFTPRESSENFUNKTION Drücken Sie zum Starten die Taste [ON] auf der Rückseite des Omega®-Entsafters. Geben Sie die Zutaten nach und nach in den Einfüllschacht und drücken Sie diese mit dem Stopfer nach unten. KEINE Metallgegenstände im Einfüllschacht platzieren. Wenn dieser verstopft ist oder die Maschine den Betrieb einstellt, drücken Sie die Rückwärtstaste zwei- bis dreimal und dann erneut die EIN-Taste, um den normalen Betrieb fortzusetzen.
  • Page 66 Wenn Sie mit der Benutzung des Omega® Spezial-Sellerie- Entsafters MM900HDS fertig sind, können Sie die Teile auch in das obere Gestell Ihrer Spülmaschine legen. Bitte beachten Sie, dass durch hohe Temperaturen und Bestandteile des Rei- nigungsmittels, die Kunststoffmaterialien mit der Zeit matt und unansehnlich werden. www.keimling.de...
  • Page 68 NIEMALS DAS GERÄT MODIFIZIEREN. EBENSO NIEMALS SELBST ZERLEGEN ODER REPARIEREN. KEINE FINGER, FREMDKÖRPER ODER GEGENSTÄNDE, WIE STIFTE, IN LÜCKEN ODER LÖCHER IM SOCKEL EINFÜHREN. Dies kann einen Brand, einen Stromschlag oder einen Defekt verursachen. Für technische Unterstützung wenden Sie sich an das autorisierte Kundendienstzentrum vor Ort. www.keimling.de...
  • Page 69 VORSICHTSMASSNAHMEN / SICHERER GEBRAUCH ALLGEMEINE FEHLERBEHEBUNG BEFEUCHTEN SIE DEN MOTORBLOCK NICHT UND SPRITZEN SIE KEIN WASSER AUF DEN SOCKEL. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder andere Substanzen in den Schalter am Gerät gelangen. BETÄTIGEN SIE DEN SCHALTER NICHT MIT NASSEN HÄNDEN. Dies kann einen elektrischen Schlag oder einen Brand verursachen.
  • Page 70 Schlag oder einen Brand verursachen. DAS GERÄT WIEGT CA. 9 KG. GREIFEN SIE BEIM BEWEGEN DES GERÄTS DEN GRIFF AN DER OBERSEITE FEST. Wenn Sie versuchen, das Gehäuse oder den Rand des Motorblocks festzuhalten, kann der Motorblock herunterfallen und Verletzungen oder Ausfälle verursachen. www.keimling.de...
  • Page 71 ALLGEMEINE FEHLERBEHEBUNG Bitte beheben Sie Fehler anhand der im Folgenden aufgeführten Details, bevor Sie sich zur Reparatur oder Wartung an den Omega-Juicers-Kundendienst wenden. In diesem Fall halten Sie bitte die Seriennummer des Gerätes bereit. MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGSANSÄTZE DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT. •...
  • Page 72 Hinweis: Wenn die Saftpresse selbst nach Befolgen der obigen Anweisungen immer noch nicht funktioniert, ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose, zerlegen Sie das Entsaftungs- gehäuse und reinigen Sie es. Versuchen Sie es danach erneut. Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Servicemitarbeiter durchgeführt werden. www.keimling.de...
  • Page 74 Keimling Naturkost Zum Fruchthof 7a 21614 Buxtehude Tel: 04161/51 16 0 (Mo-Fr: 8-18 Uhr) Fax: 04161/51 16 16 naturkost@keimling.de www.keimling.de Tel: 01/31 91 262 (Mo-Fr: 8-18 Uhr) naturkost@keimling.at www.keimling.at Tel: 0800 534 654 (Mo-Fr: 8-18 Uhr) naturkost@keimling.ch www.keimling.ch Bitte halten Sie für eventuelle Kontaktaufnahme die Rechnung des Gerätes bereit.

Ce manuel est également adapté pour:

Omega juicers mm900hdc