Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 132

Liens rapides

Betriebsanleitung
Anbau- und Einbau-Kühlgeräte X-Series
Serie DTS und DTI 6X2E
Premium-Controller – 230 V
Originalanleitung – Version 1.0, November 2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfannenberg DTS 6X2E

  • Page 132 À propos des présentes instructions ..........................4 Utilisation et conservation .............................. 4 Exclusion de responsabilité ............................4 Groupe cible .................................. 5 Légende des indications ..............................6 Mise en surbrillance des contenus ..........................7 1.5.1 Instructions à suivre ..............................7 1.5.2 Liens hypertexte et renvois ............................7 Sécurité...
  • Page 133 4.5.1 Généralités ................................29 4.5.2 Installation de climatiseur DTS (pose latérale) ....................... 30 4.5.3 Installation du climatiseur DTI (par encastrement) ....................32 Branchement électrique ............................... 35 4.6.1 Remarques pour le raccordement du câble à l’appareil ..................35 4.6.2 Plan de branchement électrique ..........................36 4.6.3 Compartiment de raccordement ..........................
  • Page 134 L’entreprise Pfannenberg se réserve le droit de modifier le présent document, y compris l’exclusion de responsabilité, sans préavis et décline toute responsabilité pour les éventuelles conséquences de cette modification.
  • Page 135 Groupe cible Pendant le travail avec l’appareil, les différentes activités doivent être assignées aux groupes cibles. En fonction du site d’intervention, les qualifications obligatoires du personnel sont soumises à différentes dispositions légales. Il incombe à l’exploitant de veiller au respect de la législation en vigueur. Sauf dispositions légales contraires, le personnel autorisé...
  • Page 136 Légende des indications Les mentions d’avertissement sont précédées de mots d’alerte, qui soulignent la gravité du danger. Impérativement respecter les mentions d’avertissement afin d’éviter les accidents et les dommages corporels ou matériels. Légende des mentions d’avertissement dans les présentes instructions : DANGER Description succincte du danger Le mot d’alerte DANGER accompagne un danger imminent.
  • Page 137 Mise en surbrillance des contenus 1.5.1 Instructions à suivre Dans les présentes instructions, les instructions à suivre sont identifiées de la manière suivante : Conditions préalables Conditions préalables et mentions d’avertissement supplémentaires. Outillage et matériel requis Outillage et matériel requis pour l’action Procédure à...
  • Page 138 Utilisation conforme Les climatiseurs à encastrer ou en applique de la marque Pfannenberg des séries DTS et DTI sont des climatiseurs stationnaires destinés à la dissipation de la chaleur dégagée par les armoires de distribution. Ils sont disponibles en deux versions : •...
  • Page 139 Utilisation incorrecte prévisible Les points suivants décrivent une utilisation incorrecte prévisible de l’appareil : • Utilisation de l’appareil comme emplacement de rangement, plateforme de travail. • Montage d’aides au transport. • Installation à des emplacements inappropriés. • Exploitation en plein air. •...
  • Page 140 Afin de conserver les droits à la garantie légale et en vue du retour de l’appareil, observer les points suivants : • Joindre à l’appareil une description détaillée du défaut et le numéro SRO (RMA) fourni par Pfannenberg. • Joindre un justificatif d’achat (bon de livraison ou copie de la facture).
  • Page 141 Structure de l’appareil Les climatiseurs à encastrer ou en applique de la marque Pfannenberg des séries DTS et DTI sont destinés à la dissipation de la chaleur dégagée par les armoires de distribution. Cela protège les composants sensibles à l’intérieur de l’armoire de distribution.
  • Page 142 Afin de garantir un fonctionnement fiable et sûr, uniquement employer des pièces originales du fabricant. Numéros de pièce Pfannenberg pour pièces de rechange, voir chapitre « Pièces de rechange et accessoires ». Une extension optionnelle est possible avec un filtre-adaptateur pour différentes nattes filtrantes (filtre en non-tissé, filtre à plis et filtre métallique).
  • Page 143 3.3.1 Filtre-adaptateur (option) G00052 Fig. 2 : filtre-adaptateur sur le climatiseur Pour la protection durable du circuit d’air externe contre les impuretés, il est possible de monter le filtre-adaptateur (1) optionnel avec une natte filtrante (2) sur l’entrée d’air (3) du climatiseur. Le filtre-adaptateur (1) se clipse simplement sur l’entrée d’air (3).
  • Page 144 Description du fonctionnement 3.4.1 Circuit d’air PRUDENCE Danger de brûlures Danger de brûlures en raison des hautes températures à la sortie d’air ambiant. En fonction de la température ambiante, la sortie d’air peut être très chaude. • Ne pas tenir de membres du corps directement en face de la sortie d’air ambiant (A). G00001-01 Vue de l’avant Vue de côté...
  • Page 145 3.4.2 Contrôleur Les contrôleurs sont des unités de réglage dédiées au réglage de fonctions et de paramètres d’exploitation spécifiques au système frigorifique. Ils permettent de lire les messages système et autres informations de diagnostic. Les contrôleurs possèdent une interface de service, qui permet de réaliser différentes configurations. De plus, un raccord est disponible pour les listes de signalement des défauts.
  • Page 146 Les climatiseurs avec un contrôleur Premium possèdent un raccordement pour une unité de commande avec une DEL verte et un écran LCD. Le raccord pour l’unité de commande se trouve sur le capot de l’appareil. L’allumage permanent de la DEL verte, après enclenchement de la tension de réseau, indique un déroulement irréprochable du mode opératoire.
  • Page 147 3.4.3 Circuit frigorifique G00004-01 Fig. 5: circuit frigorifique Condenseur Compresseur Filtre déshydrateur Commande électronique Soupape de détente Unité de commande Évaporateur Pressostat haute pression Sonde de température Ventilateur du condenseur (externe) Ventilateur de l’évaporateur (interne) Les climatiseurs abritent différents composants, voir Fig. 5. •...
  • Page 148 3.4.4 Concept de sécurité AVERTISSEMENT Danger de blessures en cas de modification des dispositifs de sécurité. Les dispositifs de sécurité, qui ne fonctionnent pas, qui ont été modifiés ou qui sont défectueux, provoquent de graves accidents. • Toute modification de l’appareil, en particulier des dispositifs de sécurité, est interdite. •...
  • Page 149 3.4.5 Traitement du condensat PRUDENCE Danger de glissement en cas de fuite de condensat Danger de glissement en cas de fuite de condensat sur le sol à partir du flexible d’écoulement de condensation. • Recueillir le condensat à partir du flexible d’écoulement de condensation. ATTENTION Détérioration des composants de l’armoire de distribution en cas de formation de condensation Les températures intérieures de l’armoire de distribution inférieures au point de rosée de l’air environnant ou une...
  • Page 150 Plaque de fabrication AVERTISSEMENT Danger de blessures Danger de blessures en cas de non-respect des informations sur la plaque de fabrication. Pendant l’installation et de la maintenance des appareils, toujours observer les informations sur la plaque de fabrication. REMARQUE • La plaque de fabrication se trouve au dos du carter du climatiseur.
  • Page 151 Panneaux et symboles sur l’appareil Impérativement observer les panneaux et symboles apposés sur l’appareil. Il est interdit de retirer les panneaux et symboles apposés sur l’appareil. Toujours veiller à ce qu’ils restent bien lisibles. Les panneaux et symboles endommagés ou illisibles doivent être remplacés. Panneau / symbole Position Description...
  • Page 152 1430 Niveau de pression acoustique (1 m) dB (A) ≤ 73 Tabl. 7 : données de réfrigération modèle DTI / DTS 6X2E Données sur la plaque de fabrication. L’utilisation de nattes filtrantes optionnelles réduit la puissance de refroidissement 3.7.2 Données électriques Description Unité...
  • Page 153 Verticale Construction de l’appareil — Standard : tôle d’acier Option : avec capot en acier inoxydable Tabl. 9 : dimensions et poids, modèle DTI / DTS 6X2E 3.7.4 Autres données de l’appareil Description Protection anti-corrosion Standard : galvanisée, revêtement par poudre électrostatique (200 °C)
  • Page 154 Montage et première mise en service Indications de sécurité DANGER Danger de mort par électrocution ! Lorsque l’appareil est ouvert, des pièces peuvent être sous tension et provoquer une électrocution en cas de contact. Durant les travaux sur l’appareil ouvert, observer les points suivants : •...
  • Page 155 Transport Afin d’éviter les dommages corporels et matériels, observer les points suivants : • Les travaux sont strictement réservés au personnel qualifié. • Observer les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT Danger de blessures pour les personnes ! Danger de blessures accru en cas de transport non conforme. •...
  • Page 156 4.2.1 Transport du climatiseur Conditions préalables Le climatiseur se trouve dans l’emballage fourni en usine. Outillage et matériel requis Sangles d’arrimage ; le cas échéant, grue de chargement Procédure à suivre Pour le transport, sécuriser l’appareil dans les règles de l’art à l’aide de sangles d’arrimage. Toujours transporter en position d’utilisation.
  • Page 157 4.2.2 Transport par grue DANGER Danger de mort émanant des charges suspendues En cas de renversement ou de chute, les charges peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne jamais se tenir au-dessous de charges suspendues. • Employer uniquement des engins de levage et moyens de fixation agréés, conçus pour supporter le poids total de la charge suspendue.
  • Page 158 Stockage ATTENTION Perte de la garantie légale ! Le non-respect des conditions de stockage provoque une perte de la garantie légale. Pendant le stockage de l’appareil, observer les points suivants : • Respecter la plage de température de stockage autorisée qui s’élève à -20 … +70 °C (-4 … +158 °F). •...
  • Page 159 Installation AVERTISSEMENT Danger de blessures ! Danger de blessures pour les personnes en raison du poids élevé des appareils ! Pendant le transport de l’appareil, tenir compte du poids total. • Observer le poids conformément au chapitre « Dimensions », Page 23. •...
  • Page 160 4.5.2 Installation de climatiseur DTS (pose latérale) 4.5.2.1 Réalisation de découpes pour le climatiseur DTS G00007 Perçages de montage Découpes de montage Fig. 9: vue extérieure armoire de distribution, perçages et découpes de montage Perçages Découpes de montage Contour de l’appareil Conditions préalables DANGER –...
  • Page 161 4.5.2.2 Installation du joint de profilé ATTENTION Détérioration de l’armoire de distribution et du climatiseur ! En cas de montage incorrect, les joints peuvent occasionner une formation de condensation excessive dans l’armoire de distribution et la condensation peut ainsi provoquer des courts-circuits et des détériorations. •...
  • Page 162 4.5.3 Installation du climatiseur DTI (par encastrement) 4.5.3.1 Réalisation de découpes pour le climatiseur DTI G00009 Fig. 11: vue extérieure armoire de distribution, découpes de montage Entrée d’air Contour de l’appareil Sortie d’air Découpe de montage Conditions préalables DANGER – Danger de mort par électrocution. S’assurer que l’appareil est hors tension. •...
  • Page 163 4.5.3.2 Installation de l’armoire de distribution du climatiseur DTI (par encastrement) G00010-01 (4A + 20 mm) Fig. 12: montage du climatiseur Ressort à déclic Découpe dans le boîtier pour ressort de fixation Ressorts de fixation : 6× Découpe du boîtier pour ressort de fixation (pour les armoires de distribution munies d’un cadre Climatiseur DTI raidisseur)
  • Page 164 Conditions préalables DANGER – Danger de mort par électrocution. S’assurer que l’appareil est hors tension. • La découpe pour le climatiseur DTI a été réalisée, voir « Réalisation de découpes pour le climatiseur DTI », Page 32. Outillage et matériel requis •...
  • Page 165 Branchement électrique DANGER Danger de mort par électrocution ! Lorsque l’appareil est ouvert, des pièces peuvent être sous tension et provoquer une électrocution en cas de contact. Durant les travaux sur l’appareil ouvert, observer les points suivants : • Les travaux sur le système électrique sont strictement réservés aux électriciens qualifiés dûment autorisés. •...
  • Page 166 4.6.2 Plan de branchement électrique Fig. 13 : schéma de câblage Pressostat de haute pression Contacteur de porte Unité de commande ou affichage de température Thermostat Contact de signalement de défauts (borne 1, 2, 3) Contact de borne terre Relais de surcharge Contact de porte (borne 4, 5) Condensateur H2/H3 DEL...
  • Page 167 4.6.3 Compartiment de raccordement G00126 Fig. 14 : compartiment de raccordement Tôle de protection Service TTL Vis (4x) pour tôle de protection Barrette de connexion raccordement secteur Prise de terre pour tôle de protection Barrette de connexion signalement des défauts / contact de porte Anneaux serre-câbles pour la décharge de traction Bus de terrain RS485...
  • Page 168 4.6.4 Contacteur de porte ATTENTION Détérioration de l’appareil ! Détérioration de l’appareil et du contrôleur en cas d’application d’une tension d’origine extérieure sur l’entrée du contact de porte. • Ne pas appliquer de tension d’origine extérieure sur l’entrée du contact de porte. •...
  • Page 169 4.6.5 Liste de signalement des défauts L’appareil est équipé d’un contact bidirectionnel sans potentiel pour la liste de signalement des défauts. Trois raccords sont prévus pour le raccordement de la liste de signalement des défauts. Les bornes sont marquées avec l’identification de l’équipement 4.6.5.1 Raccordement de la liste de signalement des défauts...
  • Page 170 4.6.6 Branchement secteur DANGER Danger de mort par électrocution ! Les systèmes de conducteur de protection non raccordés ou défectueux peuvent générer des tensions dangereuses et provoquer des électrocutions et de graves accidents. • Les travaux sont strictement réservés au personnel qualifié. •...
  • Page 171 4.6.6.1 Branchement électrique du climatiseur L’appareil répond aux exigences de la catégorie de surtension II. Afin de garantir un fonctionnement fiable et sûr du climatiseur, réunir les exigences générales suivantes : • Il est interdit d’installer en amont une régulation de la température côté alimentation. •...
  • Page 172 4.6.7 Liaison équipotentielle Liaison équipotentielle (filetage M8), pour une référence de signal antiparasite entre l’appareil et l’armoire de distribution. G00131 Fig. 18 : liaison équipotentielle REMARQUE Liaison équipotentielle sur site Si, pour des raisons liées à la CEM, l’appareil doit être intégré à la liaison équipotentielle sur site, un conducteur peut être raccordé...
  • Page 173 Utilisation Fonctions générales ATTENTION Détérioration de l’appareil Un fonctionnement sans capot de l’appareil empêche une alimentation en air suffisante du condenseur et limite la fonction de refroidissement escomptée. • Uniquement utiliser le climatiseur avec capot de l’appareil monté. G00018 Fig. 19: unité de commande X-Series Le contrôleur Premium est livré...
  • Page 174 REMARQUE Numéros de pièce Pfannenberg pour pièces de rechange, voir chapitre « Pièces de rechange et accessoires », Page 63. Instruction d’utilisation | Climatiseurs montés par encastrement et en saillie verticale X-Série | Contrôleur Premium – 230 V | 086100133...
  • Page 175 Interface de service G00116 Fig. 20 : interface de service Interface de service sur le contrôleur Adaptateur USB L’interface de service permet de modifier les paramètres d’exploitation. • À cet effet, un adaptateur USB et le logiciel de configuration ECoolPLANT 2.X, y compris le logiciel pilote USB, sont requis.
  • Page 176 Nettoyage et entretien Indications de sécurité DANGER Danger de mort par électrocution ! Lorsque l’appareil est ouvert, des pièces peuvent être sous tension et provoquer une électrocution en cas de contact. Durant les travaux sur l’appareil ouvert, observer les points suivants : •...
  • Page 177 • Les fonctions des filtres Pfannenberg sont adaptées de manière optimale aux climatiseurs. C’est la raison pour laquelle l’utilisation de filtres Pfannenberg se répercute de manière positive sur l’étendue des travaux de maintenance. Instruction d’utilisation | Climatiseurs montés par encastrement et en saillie verticale X-Série | Contrôleur Premium – 230 V | 086100133...
  • Page 178 Calendrier de maintenance Intervalle de maintenance : Exécuter tous les douze mois. Exécuter tous les deux à six mois, en présence d’air ambiant huileux ou poussiéreux. Type : ______________________________________________________________________ Numéro de série : ______________________________________________________________________ Date de la maintenance : ______________________________________________________________________ Technicien compétent (nom) : ______________________________________________________________________ Description zone de l’appareil /...
  • Page 179 Travaux de maintenance 6.4.1 Nettoyage AVERTISSEMENT Danger d’accidents et détérioration des composants Danger d’accidents et détérioration des composants en cas de nettoyage non conforme. Le nettoyage des climatiseurs à l’aide de nettoyeurs haute pression, à jet d’eau ou à jet de vapeur ou d’objets pointus peut provoquer des dommages sur les sous-groupes électriques et électroniques.
  • Page 180 6.4.1.1 Démontage / montage du capot de l’appareil PRUDENCE Danger d’écrasement pendant le démontage / montage du capot de l’appareil Pendant le démontage et le remontage du capot de l’appareil, il y a un risque d’écrasement des mains et d’autres membres du corps.
  • Page 181 Montage du capot de l’appareil Conditions préalables DANGER – Danger de mort par électrocution. S’assurer que l’appareil est hors tension. Pour les composants électriques, attendre la fin de la phase de décharge de 10 minutes. Ne pas ouvrir l’appareil auparavant. Procédure à...
  • Page 182 6.4.1.2 Nettoyage de l’échangeur de chaleur ATTENTION Détérioration de composants Détérioration des lamelles de l’échangeur de chaleur en cas de nettoyage non conforme. • Nettoyer les lamelles de l’échangeur de chaleur à l’aide d’une brosse souple, à l’air comprimé ou à l’aide d’un aspirateur muni d’un embout brosse.
  • Page 183 6.4.1.3 Nettoyage des nattes filtrantes ATTENTION Détérioration de composants Détérioration des nattes filtrantes en cas de nettoyage non conforme. • Éviter l’utilisation de jets d’eau à haute pression. • Ne pas essorer la natte filtrante. • Immédiatement remplacer les nattes filtrantes huileuses ou grasses. REMARQUE Les intervalles pour le nettoyage ou le remplacement des nattes filtrantes dépendent fortement de la pollution de l’air ambiant.
  • Page 184 Dépannage Généralités REMARQUE Le clignotement du voyant à DEL rouge sur la platine du contrôleur ne signalise pas une panne ou un message d’erreur. Le voyant à DEL rouge signalise que le climatiseur est sous tension. Panne Causes possibles Mesures de dépannage L’appareil ne refroidit pas, le ventilateur Le réglage de la température est trop Contrôler le réglage de la température.
  • Page 185 7.1.1 Messages d’erreur Pour les appareils X-Series, le contrôleur Premium est utilisé en liaison avec une unité de commande. Le logiciel ECoolPLANT permet de lire les numéros des erreurs sur l’ordinateur. REMARQUE Le clignotement du voyant à DEL rouge sur la platine du contrôleur ne signalise pas une panne ou un message d’erreur. Le voyant à...
  • Page 186 N° d’erreur Panne / comportement de l’appareil Causes possibles Mesures de dépannage DEL : clignote Capteur 1 minimum : Programmer une valeur de  consigne plus élevée pour la la valeur minimale de la Compresseur : ARRÊT température de l’armoire de température de l’armoire de distribution.
  • Page 187 N° d’erreur Panne / comportement de l’appareil Causes possibles Mesures de dépannage DEL : clignote Antifreeze (option) : Redémarrage après  évaporation des condensats Capteur Antifreeze ≤ 1 °C. Compresseur : ARRÊT formés. Coupure de sécurité, car Ventilateur de l’évaporateur ARRÊT Un redémarrage complet est danger imminent de...
  • Page 188 Réinitialisation du disjoncteur-protecteur Le disjoncteur-protecteur du moteur d'entraînement se trouve dans le compartiment de raccordement derrière le recouvrement à l'arrière de l'appareil. Conditions préalables DANGER – Danger de mort par électrocution. S’assurer que l’appareil est hors tension. • Les exigences générales visant à garantir un fonctionnement fiable et sûr sont réunies. •...
  • Page 189 » ! REMARQUE Les appareils usagés sont également éliminés par Pfannenberg dans les règles de l’art. La livraison à l’une de nos usines de fabrication doit être gratuite. Instruction d’utilisation | Climatiseurs montés par encastrement et en saillie verticale X-Série | Contrôleur Premium – 230 V | 086100133...
  • Page 190 Ceux-ci doivent faire l’objet d’une collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Pour de plus amples informations à propos de la mise au rebut, flasher le code QR ou consulter www.pfannenberg.com/disposal. Indications de sécurité Tous les travaux sont strictement réservés au personnel dûment formé, justificatifs à l’appui, en tenant compte : •...
  • Page 191 ATTENTION Dangers pour l’environnement Les fluides frigorigènes sont nocifs pour l’environnement dès que ceux-ci sont déversés dans l’atmosphère. • Les travaux à l’intérieur de l’installation frigorifique sont strictement réservés aux experts et doivent être réalisés selon l’ordonnance de protection de l’environnement contre les produits chimiques. •...
  • Page 192 Mise au rebut REMARQUE Les appareils usagés sont également éliminés par Pfannenberg dans les règles de l’art. La livraison à l’une de nos usines de fabrication doit être gratuite. À moins qu’un accord de reprise ou de mise au rebut n’ait été signé, recycler les pièces démontées : •...
  • Page 193 • En cas de commande de pièces de rechange ou d’accessoires, merci de toujours préciser le numéro de pièce Pfannenberg. • Le numéro de pièce Pfannenberg pour le contrôleur se trouve sur le transformateur des contrôleurs. N° Description N° Description 18811100100 Ventilateur de l’évaporateur (interne)
  • Page 194 11 Index des mots-clés À propos du présent document Filtre-adaptateur ............... 13 Instructions à suivre ............7 Fonctionnement ..............44 Accessoires ..............63 Adaptateur USB ............... 45 Indications de sécurité .......... 24, 46, 60 Installation Branchement électrique ........... 35 Climatiseur DTI (par encastrement) ......32 Branchement secteur ...........
  • Page 195 Toutes les informations fournies ont été contrôlées avec le plus grand soin. Cependant, nous n’assumons aucune responsabilité pour l’exhaustivité et l’exactitude des données. Mentions légales : Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 D-21035 Hambourg Tél. +49 40 734 12-0 www.pfannenberg.com © Pfannenberg 2023...

Ce manuel est également adapté pour:

X serieDti 6x2eDts x serieDti x serie