Page 2
ENG – Before you start We are pleased to welcome you into the world of RIZOMA, and we congratulate you for your excellent choice. Please carefully follow the instructions in this guide, which will allow you to mount and use the product correctly and enjoy all the features it has. For your protection and safety, RIZOMA expressly recommends that you have the installation of the product performed by skilled personnel.
Page 3
Your RIZOMA products require regular inspection and maintenance. The more you ride the more often you must inspect your RIZOMA products. If your products are leak- ing, bent, deformed, cracked, chipped or worn, no matter how slight, immediately have a RIZOMA dealer inspect the products before you ride again. In any case never try to repair or modify the Rizoma products or their components, always replace with Rizoma original components.
Page 4
ITA – Ai fini del rispetto della certificazione TÜV e della NORMATIVA EUROPEA in vigore, il montaggio deve essere effettuato come da istruzioni allegate. Consultare il sito internet www.rizoma.com, nella sezione porta targa cliccare "MEDIA", per scaricare il documento d'approvazione ABE in formato PDF.
Page 5
PART NUMBER nenti OEM. Attenzione: Prima di procedere all'installazione, assicurarsi che PT237 la moto si trovi in una posizione stabile, perchè la moto in bilico potrebbe causare danni a cose o a persone o ferimenti, inoltre assicurarsi che la temperatura delle marmitte e del motore sia simile alla temperatura am- biente.
Page 6
MONTAGGIO PIATTO PER TARGHE MEDIE/GRANDI INSTALL PLATE FOR MEDIUM/LARGE LICENSE PLATE PART NUMBER PT237 Step 1...
Page 7
MONTAGGIO PIATTO PER TARGHE PICCOLE INSTALL PLATE FOR SMALL LICENSE PLATE PART NUMBER PT237 Step 2...
Page 8
MONTAGGIO PORTA TARGA UNIVERSALE INSTALL UNIVERSAL LICENSE PLATE PART NUMBER PT237 Step 3...
Page 9
MONTAGGIO SPINA DI POSIZIONAMENTO INSTALL PIN OF POSITIONING PART NUMBER PT237 Step 4...
Page 10
MONTAGGIO PORTA TARGA INSTALL LICENSE PLATE PART NUMBER PT237 Step 5...
Page 11
MONTAGGIO INDICATORI INSTALL TURN SIGNALS PART NUMBER PT237 Step 6...
Page 12
MONTAGGIO PIASTRA TELAIO INSTALL CHASSIS BRACKET PART NUMBER PT237 Step 7...
Page 13
POSIZIONAMENTO CABLAGGI POSITIONING WIRING PART NUMBER PT237 Step 8...
Page 14
MONTAGGIO BOCCOLE E GOMME INSTALL BUSHINGS AND RUBBERS PART NUMBER PT237 Step 9...
Page 15
MONTAGGIO PORTA TARGA SUL TELAIO INSTALL LICENSE PLATE ON THE CHASSIS PART NUMBER PT237 Step 10...
Page 16
POSIZIONAMENTO CABLAGGI POSITIONING WIRING PART NUMBER PT237 Step 11...
Page 17
REGOLAZIONE CATARIFRANGENTE TARGHE MEDIE/GRANDI ADJUSTMENT REFLECTOR MEDIUM/LARGE LICENSE PLATE PART NUMBER PT237 Step 12...
Page 18
REGOLAZIONE CATARIFRANGENTE TARGHE PICCOLE ADJUSTMENT REFLECTOR SMALL LICENSE PLATE PART NUMBER PT237 Step 13...
Page 19
COLLEGAMENTI CONNECTIONS PART NUMBER PT237 Step 14...
Page 20
ITA – RIZOMA si riserva il diritto, a sua esclusiva discrezione, di apportare modifiche al prodotto e a queste informazioni in qualsiasi momento e senza preavviso. Anche se molti cataloghi e pubblicità rappresentano piloti impegnati in guida estrema o stunt, questa attività è estre- mamente pericolosa, aumenta il rischio d’incidente e aumenta la gravità...
Page 21
ENG – RIZOMA reserves the right, in its sole discretion, to make changes to the product and this information at any time and without prior notice. Although many catalogs and advertisements depict riders engaged in extreme or stunt riding, this activity is extremely dangerous, increases the risk of an accident, and increases the severity of any injury.
Page 22
RIZOMA® srl décline toute et n’importe quelle responsabilité, pour toute utilisation différente de celle appropriée aux accessoires. DEU – Einige Produkte von Rizoma sind nicht für die Nutzung im Straßenverkehr gem. der StVZO zugelassen da sie weder eine Straßenzulassung noch ABE/TÜV aufweisen ESP –...