Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMINETTO ELETTRICO ELECTRIC FIREPLACE • HEIZSTRAHLER MIT KAMINOPTIK • CHEMINÉE ÉLECTRIQUE • CHIMENEA ELÉCTRICA KOE000022...
Page 2
CAMINETTO ELETTRICO Unicamente ad uso domestico. Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente libretto e conservarle per ulteriori consul- tazioni per tutta la vita del prodotto. Esse infatti forniscono indicazioni importanti per quanto riguarda la funzionalità e la sicurezza nell’installazione, nell’uso e nella manutenzione del prodotto.
Page 3
CAMINETTO ELETTRICO • Non coprire con indumenti e non utilizzare l’apparecchio per asciugatura del bucato. PERICOLO SCOSSA ELETTRICA! • Questo apparecchio è concepito per funzionare unicamente a corrente alternata. Prima di metterlo in funzione assicurarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dati.
Page 4
CAMINETTO ELETTRICO • Il presente apparecchio non deve essere impiegato in ambienti commerciali e/o all’aperto. L’apparecchio è stato disegnato e realizzato conformemente ai parametri di progettazione ecocompatibile comunitari: non vanificare tale sforzo con un utilizzo non conforme e fuori dalle indicazioni qui provvedute. INSTALLAZIONE L’apparecchio deve essere utilizzato una volta collocato su un piano d’appoggio Stabile ed orizzontale.
Page 5
CAMINETTO ELETTRICO TIPO DI COMBUSTIBILE: ENERGIA ELETTRICA Hnom 1500 Capacità nominale di riscaldamento Capacità minima di riscaldamento Hmin ATTENZIONE Alcune parti dell’apparecchio possono diventare molto calde e provocare ustioni. È necessario prestare particolare attenzione in presenza di bambini o persone vulnerabili. Non usare l’apparecchio in stanze al cui interno vi siano persone che non sono in grado di lasciare autonomamente le stesse, salvo siano costantemente sor- vegliate da un adulto responsabile.
Page 6
CAMINETTO ELETTRICO INSTRUZIONI PER L’USO 1. Pulsante spegnimento 2. Pulsante on con fiamma 3. Riscaldamento basso (750 w) 4. Riscaldamento alto (1500 w) 5. Manopola termostato SPEGNIMENTO AUTOMATICO IN CASO DI SURRISCALDAMENTO La stufa si spegnerà automaticamente in caso di surriscaldamento. Nel caso in cui il funzionamento si fosse interrotto per qualsiasi motivo, spe- gnere la stufa e controllare se le griglie di emissione del calore o di aspirazione dell'aria siano bloccate.
Page 7
CAMINETTO ELETTRICO TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005 Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
Page 8
ELECTRIC FIREPLACE Only for home use Attention! Read the instructions given in this handbook very carefully. It should be put aside for further consultation during the entire life-cycle of the product since it gives important indications on the product’s functions and safety during installation, use and maintenance.
Page 9
ELECTRIC FIREPLACE that mains voltage rating corresponds to the value indicated on the rating plate of the product. • Connect the appliance only to outlets with a minimum electric current of 10 ampere. • Do not pull the power cord or the appliance itself in order to unplug it from the outlet.
Page 10
10 ELECTRIC FIREPLACE space of at least 50 cm around the appliance that is free from furniture and objects • Do not position adjacent to walls • Do not place any items on top of the device • Do not use this appliance in the bathroom, near bathtubs, showers, swim- ming pools, or near bodies of water Only for indoor use in a thermally-insulated room, with sufficient ventilation and free from dust or airborne particles.
Page 11
ELECTRIC FIREPLACE MAINTENANCE It is essential to prevent the accumulation of dust Do not store in dusty environments Do not carry out any maintenance work on the device yourself; do not di- smantle any part of the appliance DISPOSAL Given that this is electronic waste, dispose of this appliance at the end of its useful life is to be in accordance with all applicable eu directives and local laws and regulations.
Page 12
12 ELECTRIC FIREPLACE CLEANING AND MAINTENANCE 1. Always switch the appliance off before cleaning. 2. Clean the outside of the appliance with a damp or dry cloth. 3. Do not use petroleum or any chemical detergent and/or solvent. 4. When the heater is not used for a long time, protect it from dust and store it in a dry and clean place.
Page 14
14 HEIZSTRAHLER MIT KAMINOPTIK Nur für den hausgebrauch. Beachtung! Lesen sie diese bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch. Das handbuch sollte für die weitere referenz während des gesamten lebenszyklus des produkts aufbewahrt werden, da es wichtige infor- mationen hinsichtlich der funktionen und sicherheit des produkts beim installie- ren, gebrauch und wartung enthält.
Page 15
HEIZSTRAHLER MIT KAMINOPTIK • Gerät nicht mit Kleidung abdecken oder zum Trocknen von Wäsche verwenden. GEFAHR: ELEKTRISCHER SCHLAG! • Dieses gerät sollte nur mit wechselstrom arbeiten. Vor dem betruieb ist sichrzustellen, dass die netzstromkontrolle den auf dem betätigungsplatten des produkts angegebenen wert entspricht. •...
Page 16
16 HEIZSTRAHLER MIT KAMINOPTIK • Reinigen Sie dieses Gerät, wenn dieses abgekühlt ist, mit einem feuchten Tuch. Nutzen Sie keine ätzenden Lösungen oder Schleifmittel. • Diess Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nutzen Sie es nur im Inneren. • Dieses Gerät darf nicht kommerziell oder Draußen verwendet werden.
Page 17
HEIZSTRAHLER MIT KAMINOPTIK ANTRIEBSART: ELEKTRIZITÄT hnom 1500 Nennheizleistung Minimalheizleistung hmin WARNUNG Einige Teile des Geräts können sehr heiß werden und Brandverletzungen verur- sachen. Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn Kinder oder andere schutzbedürftige Personen anwesend sind. • Nutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich Personen befinden, die diesen nicht ohne Fremdhilfe verlassen können, sofern nicht von einem verantwortlichen Erwachsenen beaufsichtigt.
Page 18
18 HEIZSTRAHLER MIT KAMINOPTIK NUTZUNGSANLEITUNG 1. Ausschalten. 2. Anschalten mit Flammeneffekt 3. Bietet niedrigere Watt der Wärmeabgabe. 4. Bietet 1500 Watt Heizleistung ÜBERHEIZUNGSSICHERES GERÄT Wenn die Heizung nicht mehr funktioniert, schalten Sie die Heizung aus und prüfen Sie die Verstopfung des Einlasses oder Auslasses. Trennen Sie den Stecker und warten Sie mindestens 10 Minuten, bis das Schutzsystem zurückg- esetzt wurde, bevor Sie versuchen, das Heizgerät neu zu starten.
Page 20
20 CHEMINÉE ÉLECTRIQUE Uniquement pour usage domestique. Attention! Lire attentivement les in- structions inscrites dans ce manuel. Le manuel doit etre conservé pour une con- sultation supplementaire pendant l'ensemble du cycle de vie du produit puisqu'il donne des indications importantes sur les fonctions du produit et la securite pendant l'installation utilisation et entretien.
Page 21
CHEMINÉE ÉLECTRIQUE • Ne pas couvrir avec des vêtements et ne pas utiliser l'appareil pour sécher les habits. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE! • Cet appareil est destiné a etre utilisé uniquement avec un ac. Avant de le faire fonctionner, assurez-vous que la valeur de tension du réseau corre- sponde à...
Page 22
22 CHEMINÉE ÉLECTRIQUE • Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins commerciales ou extérieures. • Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes de l'éco-conception de l'ue. De tels efforts ne doivent pas être nullifiés par une utilisation inappropriée au-delà...
Page 23
CHEMINÉE ÉLECTRIQUE TYPE DE CARBURANT: ÉNERGIE ÉLECTRIQUE Hnom 1500 Capacité de chauffage nominale Capacité de chauffage minimale Hmin ATTENTION Certaines pièces de l'appareil peuvent devenir très chaudes et entraîner des brûlures. Une attention particulière doit être accordée en présence d’enfants ou des personnes vulnérables.
Page 24
24 CHEMINÉE ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Eteint 2. Allumer avec l'effet de flamme 3. Fournit des watts moindres pour l'operation de production de chaleur. 4. Fournit 1500 watts d'operation de production de chaleur SURCHAUFFE DE L’APPAREIL Si la cheminée électrique cesse de fonctionner, éteignez le et inspectez le blocage de l'entrée ou de la sortie.
Page 26
26 CHIMENEA ELÉCTRICA Solo para uso domestico. ¡atención! Lee las instrucciones dadas en este ma- nual muy cuidadosamente. Se deberá guardar para obtener mayor consulta durante todo el ciclo de vida del producto, ya que tiene indicaciones importantes sobre las funciones y la seguridad del producto durante la instalación, uso y mantenimiento INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡RIESGO PARA NIÑOS!
Page 27
CHIMENEA ELÉCTRICA • No lo cubra con ropa y no use este aparato en la lavadora. RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA! • Este aparato está diseñado para funcionar solamente con corriente alterna. Antes de operar, asegúrese de que la capacidad de voltaje de la red corre- sponda al valor indicado en la placa de calificación del producto.
Page 28
28 CHIMENEA ELÉCTRICA INSTALACIÓN El aparato se puede utilizar una vez que se haya colocado sobre una superficie de soporte horizontal estable. No fije de forma permanente el dispositivo al mueble o soporte. • No use cordones de extensión o paneles de potencia. •...
Page 29
CHIMENEA ELÉCTRICA TIPO DE ALIMENTACION: ENERGIA ELECTRICA Hnom 1500 Capacidad nominal de calefacción Capacidad mínima de calefacción Hmin ADVERTENCIA Ciertas partes del aparato pueden calentarse y provocar quemaduras. Debe poner atención especial en la presencia de niños o personas vulnerables. •...
Page 30
30 CHIMENEA ELÉCTRICA INSTRUCCIONES DE USO 1. Apagar. 2. Encendido con efecto de llama. 3. Proporciona vatios más bajos de operación de salida de calor. 4. Proporciona 1500 vatios de operación de salida de calor. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD POR SOBRECALENTAMIENTO Si el calentador deja de funcionar, apague el calentador e inspeccione el bloqueo de la entrada o salida.