Meggitt Vibro-Meter TQ4 Série Manuel D'installation

Capteurs de proximité
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION
Page de titre
Systèmes de mesure de proximité utilisant
les capteurs de proximité TQ4xx
avec les conditionneurs de signaux IQS45x
Ce document contient des informations
importantes sur les produits conçus
pour être utilisés dans des atmosphères
Ex
potentiellement explosives.
Référence du document MAPROX400/F
Édition 18 – Novembre 2019
Meggitt SA, Rte de Moncor 4, PO Box 1616, CH-1701 Fribourg, Switzerland
Tel: +41 26 407 1111
Fax: +41 26 407 1660
energy@ch.meggitt.com
www.meggittsensing.com/energy
www.meggitt.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meggitt Vibro-Meter TQ4 Série

  • Page 1 être utilisés dans des atmosphères potentiellement explosives. Référence du document MAPROX400/F Édition 18 – Novembre 2019 Meggitt SA, Rte de Moncor 4, PO Box 1616, CH-1701 Fribourg, Switzerland Tel: +41 26 407 1111 Fax: +41 26 407 1660 energy@ch.meggitt.com www.meggittsensing.com/energy...
  • Page 2: Feuille De Suivi Des Révisions

    25 janvier 2011 P. Ward Mise à jour conformément aux dernières directives de la marque Meggitt. Mise à jour pour tenir compte des améliorations de la chaîne de mesure de proximité avec mises à jour des certifications Ex et de la protection d'interconnexion IP172 incluses.
  • Page 3: Raccordement Des Deux Parties De La Protection D'interconnexion

    Ajout d'une déclaration stipulant que les certifications et garanties de produits Meggitt SA sont valables uniquement pour les produits achetés directement auprès de Meggitt SA ou d'un distributeur agréé (voir AVIS IMPORTANTS).
  • Page 4 9 Élimination des produits en fin de vie). Mise à jour de la procédure et du formulaire de retour d'un produit énergétique conformément aux informations du site web de Meggitt Vibro-Meter® (voir 10 Service et support). Actualisation de la section Annexe A : Certifications ATEX Ajout de BVS 15 ATEX E 112 U (ABA17x).
  • Page 5: Département

    Peter Ward 25.11.2019 La copie originale dûment signée de cette page est conservée par le département des Publications techniques de Meggitt SA et peut être délivrée sur demande écrite adressée aux Publications techniques. Référence du document MAPROX400/F MANUEL D'INSTALLATION Édition 18 - Novembre 2019...
  • Page 6: Avis Importants

    à l'utilisation du produit. Meggitt SA décline toute responsabilité pour toute déclaration relative au produit qui ne figurerait pas dans une publication en anglais actuelle de Meggitt SA ou pour toute déclaration présente dans des extraits, des résumés, des traductions ou tout autre document non écrit/produit par Meggitt SA.
  • Page 7: Préface

    Meggitt SA (anciennement Vibro-Meter SA). Vibro-Meter est une ligne de produits de Meggitt qui applique nos technologies de détection et de surveillance de base à la production d'énergie, au pétrole et au gaz et à d'autres marchés industriels. Meggitt SA propose une large gamme de capteurs de vibrations, de pression dynamique, de proximité, d'entrefer et autres capables de fonctionner dans des environnements extrêmes,...
  • Page 8: Restriction De Ce Document

    Ce manuel ne décrit pas toutes les possibilités de montage et de connexion. Néanmoins, plusieurs configurations spécifiques sont décrites en détail. Celles-ci peuvent souvent être adaptées à des applications spécifiques (contactez votre représentant Meggitt local ou Meggitt SA pour plus d'informations).
  • Page 9: Sécurité

    SÉCURITÉ Symboles et styles utilisés dans ce manuel SÉCURITÉ Symboles et styles utilisés dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Le symbole de sécurité « Avertissement » L INTRODUIT DES DIRECTIVES PROCÉDURES OU MESURES DE PRÉCAUTION QUI DOIVENT ÊTRE MISES EN PRATIQUE OU RESPECTÉES E NON RESPECT D...
  • Page 10: Équipement Installé Dans Des Atmosphères Potentiellement Explosives

    Les procédures de sécurité doivent être communiquées à tout le personnel susceptible d'installer, de faire fonctionner ou d'entretenir l'équipement décrit dans ce manuel. Meggitt décline toute responsabilité pour des blessures ou dommages matériels causés par le non-respect des consignes de sécurité ou découlant de modifications, transformations ou réparations effectuées sur l’équipement sans autorisation écrite de Meggitt SA.
  • Page 11: Précautions Générales De Manipulation

    SÉCURITÉ Précautions générales de manipulation Précautions générales de manipulation ® Les capteurs de proximité de Meggitt Vibro-Meter sont des appareils robustes capables de résister à un certain nombre de manipulations négligentes. Il est cependant important de prendre certaines précautions. Lisez attentivement les recommandations suivantes avant de manipuler les capteurs de proximité...
  • Page 12: Pièces De Rechange Et Accessoires

    être dangereuse et endommager l'équipement ou provoquer des blessures. Pour plus d'informations sur les pièces de rechange et les accessoires : ® • Consultez le site web de Meggitt Vibro-Meter à l'adresse www.meggittsensing.com/energy • Contactez votre représentant Meggitt local. MANUEL D'INSTALLATION Référence du document MAPROX400/F...
  • Page 13: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES PAGE DE TITRE ............i FEUILLE DE SUIVI DES RÉVISIONS.
  • Page 14 2 INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ ......2-1 Considérations générales ..........2-1 2.1.1 Exigences relatives aux équipements utilisés dans des atmosphères potentiellement explosives .
  • Page 15 Protection de la connexion entre les câbles intégraux et les rallonges ..3-5 3.4.1 Installation de la protection d'interconnexion IP172 ....3-5 3.4.1.1 Matériel nécessaire .
  • Page 16 Remplacement d'une unité d'alimentation et de barrière de sécurité GSV14x par une unité GSI127 ..........5-10 5.5.1 Désinstallation de l'unité...
  • Page 17: Introduction Aux Chaînes De Mesure De Proximité Tq4Xx

    Ce chapitre décrit les chaînes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité ® TQ4xx, de la gamme de produits Meggitt Vibro-Meter Ces systèmes de mesure de proximité utilisent une technique de mesure sans contact basée sur l'effet des courants de Foucault afin de mesurer la distance entre un objet en mouvement (en vibration) et un capteur de proximité.
  • Page 18 INTRODUCTION AUX CHAÎNES DE MESURE DE PROXIMITÉ TQ4XX Description du système ® Les systèmes de mesure de proximité de Meggitt Vibro-Meter sont configurables. La longueur totale du câble entre le capteur de proximité TQ4xx et le conditionneur de signaux IQS45x est choisie lors de la commande.
  • Page 19: Description Des Composants

    INTRODUCTION AUX CHAÎNES DE MESURE DE PROXIMITÉ TQ4XX Description des composants 1.2 Description des composants 1.2.1 Capteurs de proximité TQ4xx Plusieurs capteurs de proximité TQ4xx sont disponibles. Les caractéristiques suivantes des capteurs peuvent varier : sensibilité, plage et limites de mesure, capacités de pression, montage (standard ou inversé) et exigences de câblage.
  • Page 20: Passe-Câbles Sg1Xx

    INTRODUCTION AUX CHAÎNES DE MESURE DE PROXIMITÉ TQ4XX Description des composants le capteur de proximité de l'extérieur du boîtier de la machine. Il n'est ainsi pas nécessaire d'arrêter ou de démonter la machine pendant le réglage. NOTE : Consultez une fiche technique spécifique pour connaître les spécifications d'un adaptateur de montage.
  • Page 21: Protection D'interconnexion Ip172

    INTRODUCTION AUX CHAÎNES DE MESURE DE PROXIMITÉ TQ4XX Description des composants Les boîtiers PA15x et JB118 possèdent un indice de protection IP65 et il existe des versions à sécurité intrinsèque (Ex). NOTE : Il est essentiel d'isoler électriquement la connexion entre le câble intégral et la rallonge.
  • Page 22: Câbles K209 Et K210

    (c'est-à-dire dans des atmosphères non explosives). Les câbles K310 peuvent être utilisés dans des atmosphères potentiellement explosives, par exemple lorsqu'une unité GSI127 (ou autre barrière de sécurité (non disponible chez Meggitt)) est installée dans la chaîne de mesure. 1.2.11 Unité de séparation galvanique GSI127 Une unité...
  • Page 23: Alimentations Apf19X

    INTRODUCTION AUX CHAÎNES DE MESURE DE PROXIMITÉ TQ4XX Schémas mécaniques Pour une utilisation dans des atmosphères potentiellement explosives, l'unité GSI127 possède une certification qui permet l'installation dans une zone Ex 2 : une barrière de sécurité « Ex nA [ia] ». En tant que telle, l'unité GSI127 est un appareil associé pouvant être connecté...
  • Page 24 INTRODUCTION AUX CHAÎNES DE MESURE DE PROXIMITÉ TQ4XX Schémas mécaniques MANUEL D'INSTALLATION Référence du document MAPROX400/F Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx Édition 18 - Novembre 2019 1 - 8...
  • Page 25 INTRODUCTION AUX CHAÎNES DE MESURE DE PROXIMITÉ TQ4XX Schémas mécaniques Référence du document MAPROX400/F MANUEL D'INSTALLATION Édition 18 - Novembre 2019 Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx 1 - 9...
  • Page 26 INTRODUCTION AUX CHAÎNES DE MESURE DE PROXIMITÉ TQ4XX Schémas mécaniques CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE MANUEL D'INSTALLATION Référence du document MAPROX400/F Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx Édition 18 - Novembre 2019 1 - 10...
  • Page 27: Installation De Capteurs De Proximité

    NOTE : Si nécessaire, contactez Meggitt pour obtenir plus d'informations sur l'adaptation d'un système de mesure de proximité. Les caractéristiques d’un système de mesure de proximité peuvent différer des caractéristiques théoriques en raison d'un certain nombre de facteurs, principalement :...
  • Page 28: Influence Du Matériau De La Cible

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Considérations générales 2.1.2.1 Influence du matériau de la cible Le matériau de la cible d'un capteur de proximité doit être électroconducteur. Il peut s'agir d’acier, de cuivre, d’aluminium, de notre VCL 140 standard (équivalent à AISI 4140), etc. La sensibilité...
  • Page 29: Contraintes De Montage

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Contraintes de montage 2.2 Contraintes de montage Lors du montage d'un capteur de proximité, il est important de respecter certaines contraintes de montage. Le non-respect de celles-ci pourrait entraîner une altération des performances du système de mesure de proximité. Ces contraintes sont présentées de la Figure 2-1 à...
  • Page 30: Distance Entre La Tête Du Capteur De Proximité Et Le Support De Montage

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Contraintes de montage 2.2.2 Distance entre la tête du capteur de proximité et le support de montage Distance Valeur minimale de x (mm) Plage TQ401 TQ402/412 TQ403 Totalité de la plage de mesure Moitié de la plage de mesure Figure 2-2 : Distance minimale entre la tête du capteur de proximité...
  • Page 31: Distance Entre Deux Capteurs De Proximité

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Contraintes de montage 2.2.3 Distance entre deux capteurs de proximité Valeur minimale de x (mm) Plage TQ401 TQ402/412 TQ403 Totalité de la plage de mesure Moitié de la plage de mesure Figure 2-3 : Distance minimale entre deux capteurs de proximité Référence du document MAPROX400/F MANUEL D'INSTALLATION Édition 18 - Novembre 2019...
  • Page 32: Distance Entre Le Capteur De Proximité Et L'épaulement (Mesure Radiale)

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Contraintes de montage 2.2.4 Distance entre le capteur de proximité et l'épaulement (mesure radiale) Valeur minimale de x (mm) Plage TQ401 TQ402/412 TQ403 Totalité de la plage de mesure Moitié de la plage de mesure Figure 2-4 : Distance minimale entre le capteur de proximité...
  • Page 33: Distance Entre Le Capteur De Proximité Et L'épaulement (Mesure Axiale)

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Contraintes de montage 2.2.5 Distance entre le capteur de proximité et l'épaulement (mesure axiale) Valeur minimale de x (mm) Plage TQ401 TQ402/412 TQ403 Totalité de la plage de mesure Moitié de la plage de mesure Figure 2-5 : Distance minimale entre le capteur de proximité...
  • Page 34: Distance Entre Le Capteur De Proximité Et L'extrémité De L'arbre

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Contraintes de montage 2.2.6 Distance entre le capteur de proximité et l'extrémité de l'arbre Valeur minimale de x (mm) Plage TQ401 TQ402/412 TQ403 Totalité de la plage de mesure Moitié de la plage de mesure Figure 2-6 : Distance minimale entre le capteur de proximité...
  • Page 35: Diamètre De L'arbre Pour Un Unique Capteur De Proximité

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Contraintes de montage 2.2.7 Diamètre de l'arbre pour un unique capteur de proximité Erreur (%) quand Erreur (%) quand Type de Distance = Distance Distance = Distance capteur de proximité Diam. Diam. Diam. Diam. Diam. Diam.
  • Page 36: Diamètre De L'arbre Pour Deux Capteurs De Proximité Montés À 90

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Contraintes de montage 2.2.8 Diamètre de l'arbre pour deux capteurs de proximité montés à 90 ° Bruit (µmpp) quand Bruit (µmpp) quand Type de Distance = Distance Distance = Distance capteur de Diam. Diam. Diam. Diam.
  • Page 37: Montage D'un Capteur De Proximité

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Montage d'un capteur de proximité 2.3 Montage d'un capteur de proximité 2.3.1 Supports de montage utilisés à l'intérieur du boîtier de la machine Il existe différents supports de montage, des exemples sont présentés de la Figure 2-9 à...
  • Page 38: Couple De Serrage

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Montage d'un capteur de proximité Figure 2-11 : Support de montage (percé mais non fileté) nécessitant deux écrous de fixation Figure 2-12 : Support de montage avec un collier 2.3.2 Couple de serrage Table 2-1 liste les valeurs de couple de serrage requises pour monter correctement un capteur de proximité...
  • Page 39: Norme Iso

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Montage d'un capteur de proximité Tableau 2-1 : Couples de serrage recommandés Diamètre (mm) x pas du filetage (mm) Couple (N·m) Norme ISO 0,75 x M6 1 x M8 1 x M10 1,5 x M10 1,5 x M14 20,0 1,5 x M16...
  • Page 40: Adaptateurs

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Montage d'un capteur de proximité 2.3.3 Adaptateurs 2.3.3.1 Montage d'un adaptateur PA150 Cette procédure explique comment monter un adaptateur PA150 sur le boîtier d'une machine en utilisant les références des composants (réf. x) données dans la Figure 2-14.
  • Page 41 INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Montage d'un capteur de proximité Figure 2-14 : Montage d'un adaptateur PA150 Référence du document MAPROX400/F MANUEL D'INSTALLATION Édition 18 - Novembre 2019 Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx 2 - 15...
  • Page 42: Montage Des Adaptateurs Pa151 Et Pa152

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Montage d'un capteur de proximité 2.3.3.2 Montage des adaptateurs PA151 et PA152 Cette procédure explique comment monter un adaptateur PA151 ou PA152 sur le boîtier d'une machine en utilisant les références des composants (réf. x) données dans la Figure 2-15.
  • Page 43: Montage D'un Capteur De Proximité

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Montage d'un capteur de proximité Figure 2-15 : Montage d'un adaptateur PA151 ou PA152 Référence du document MAPROX400/F MANUEL D'INSTALLATION Édition 18 - Novembre 2019 Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx 2 - 17...
  • Page 44: Montage D'un Adaptateur Pa153

    INSTALLATION DE CAPTEURS DE PROXIMITÉ Montage d'un capteur de proximité 2.3.3.3 Montage d'un adaptateur PA153 Cette procédure explique comment monter un adaptateur PA153 sur le boîtier d'une machine en utilisant les références des composants (réf. x) données dans la Figure 2-16.
  • Page 45: Installation Des Câbles

    INSTALLATION DES CÂBLES Précautions d'ordre général 3 INSTALLATION DES CÂBLES Suivez les instructions générales de ce chapitre pour l’installation des câbles, des passe-câbles et des protections d'interconnexion dans les systèmes de mesure de proximité. NOTE : Vous trouverez des informations supplémentaires sur un câble spécifique dans sa fiche technique correspondante.
  • Page 46: Longueur Totale Du Système

    3.1.3 Longueur totale du système La longueur combinée du câble intégral et de la rallonge EA40x est appelée longueur totale du système. Elle doit correspondre à l'une des longueurs possibles définies par Meggitt. NOTE : Consultez la fiche technique correspondante pour obtenir des informations supplémentaires sur les longueurs totales disponibles pour un système de mesure...
  • Page 47: Protection D'interconnexion

    INSTALLATION DES CÂBLES Passe-câbles 3.1.7 Protection d'interconnexion La protection d'interconnexion IP172 est installée à l'aide de l'outil IP172 et de la graisse de silicone fournis dans le kit de montage IP172. La graisse de silicone n'est pas considérée comme dangereuse pour la santé ou l'environnement, veillez cependant à éviter tout contact avec la peau et les yeux et lavez-vous les mains après utilisation.
  • Page 48: Installation D'un Câble Intégral Ou D'une Rallonge

    INSTALLATION DES CÂBLES Installation d'un câble intégral ou d'une rallonge Remarque : toutes les dimensions sont en mm sauf indication contraire. SW 15 Tube de protection Câble du métallique flexible capteur de (tuyau) proximité Réf. 2 Réf. 1 Figure 3-2 : Connexion des câbles à un passe-câble SG10x 3.3 Installation d'un câble intégral ou d'une rallonge Le câble intégral ou la rallonge ne doit jamais être raccourci.
  • Page 49: Protection De La Connexion Entre Les Câbles Intégraux Et Les Rallonges

    Pour la compatibilité avec l'orientation de la protection d'interconnexion IP172 utilisée par Meggitt sur les ensembles câble du capteur TQ4xx et rallonge EA40x : • La protection d'interconnexion IP172 mâle (voir la fiche technique du IP172) doit être assemblée sur l'ensemble câble du capteur TQ4xx et câble intégral, comme indiqué...
  • Page 50: Matériel Nécessaire

    INSTALLATION DES CÂBLES Protection de la connexion entre les câbles intégraux et les rallonges 3.4.1.1 Matériel nécessaire La protection d'interconnexion IP172 est assemblée sur le TQ4xx et la EA40x à l'aide des équipements fournis dans le kit de montage de protection d'interconnexion IP172 : •...
  • Page 51: La Graisse De Silicone Doit Être Maintenue À L'écart Des Contacts

    INSTALLATION DES CÂBLES Protection de la connexion entre les câbles intégraux et les rallonges La graisse de silicone est utilisée comme lubrifiant afin d'éviter que la protection d'interconnexion ne soit endommagée lorsqu'elle coulisse sur le connecteur coaxial miniature. N'utilisez pas trop de graisse, il ne s'agit pas d'un produit d'étanchéité. NOTE: La graisse de silicone doit être maintenue à...
  • Page 52: Montage De La Protection D'interconnexion Ip172 Femelle Sur Une Rallonge Ea40X

    INSTALLATION DES CÂBLES Protection de la connexion entre les câbles intégraux et les rallonges 3.4.1.3 Montage de la protection d'interconnexion IP172 femelle sur une rallonge EA40x 3.4.1.3.1 Pré-requis • Rallonge EA40x • Protection d'interconnexion IP172 : partie femelle (reportez-vous à la fiche technique du IP172) •...
  • Page 53: Raccordement Des Deux Parties De La Protection D'interconnexion Ip172

    INSTALLATION DES CÂBLES Protection de la connexion entre les câbles intégraux et les rallonges 1. Visser (joindre) : 2. Orienter et lubrifier : 3. Faire glisser : 4. Dévisser (séparer) : 5. Nettoyer : Figure 3-4 : Montage de la protection d'interconnexion IP172 femelle sur une rallonge EA40x 3.4.1.4 Raccordement des deux parties de la protection d'interconnexion IP172 Pour joindre les deux parties de la protection d'interconnexion IP172 et protéger la connexion...
  • Page 54: Installation Des Câbles De Transmission Et De Connexion

    INSTALLATION DES CÂBLES Installation des câbles de transmission et de connexion La protection d'interconnexion IP172 est complètement assemblée lorsque la bague surélevée de la protection d’interconnexion mâle s’insère dans la rainure annulaire de la protection d’interconnexion femelle et que toutes les surfaces sont au même niveau (alignées).
  • Page 55: Installation Des Boîtiers De Jonction Et Des Boîtiers Industriels Contenant Des Conditionneurs De Signaux

    INSTALLATION DES BOÎTIERS DE JONCTION ET DES BOÎTIERS INDUSTRIELS CONTENANT Précautions d'ordre général 4 INSTALLATION DES BOÎTIERS DE JONCTION ET DES BOÎTIERS INDUSTRIELS CONTENANT DES CONDITIONNEURS DE SIGNAUX Suivez les instructions générales de ce chapitre pour l’installation d’un boîtier de jonction JB118 et d’un boîtier industriel ABA15x contenant un conditionneur de signaux dans un système de mesure de proximité.
  • Page 56: Plage De Température De Service

    INSTALLATION DES BOÎTIERS DE JONCTION ET DES BOÎTIERS INDUSTRIELS CONTENANT Installation d'un boîtier de jonction 4.1.3 Plage de température de service Un boîtier de jonction ou un boîtier industriel doit toujours être maintenu dans une température ambiante comprise dans sa plage de service. NOTE : Consultez les fiches techniques correspondantes pour obtenir des informations supplémentaires sur la plage de température de service d'un boîtier de jonction ou...
  • Page 57: Installation D'un Boîtier Industriel Aba15X Avec Un Conditionneur De Signaux Iqs45X

    INSTALLATION DES BOÎTIERS DE JONCTION ET DES BOÎTIERS INDUSTRIELS CONTENANT Installation d'un boîtier industriel ABA15x avec un conditionneur de signaux IQS45x Vis à tête cylindrique Couvercle du boîtier de pour la fixation du jonction couvercle 2 vis de fixation M4 x 16 2 rondelles M4 Presse-étoupe de câble...
  • Page 58 INSTALLATION DES BOÎTIERS DE JONCTION ET DES BOÎTIERS INDUSTRIELS CONTENANT Installation d'un boîtier industriel ABA15x avec un conditionneur de signaux IQS45x Presse-étoup Couvercle du boîtier industriel e de câble Câble de Vis de fixation transmission Presse-étoupe de câble Isolation dénudée Câble intégral ou rallonge Conditionneur de signaux...
  • Page 59 INSTALLATION DES BOÎTIERS DE JONCTION ET DES BOÎTIERS INDUSTRIELS CONTENANT Installation d'un boîtier industriel ABA15x avec un conditionneur de signaux IQS45x Presse-étoupe de câble Vis de fixation Câble de transmission Isolation dénudée Boîtier d'adaptateur Couvercle du boîtier industriel Figure 4-3 : Connexion de câbles à un conditionneur de signaux IQS45x à l'aide d'un adaptateur PA150 Si vous connectez des câbles à...
  • Page 60 INSTALLATION DES BOÎTIERS DE JONCTION ET DES BOÎTIERS INDUSTRIELS CONTENANT Installation d'un boîtier industriel ABA15x avec un conditionneur de signaux IQS45x CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE MANUEL D'INSTALLATION Référence du document MAPROX400/F Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx Édition 18 - Novembre 2019 4 - 6...
  • Page 61: Installation Des Unités De Séparation Galvanique

    INSTALLATION DES UNITÉS DE SÉPARATION GALVANIQUE Précautions d'ordre général 5 INSTALLATION DES UNITÉS DE SÉPARATION GALVANIQUE Suivez les instructions générales de ce chapitre pour le montage des unités de séparation galvanique dans les chaînes de mesure de proximité. L'unité GSI127 est une alternative idéale aux unités de séparation galvanique GSI122, GSI123, GSI124 et GSI130 et à...
  • Page 62: Installation D'une Unité De Séparation Galvanique Gsi127

    INSTALLATION DES UNITÉS DE SÉPARATION GALVANIQUE Installation d'une unité de séparation galvanique GSI127 5.2 Installation d'une unité de séparation galvanique GSI127 5.1 P EPORTEZ VOUS À SECTION RÉCAUTIONS ORDRE GÉNÉRAL AVANT GSI127. INSTALLER UNE UNITÉ DE SÉPARATION GALVANIQUE 5.2.1 Procédure de montage Une unité...
  • Page 63: Retrait Et Insertion Des Connecteurs De Borniers À Vis

    INSTALLATION DES UNITÉS DE SÉPARATION GALVANIQUE Installation d'une unité de séparation galvanique GSI127 5.2.2 Retrait et insertion des connecteurs de borniers à vis Pour retirer un connecteur de bornier à vis du corps principal d’une unité GSI127 : Poussez la languette surélevée à l'avant du connecteur de bornier à vis (qui fait office de levier) pour l’éloigner du corps principal de l’unité...
  • Page 64: Câbles De Connexion

    INSTALLATION DES UNITÉS DE SÉPARATION GALVANIQUE Installation d'une unité de séparation galvanique GSI127 5.2.3 Câbles de connexion Le câble de transmission du circuit côté capteur de la chaîne de mesure de proximité (conditionneur de signaux IQS45x) et le câble de connexion au circuit côté moniteur sont connectés à...
  • Page 65: Remplacer Une Unité De Séparation Galvanique Gsi124

    INSTALLATION DES UNITÉS DE SÉPARATION GALVANIQUE Remplacer une unité de séparation galvanique GSI124 par une unité GSI127 5.3 Remplacer une unité de séparation galvanique GSI124 par une unité GSI127 Pour une unité de séparation galvanique GSI124 : • Les connexions au sommet du boîtier sont destinées au câble de connexion au système de surveillance électronique.
  • Page 66 INSTALLATION DES UNITÉS DE SÉPARATION GALVANIQUE Remplacer une unité de séparation galvanique GSI124 par une unité GSI127 Câble de connexion (vers le système de surveillance électronique) Borniers à vis Collier Câble de transmission (du conditionneur de signaux) Cordon de Mise à la terre blindage de l'unité...
  • Page 67: Par Une Unité Gsi127

    INSTALLATION DES UNITÉS DE SÉPARATION GALVANIQUE Remplacement d'une unité de séparation galvanique GSI123 5.3.2 Installation et connexion de l'unité GSI127 Pour remplacer une unité GSI124 par une unité GSI127 : Assurez-vous que la procédure décrite dans la section 5.3.1 Désinstallation de l'unité GSI124 a été...
  • Page 68 INSTALLATION DES UNITÉS DE SÉPARATION GALVANIQUE Remplacement d'une unité de séparation galvanique GSI123 Câble de connexion (au système de surveillance électronique) Borniers AMP Faston 6,3 mm Cosses AMP Faston 6,3 mm serties aux câbles Vis de fixation M4 Câble de transmission Borniers AMP Faston (du conditionneur de 6,3 mm...
  • Page 69 INSTALLATION DES UNITÉS DE SÉPARATION GALVANIQUE Remplacement d'une unité de séparation galvanique GSI123 Tableau 5-2 : Identification des câbles de l'unité GSI123 et mappage sur une unité GSI127 Câble de transmission (côté capteur) Câble de connexion (côté moniteur) Bornier Bornier Couleur Bornier Couleur...
  • Page 70: Remplacement D'une Unité D'alimentation Et De Barrière De Sécurité Gsv14X

    INSTALLATION DES UNITÉS DE SÉPARATION GALVANIQUE Remplacement d'une unité d'alimentation et de barrière de sécurité GSV14x 5.5 Remplacement d'une unité d'alimentation et de barrière de sécurité GSV14x par une unité GSI127 5.5.1 Désinstallation de l'unité GSV14x 5.1 P EPORTEZ VOUS À LA SECTION RÉCAUTIONS D ORDRE GÉNÉRAL AVANT DE...
  • Page 71 INSTALLATION DES UNITÉS DE SÉPARATION GALVANIQUE Remplacement d'une unité d'alimentation et de barrière de sécurité GSV14x Vers le système de surveillance électronique De l'alimentation Alimentation Sortie du signal Sortie COM Blindage du câble de transmission Alimentation du IQS45x (−24 V) COM 0 V Du circuit côté...
  • Page 72: Installation Et Connexion De L'unité Gsi127

    INSTALLATION DES UNITÉS DE SÉPARATION GALVANIQUE Remplacement d'une unité d'alimentation et de barrière de sécurité GSV14x 5.5.2 Installation et connexion de l'unité GSI127 Pour remplacer une unité GSV14x par une unité GSI127 : Assurez-vous que la procédure décrite dans la section 5.5.1 Désinstallation de l'unité...
  • Page 73: Mesure Et Réglage De La Distance Initiale

    MESURE ET RÉGLAGE DE LA DISTANCE INITIALE Mesure et réglage mécanique de la distance initiale 6 MESURE ET RÉGLAGE DE LA DISTANCE INITIALE Suivez les instructions générales de ce chapitre pour mesurer et régler la distance initiale d’un système de mesure de proximité TQ4xx installé. Le réglage de la distance initiale est mécanique et/ou électrique.
  • Page 74 MESURE ET RÉGLAGE DE LA DISTANCE INITIALE Mesure et réglage mécanique de la distance initiale Il est toujours important de laisser une marge de sécurité suffisante afin d'empêcher le capteur de proximité de toucher la cible. Les distances initiales suivantes sont conseillées : TQ401, TQ402 / TQ412 (sensibilité...
  • Page 75: Réglage Électrique De La Distance Initiale

    MESURE ET RÉGLAGE DE LA DISTANCE INITIALE Réglage électrique de la distance initiale 6.2 Réglage électrique de la distance initiale En supposant que la distance initiale soit réglée mécaniquement dans la partie linéaire de la plage de mesure (voir 6.1 Mesure et réglage mécanique de la distance initiale), la tension de sortie du système de mesure de proximité...
  • Page 76 MESURE ET RÉGLAGE DE LA DISTANCE INITIALE Réglage électrique de la distance initiale MANUEL D'INSTALLATION Référence du document MAPROX400/F Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx Édition 18 - Novembre 2019 6 - 4...
  • Page 77: Réglage Des Systèmes De Transmission De Courant À 2 Fils

    MESURE ET RÉGLAGE DE LA DISTANCE INITIALE Réglage électrique de la distance initiale 6.2.1 Réglage des systèmes de transmission de courant à 2 fils Pour les systèmes de mesure de proximité TQ4xx utilisant un IQS45x avec un signal de sortie modulé en courant, la procédure suivante montre comment régler électriquement la distance initiale en utilisant la technique à...
  • Page 78: Réglage Des Systèmes De Transmission De Tension À 3 Fils

    MESURE ET RÉGLAGE DE LA DISTANCE INITIALE Réglage électrique de la distance initiale 6.2.2 Réglage des systèmes de transmission de tension à 3 fils Pour les systèmes de mesure de proximité TQ4xx utilisant un IQS45x avec un signal de sortie modulé en tension, la procédure suivante montre comment régler électriquement la distance initiale en utilisant la technique à...
  • Page 79: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Précautions d'ordre général 7 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES 7.1 Précautions d'ordre général ANS LES APPLICATIONS ORDINAIRES ATMOSPHÈRES NON EXPLOSIVES AUCUNE ’ ’ CERTIFICATION N EST REQUISE POUR L UTILISATION DE CES CHAÎNES DE MESURE ES CERTIFICATIONS SONT TOUTEFOIS REQUISES POUR LES UTILISER DANS DES ATMOSPHÈRES POTENTIELLEMENT EXPLOSIVES A CERTIFICATION REQUISE POUR ATEX/IECE...
  • Page 80: Schéma De Câblage

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Schémas de câblage généraux Table 7-1: Index des schémas de câblage Schéma de Détails de la chaîne de mesure de proximité Figure câblage Adaptateur TQ4xx avec câble intégral et/ou rallonge EA40x, conditionneur de signaux IQS45x (dans un boîtier ABA), câblage de transmission, unité...
  • Page 81 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Schémas de câblage généraux Référence du document MAPROX400/F MANUEL D'INSTALLATION Édition 18 - Novembre 2019 Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx 7 - 3...
  • Page 82 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Schémas de câblage généraux MANUEL D'INSTALLATION Référence du document MAPROX400/F Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx Édition 18 - Novembre 2019 7 - 4...
  • Page 83 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Schémas de câblage généraux Référence du document MAPROX400/F MANUEL D'INSTALLATION Édition 18 - Novembre 2019 Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx 7 - 5...
  • Page 84 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Schémas de câblage généraux CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE MANUEL D'INSTALLATION Référence du document MAPROX400/F Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx Édition 18 - Novembre 2019 7 - 6...
  • Page 85: Maintenance

    MAINTENANCE Général 8 MAINTENANCE 8.1 Général L'étalonnage d'un système de mesure de proximité TQ4xx peut être contrôlé périodiquement en suivant les instructions à la section 6 Mesure et réglage de la distance initiale. À part un étalonnage périodique, aucune maintenance spécifique n'est requise pour les systèmes de mesure de proximité...
  • Page 86 MAINTENANCE Nettoyage CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE MANUEL D'INSTALLATION Référence du document MAPROX400/F Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx Édition 18 - Novembre 2019 8 - 2...
  • Page 87: Élimination Des Produits En Fin De Vie

    ÉLIMINATION DES PRODUITS EN FIN DE VIE 9 ÉLIMINATION DES PRODUITS EN FIN DE VIE Un système de mesure de proximité TQ4xx est un produit électrique/électronique. Is doit donc être éliminé de manière acceptable à la fin de sa vie utile. Ceci est important pour réduire la pollution et améliorer l'efficacité...
  • Page 88 ÉLIMINATION DES PRODUITS EN FIN DE VIE Pour obtenir des informations complémentaires et des conseils sur l'élimination des produits, contactez votre représentant Meggitt local. Vous pouvez également vous adresser à notre bureau principal : Département environnement, santé et sécurité Meggitt SA Route de Moncor 4 Boîte postale 1616...
  • Page 89: Service Et Support

    SERVICE ET SUPPORT Nous contacter 10 SERVICE ET SUPPORT 10.1Nous contacter Le réseau mondial de service client de Meggitt propose toute une gamme de support, notamment : 10.2 Support technique 10.3 Support de vente et de réparation. Pour le service client, contactez votre représentant Meggitt local. Vous pouvez également vous adresser à...
  • Page 90: Commentaires Des Clients

    Pour faire des commentaires, complétez le Formulaire d’appréciation du client à la page 10-7 et renvoyez-le au bureau principal de Meggitt SA (voir 10.1 Nous contacter). MANUEL D'INSTALLATION Référence du document MAPROX400/F Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx Édition 18 - Novembre 2019...
  • Page 91: Réparations Et Retours

    Si un produit énergétique Meggitt Vibro-Meter doit être renvoyé à Meggitt Suisse, utilisez la ® procédure de retour de produit en ligne disponible sur le site web de Meggitt Vibro-Meter à l'adresse www.meggittsensing.com/energy/service-and-support/repair Comme indiqué sur le site web, la procédure de retour d'un produit est la suivante : Remplissez et transmettez en ligne le Formulaire de retour d'un produit énergétique...
  • Page 92: Formulaire De Retour D'un Produit Énergétique

    (SER). Produit Ex : Produit SIL :*  Oui  Oui  Non  Non Numéro de commande Meggitt SA : Date d'achat (jj.mm.aaaa) : Produit sous garantie : Site d'installation :  Oui  Non  Ne sait pas...
  • Page 93: Informations De Retour

    SERVICE ET SUPPORT Commentaires des clients Informations de retour Motif du retour :*  Réparation  Panne d'origine Si le motif du retour est « Réparation », répondez aux questions suivantes :* Combien de temps l'appareil a-t-il fonctionné avant la Type de panne : panne ? ...
  • Page 94 SERVICE ET SUPPORT Commentaires des clients Informations sur les produits Ex : informations complémentaires requises pour les produits Ex uniquement Le produit est-il installé dans une zone dangereuse (atmosphère potentiellement explosive) ? :  Oui  Non Si le produit est installé dans une zone dangereuse, répondez aux questions suivantes : Combien de temps l'appareil a-t-il fonctionné...
  • Page 95: Commentaires

    SERVICE ET SUPPORT Commentaires des clients COMMENTAIRES Formulaire d’appréciation du client Informations sur le manuel Titre du manuel : Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx manuel d'installation Référence : MAPROX400/F Version : Édition 18 Date d’émission : Novembre 2019 Coordonnées du client Prénom :*...
  • Page 96: Commentaire Général

    SERVICE ET SUPPORT Commentaires des clients Commentaire général Merci de répondre aux questions suivantes : Le document est-il bien structuré ?  Oui  Non L’information est-elle exacte d'un point de vue  Non  Oui technique ? Avez-vous besoin d’autres détails techniques ? ...
  • Page 97: Annexe A : Certifications Atex

    ANNEXE A : CERTIFICATIONS ATEX ANNEXE A : CERTIFICATIONS ATEX Tableau A-1 : Certifications ATEX connexes Produit(s) couvert(s) Numéro de certification ABA160, JB118 PTB 01 ATEX 1061 U et PA151 ABA161 PTB 98 ATEX 3101 U et PA150 BVS 15 ATEX E 112 U ABA17x Presafe 14 ATEX 5378 U LCIE 11 ATEX 1010 X...
  • Page 98 ANNEXE A : CERTIFICATIONS ATEX CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE MANUEL D'INSTALLATION Référence du document MAPROX400/F Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx Édition 18 - Novembre 2019 A - 2...
  • Page 99: Atex Certificate

    Behörden, die den Text auf der Originalausgabe des Zertifikates herausgegeben JB 116 / JB 118 / PA 151 haben, zur rechtlichen Verantwortung gezogen werden. Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland ATEX certificate PTB 01 ATEX 1061 U www.meggittsensingsystems.com...
  • Page 100 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH LEER GELASSEN...
  • Page 101 PTB 01 ATEX 1061 U (DE) (Original copy) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U (DE) Original copy ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U Edition 5...
  • Page 102 PTB 01 ATEX 1061 U (DE) (Original copy) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U Edition 5 - April 2014...
  • Page 103 PTB 01 ATEX 1061 U (DE) (Original copy) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U Edition 5 - April 2014...
  • Page 104 PTB 01 ATEX 1061 U (DE) (Original copy) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U (DE) Original copy PTB 01 ATEX 1061 U Edition 5...
  • Page 105 PTB 01 ATEX 1061 U (DE) (Original copy) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U Edition 5 - April 2014...
  • Page 106 PTB 01 ATEX 1061 U (DE) (Original copy) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U (DE) Original copy PTB 01 ATEX 1061 U Edition 5...
  • Page 107 PTB 01 ATEX 1061 U (DE) (Original copy) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U (DE) Original copy PTB 01 ATEX 1061 U Edition 5...
  • Page 108 PTB 01 ATEX 1061 U (DE) (Original copy) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U (DE) Original copy PTB 01 ATEX 1061 U Edition 5...
  • Page 109 PTB 01 ATEX 1061 U (DE) (Original copy) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U (DE) Original copy PTB 01 ATEX 1061 U Edition 5...
  • Page 110 PTB 01 ATEX 1061 U (EN) (Original English translation) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U (EN) Original English translation Although the certificate is available in the 2 languages (English and German), the liability of the notified body applies only on the text of the original copy of the certificate that it published.
  • Page 111 PTB 01 ATEX 1061 U (EN) (Original English translation) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U (EN) Original English translation Although the certificate is available in the 2 languages (English and German), the liability of the notified body applies only on the text of the original copy of the certificate that it published.
  • Page 112 PTB 01 ATEX 1061 U (EN) (Original English translation) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U (EN) Original English translation Although the certificate is available in the 2 languages (English and German), the liability of the notified body applies only on the text of the original copy of the certificate that it published.
  • Page 113 PTB 01 ATEX 1061 U (EN) (Original English translation) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U (EN) Original English translation Although the certificate is available in the 2 languages (English and German), the liability of the notified body applies only on the text of the original copy of the certificate that it published.
  • Page 114 PTB 01 ATEX 1061 U (EN) (Original English translation) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U (EN) Original English translation Although the certificate is available in the 2 languages (English and German), the liability of the notified body applies only on the text of the original copy of the certificate that it published.
  • Page 115 PTB 01 ATEX 1061 U (EN) (Original English translation) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U (EN) Original English translation Although the certificate is available in the 2 languages (English and German), the liability of the notified body applies only on the text of the original copy of the certificate that it published.
  • Page 116 PTB 01 ATEX 1061 U (EN) (Original English translation) ABA 15x / ABA 160 / JB 116 / JB 118 / PA 151 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 01 ATEX 1061 U (EN) Original English translation Although the certificate is available in the 2 languages (English and German), the liability of the notified body applies only on the text of the original copy of the certificate that it published.
  • Page 117: Atex Certificate

    Deutsch) übersetzt ist, können nur die bescheinigten Behörden, die den Text auf der Originalausgabe des Zertifikates herausgegeben haben, zur rechtlichen Verantwortung gezogen werden. Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland ATEX certificate PTB 98 ATEX 3101 U www.meggittsensingsystems.com...
  • Page 118 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH LEER GELASSEN...
  • Page 119 PTB 98 ATEX 3101 U (DE) (Original copy) ABA 161 and PA 150 PTB 98 ATEX 3101 U (DE) Original copy ABA 161 and PA 150 ABA 161 and PA 150 PTB 98 ATEX 3101 U Edition 4 - May 2015...
  • Page 120 PTB 98 ATEX 3101 U (DE) (Original copy) ABA 161 and PA 150 PTB 98 ATEX 3101 U Edition 4 - May 2015...
  • Page 121 PTB 98 ATEX 3101 U (DE) (Original copy) ABA 161 and PA 150 PTB 98 ATEX 3101 U Edition 4 - May 2015...
  • Page 122 PTB 98 ATEX 3101 U (DE) (Original copy) ABA 161 and PA 150 PTB 98 ATEX 3101 U Edition 4 - May 2015...
  • Page 123 PTB 98 ATEX 3101 U (DE) (Original copy) ABA 161 and PA 150 PTB 98 ATEX 3101 U Edition 4 - May 2015...
  • Page 124 PTB 98 ATEX 3101 U (EN) (Original English translation) ABA 161 and PA 150 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 98 ATEX 3101 U (EN) Original English translation Although the certificate is available in the 2 languages (English and German), the liability of the notified body applies only on the text of the original copy of the certificate that it published.
  • Page 125 PTB 98 ATEX 3101 U (EN) (Original English translation) ABA 161 and PA 150 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 98 ATEX 3101 U (EN) Original English translation Although the certificate is available in the 2 languages (English and German), the liability of the notified body applies only on the text of the original copy of the certificate that it published.
  • Page 126 PTB 98 ATEX 3101 U (EN) (Original English translation) ABA 161 and PA 150 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 98 ATEX 3101 U (EN) Original English translation Although the certificate is available in the 2 languages (English and German), the liability of the notified body applies only on the text of the original copy of the certificate that it published.
  • Page 127 PTB 98 ATEX 3101 U (EN) (Original English translation) ABA 161 and PA 150 ABA 15x / ABA 160 (Rose) / JB 116 / JB 118 / PA 151 PTB 98 ATEX 3101 U (EN) Original English translation Although the certificate is available in the 2 languages (English and German), the liability of the notified body applies only on the text of the original copy of the certificate that it published.
  • Page 128 PTB 98 ATEX 3101 U (EN) (Original English translation) ABA 161 and PA 150 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH LEER GELASSEN PTB 98 ATEX 3101 U Edition 4 - May 2015...
  • Page 129 Deutsch) übersetzt ist, können nur die bescheinigten Behörden, die den Text auf der Originalausgabe des Zertifikates herausgegeben haben, zur rechtlichen Verantwortung gezogen werden. ABA17x Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 1701 Fribourg Switzerland ATEX certificate BVS 15 ATEX E 112 U energy@ch.meggitt.com...
  • Page 130 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH LEER GELASSEN...
  • Page 131 BVS 15 ATEX E 112 U (DE, EN) (Original copy) ABA17x BVS 15 ATEX E 112 U (DE, EN) ABA17x Original copy BVS 15 ATEX E 112 U Edition 1 - September 2018...
  • Page 132 BVS 15 ATEX E 112 U (DE, EN) (Original copy) ABA17x BVS 15 ATEX E 112 U Edition 1 - September 2018...
  • Page 133 BVS 15 ATEX E 112 U (DE, EN) (Original copy) ABA17x BVS 15 ATEX E 112 U Edition 1 - September 2018...
  • Page 134 BVS 15 ATEX E 112 U (DE, EN) (Original copy) ABA17x THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH LEER GELASSEN BVS 15 ATEX E 112 U Edition 1 - September 2018...
  • Page 135 PTB_01_ATEX_1061_U ATEX certificate: Presafe 14 ATEX 5378 U ABA 17x Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland ATEX certificate Presafe 14 ATEX 5378 U www.meggittsensingsystems.com Edition 1 - May 2015 www.vibro-meter.com...
  • Page 136 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 137 Presafe 14 ATEX 5378 U (EN) (Original copy) ABA 17x Presafe 14 ATEX 5378 U (EN) Original copy ABA 17x ABA 17x Presafe 14 ATEX 5378 U Edition 1 - May 2015...
  • Page 138 Presafe 14 ATEX 5378 U (EN) (Original copy) ABA 17x Presafe 14 ATEX 5378 U Edition 1 - May 2015...
  • Page 139 Behörden, die den Text auf Originalausgabe Zertifikates herausgegeben haben, rechtlichen Verantwortung gezogen werden. Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland ATEX certificate LCIE 11 ATEX 1010 X www.meggittsensingsystems.com Edition 2 - August 2014 www.vibro-meter.com...
  • Page 140 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH LEER GELASSEN...
  • Page 141 LCIE 11 ATEX 1010 X (FR, EN) (Original copy) TQ 4xx, EA 4xx and IQS 4xx LCIE 11 ATEX 1010 X (FR, EN) TQ 4xx, EA 4xx and IQS 4xx Original copy LCIE 11 ATEX 1010 X Edition 2 - August 2014...
  • Page 142 LCIE 11 ATEX 1010 X (FR, EN) (Original copy) TQ 4xx, EA 4xx and IQS 4xx LCIE 11 ATEX 1010 X Edition 2 - August 2014...
  • Page 143 LCIE 11 ATEX 1010 X (FR, EN) (Original copy) TQ 4xx, EA 4xx and IQS 4xx LCIE 11 ATEX 1010 X Edition 2 - August 2014...
  • Page 144 Gerät Proximetersystem Typ: TQ 4XX / EA 4XX / IQS 4XX Hersteller: MEGGITT SA Adresse: Route de Moncor 4, 1752 VILLARS SUR GLANE, SCHWEIZ Dieses Gerät und die möglichen, zulässigen Varianten sind im Anhang dieses Zertifikats und den darin aufgeführten Unterlagen beschrieben.
  • Page 145 Spezifische Kenndaten der betroffenen Schutzarten: IQS 4XX: U ≤ 28 V, I ≤ 100 mA, P ≤ 0,7 W Kennzeichnung: MEGGITT SA oder VIBRO-METER oder MFR S3960 Adresse: ... Typ: TQ 4XX / EA 4XX / IQS 4XX PNR 111-4XX-000-YYY...
  • Page 146 LCIE 11 ATEX 1010 X (DE) (German translation) TQ 4xx, EA 4xx and IQS 4xx Deutsche Übersetzung der originalen französischen Kopie der Seite 2 ANHANG FREIWILLIGES TYPENPRÜFZERTIFIKAT LCIE 11 ATEX 1010 X BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR DIE SICHERE ANWENDUNG Der Benutzer muss sicherstellen, dass der Standort des Conditioners der Schutzklasse IP54 oder einer gleichwertigen Richtlinie entspricht.
  • Page 147 IQS 4xx: U ≤ 28 V, I ≤ 100 mA, P ≤ 0,7 W Die Kennzeichnung lautet wie folgt: Wie folgt modifiziert: Vibro-Meter oder MEGGITT oder MFR S3960 Adresse: ... Typ: TQ 4xx / EA 4xx / IQS 4xx PNR 111-4xx-000-yyy...
  • Page 148 LCIE 11 ATEX 1010 X (DE) (German translation) TQ 4xx, EA 4xx and IQS 4xx Deutsche Übersetzung der originalen französischen Kopie der Seite 3 ANHANG ZUSÄTZLICHES FREIWILLIGES TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT LCIE 11 ATEX 1010 X / 01 BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR DIE SICHERE ANWENDUNG Wie folgt modifiziert: Der Benutzer muss sicherstellen, dass der Standort des Conditioners der Schutzklasse IP54 oder einer gleichwertigen Richtlinie entspricht.
  • Page 149 Behörden, die den Text auf Originalausgabe Zertifikates herausgegeben haben, rechtlichen Verantwortung gezogen werden. Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland ATEX certificate LCIE 11 ATEX 3091 X www.meggittsensingsystems.com Edition 3 - August 2014 www.vibro-meter.com...
  • Page 150 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH LEER GELASSEN...
  • Page 151 LCIE 11 ATEX 3091 X (FR, EN) (Original copy) TQ 4xx, EA 4xx and IQS 4xx LCIE 11 ATEX 3091 X (FR, EN) TQ 4xx, EA 4xx and IQS 4xx Original copy LCIE 11 ATEX 3091 X Edition 3 - August 2014...
  • Page 152 LCIE 11 ATEX 3091 X (FR, EN) (Original copy) TQ 4xx, EA 4xx and IQS 4xx LCIE 11 ATEX 3091 X Edition 3 - August 2014...
  • Page 153 LCIE 11 ATEX 3091 X (FR, EN) (Original copy) TQ 4xx, EA 4xx and IQS 4xx LCIE 11 ATEX 3091 X Edition 3 - August 2014...
  • Page 154 Geräte und Schutzsysteme zur Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen - Richtlinie 94/9/EG Zertifikatnummer LCIE 11 ATEX 3091 X Gerät oder Schutzsystem Proximetersystem Typ: TQ 4XX / EA 4XX / IQS 4XX Antragsteller: Meggitt SA Adresse: Route de Moncor 4 BP 1752 Villars sur Glane Schweiz Hersteller:...
  • Page 155 TQ 4XX: Ci ≤ 120 pF/m (Kabel), Li ≤ 50 µH (Wegaufnehmer) EA 4XX: Ci ≤ 120 pF/m, Li = 0 Kennzeichnung: MEGGITT SA oder VIBRO-METER oder MFR S3960 Adresse: ... Typ: TQ 4XX / EA 4XX / IQS 4XX...
  • Page 156 LCIE 11 ATEX 3091 X (DE) (German translation) TQ 4xx, EA 4xx and IQS 4xx Deutsche Übersetzung der originalen französischen Kopie der Seite 2 ANHANG EG-PRÜFZERTIFIKAT LCIE 10 ATEX 3091 X BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR DIE SICHERE ANWENDUNG Das Gerät darf nur an zertifizierte eigensichere Komponenten angeschlossen warden. Diese Kombination muss bezüglich der Regeln der Eigensicherheit kompatibel sein (siehe elektrische Parameter in Klausel 15).
  • Page 157 TQ 4xx: Ci ≤ 120 pF/m (Kabel), Li ≤ 50 µH (Wegaufnehmer) EA 4xx: Ci ≤ 120 pF/m, Li = 0 Die Kennzeichnung lautet wie folgt: Vibro-Meter oder MEGGITT oder MFR S3960 Adresse: ... Typ: TQ 4xx / EA 4xx / IQS 4xx...
  • Page 158 LCIE 11 ATEX 3091 X (DE) (German translation) TQ 4xx, EA 4xx and IQS 4xx Deutsche Übersetzung der originalen französischen Kopie der Seite 3 ANHANG ZUSÄTZLICHES FREIWILLIGES TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT LCIE 11 ATEX 3091 X / 01 BESONDERE BEDINGUNGEN FÜR DIE SICHERE ANWENDUNG Wie folgt modifiziert: Das Gerät darf nur an zertifizierte eigensichere Komponenten angeschlossen warden.
  • Page 159 Behörden, die den Text auf Originalausgabe Zertifikates herausgegeben haben, rechtlichen Verantwortung gezogen werden. Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland ATEX certificate LCIE 13 ATEX 3037 X www.meggittsensingsystems.com Edition 2 - April 2017 www.vibro-meter.com...
  • Page 160 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH LEER GELASSEN...
  • Page 161 LCIE 13 ATEX 3037 X (FR, EN) (Original copy) GSI 127 LCIE 13 ATEX 3037 X (FR, EN) GSI 127 Original copy LCIE 13 ATEX 3037 X Edition 2 - April 2017...
  • Page 162 LCIE 13 ATEX 3037 X (FR, EN) (Original copy) GSI 127 LCIE 13 ATEX 3037 X Edition 2 - April 2017...
  • Page 163 Geräte und Schutzsysteme zur Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen Produkt: GSI 127 Galvanisches Trennmodul Typ: 244-127-000-XXX-A2-BYY Hersteller: Meggitt SA Adresse: Route de Moncor 4, BP 1752 Villars-sur-Glâne, Schweiz Dieses Gerät und die möglichen, zulässigen Varianten sind im Anhang dieses Zertifikats und den darin aufgeführten Unterlagen beschrieben.
  • Page 164 YY definiert die Übertragungsfunktion (Konfiguration) des Produkts (YY = 01 bis 19 für die Ist-Spezifikation, YY = 20 bis 39 für eine alternative Spezifikation). KENNZEICHNIUNG Die Kennzeichnung des Erzeugnisses muss die folgenden Angaben enthalten: MEGGITT SA oder VIBRO-METER oder MFR S3960 Adresse: ... Typ: 244-127-000-XXX-A2-BYY Herstellungsnummer: ...
  • Page 165 LCIE 13 ATEX 3037 X (DE) (German translation) GSI 127 Deutsche Übersetzung der originalen französischen Kopie der Seite 2 EG-PRÜFZERTIFIKAT Version: 01 LCIE 13 ATEX 3037 X Ausgabe: 01 BESCHREIBENDE UNTERLAGEN Nummer (Nr.) Beschreibung Referenz Revision Datum Seiten Technische Datei DT 1052 2016-10-24 Benutzerhandbuch (Auszug)
  • Page 166 LCIE 13 ATEX 3037 X (DE) (German translation) GSI 127 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH LEER GELASSEN LCIE 13 ATEX 3037 X Edition 2 - April 2017...
  • Page 167 (Anglais et Français), seul le texte de la copie originale certificat peut engager responsabilité de l’organisme notifié qui l’a publié. Cable stuffing glands Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 1701 Fribourg Switzerland ATEX certificate LCIE 02 ATEX 0038 U energy@ch.meggitt.com Edition 1 –...
  • Page 168 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE...
  • Page 169 LCIE 02 ATEX 0038 U (FR, EN) (Original copy) Cable stuffing glands LCIE 02 ATEX 0038 U (FR, EN) Cable stuffing glands Original copy LCIE 02 ATEX 0038 U Edition 1 - September 2018...
  • Page 170 LCIE 02 ATEX 0038 U (FR, EN) (Original copy) Cable stuffing glands LCIE 02 ATEX 0038 U Edition 1 - September 2018...
  • Page 171 LCIE 02 ATEX 0038 U (FR, EN) (Original copy) Cable stuffing glands LCIE 02 ATEX 0038 U Edition 1 - September 2018...
  • Page 172 LCIE 02 ATEX 0038 U (FR, EN) (Original copy) Cable stuffing glands THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE LCIE 02 ATEX 0038 U Edition 1 - September 2018...
  • Page 173 (Anglais et Français), seul le texte de la copie originale certificat peut engager responsabilité de l’organisme notifié qui l’a publié. Stuffing gland Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland ATEX certificate LCIE 03 ATEX 0033 U www.meggittsensingsystems.com...
  • Page 174 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH LEER GELASSEN...
  • Page 175 LCIE 03 ATEX 0033 U (FR, EN) (Original copy) Stuffing gland LCIE 03 ATEX 0033 U (FR, EN) Original copy Stuffing gland Stuffing gland LCIE 03 ATEX 0033 U Edition 1 - July 2015...
  • Page 176 LCIE 03 ATEX 0033 U (FR, EN) (Original copy) Stuffing gland LCIE 03 ATEX 0033 U Edition 1 - July 2015...
  • Page 177 LCIE 03 ATEX 0033 U (FR, EN) (Original copy) Stuffing gland LCIE 03 ATEX 0033 U Edition 1 - July 2015...
  • Page 178 LCIE 03 ATEX 0033 U (FR, EN) (Original copy) Stuffing gland LCIE 03 ATEX 0033 U Edition 1 - July 2015...
  • Page 179 Title Page ATEX certificate: PTB 98 ATEX 3130 Cable stuffing glands Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 1701 Fribourg Switzerland ATEX certificate PTB 98 ATEX 3130 energy@ch.meggitt.com Edition 1 – September 2018 www.meggittsensing.com/energy...
  • Page 181 PTB 98 ATEX 3130 (EN) (Original copy) Cable stuffing glands PTB 98 ATEX 3130 (EN) Cable stuffing glands Original copy PTB 98 ATEX 3130 Edition 1 - September 2018...
  • Page 182 PTB 98 ATEX 3130 (EN) (Original copy) Cable stuffing glands PTB 98 ATEX 3130 Edition 1 - September 2018...
  • Page 183 PTB_01_ATEX_1061_U ATEX certificate: PTB 11 ATEX 1007 X Stuffing gland Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland ATEX certificate PTB 11 ATEX 1007 X www.meggittsensingsystems.com Edition 1 - May 2015 www.vibro-meter.com...
  • Page 184 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH LEER GELASSEN...
  • Page 185 PTB 11 ATEX 1007 X (DE) (Original copy) Stuffing gland PTB 11 ATEX 1007 X (DE) Original copy Stuffing gland Stuffing gland PTB 11 ATEX 1007 X Edition 1 - May 2015...
  • Page 186 PTB 11 ATEX 1007 X (DE) (Original copy) Stuffing gland PTB 11 ATEX 1007 X Edition 1 - May 2015...
  • Page 187 PTB_01_ATEX_1061_U ATEX certificate: SIRA 10 ATEX 1224 X Stuffing gland Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland ATEX certificate SIRA 10 ATEX 1224 X www.meggittsensingsystems.com Edition 1 - May 2015 www.vibro-meter.com...
  • Page 188 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 189 SIRA 10 ATEX 1224 X (EN) (Original copy) Stuffing gland SIRA 10 ATEX 1224 X (EN) Original copy Stuffing gland Stuffing gland SIRA 10 ATEX 1224 X Edition 1 - May 2015...
  • Page 190 SIRA 10 ATEX 1224 X (EN) (Original copy) Stuffing gland SIRA 10 ATEX 1224 X Edition 1 - May 2015...
  • Page 191 PTB_01_ATEX_1061_U ATEX certificate: SIRA 10 ATEX 1225 X Stuffing gland Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland ATEX certificate SIRA 10 ATEX 1225 X www.meggittsensingsystems.com Edition 1 - May 2015 www.vibro-meter.com...
  • Page 192 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 193 SIRA 10 ATEX 1225 X (EN) (Original copy) Stuffing gland SIRA 10 ATEX 1225 X (EN) Original copy Stuffing gland Stuffing gland SIRA 10 ATEX 1225 X Edition 1 - May 2015...
  • Page 194 SIRA 10 ATEX 1225 X (EN) (Original copy) Stuffing gland SIRA 10 ATEX 1225 X Edition 1 - May 2015...
  • Page 195 SIRA 10 ATEX 1225 X (EN) (Original copy) Stuffing gland SIRA 10 ATEX 1225 X Edition 1 - May 2015...
  • Page 196 SIRA 10 ATEX 1225 X (EN) (Original copy) Stuffing gland SIRA 10 ATEX 1225 X Edition 1 - May 2015...
  • Page 197 SIRA 10 ATEX 1225 X (EN) (Original copy) Stuffing gland SIRA 10 ATEX 1225 X Edition 1 - May 2015...
  • Page 198 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 199 PTB_01_ATEX_1061_U ATEX certificate: SEV 15 ATEX 0151 Stuffing gland Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland ATEX certificate SEV 15 ATEX 0151 www.meggittsensingsystems.com Edition 1 - July 2016 www.vibro-meter.com...
  • Page 200 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 201 SEV 15 ATEX 0151 (EN) (Original copy) Stuffing gland SEV 15 ATEX 0151 (EN) Original copy Stuffing gland Stuffing gland SEV 15 ATEX 0151 Edition 1 - July 2016...
  • Page 202 SEV 15 ATEX 0151 (EN) (Original copy) Stuffing gland SEV 15 ATEX 0151 Edition 1 - July 2016...
  • Page 203 PTB_01_ATEX_1061_U ATEX certificate: SEV 15 ATEX 0152 X Stuffing glands Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 1701 Fribourg Switzerland ATEX certificate SEV 15 ATEX 0152 X energy@ch.meggitt.com Edition 2 - August 2018 www.meggittsensing.com/energy...
  • Page 204 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 205 SEV 15 ATEX 0152 X (EN) (Original copy) Stuffing glands SEV 15 ATEX 0152 X (EN) Original copy Stuffing glands Stuffing glands SEV 15 ATEX 0152 X Edition 2 - August 2018...
  • Page 206 SEV 15 ATEX 0152 X (EN) (Original copy) Stuffing glands THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK SEV 15 ATEX 0152 X Edition 2 - August 2018...
  • Page 207: Annexe B : Certifications Ccsaus

    ANNEXE B : CERTIFICATIONS CCSAUS ANNEXE B : CERTIFICATIONS Tableau B-1 : Certifications connexes Produit(s) couvert(s) Numéro de certification GSI127 70001999 IQS4xx et TQ4xx 1514309 Référence du document MAPROX400/F MANUEL D'INSTALLATION Édition 18 - Novembre 2019 Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx B - 1...
  • Page 208 ANNEXE B : CERTIFICATIONS CCSAUS CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE MANUEL D'INSTALLATION Référence du document MAPROX400/F Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx Édition 18 - Novembre 2019 B - 2...
  • Page 209 Title Page cCSAus certificate: 70001999 GSI 127 Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland cCSAus certificate 70001999 www.meggittsensingsystems.com Edition 3 - April 2017 www.vibro-meter.com...
  • Page 210 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 211 70001999 (EN) (Original copy) GSI 127 GSI 127 70001999 (EN) Original copy cCSAus certificate 70001999 Edition 3 - April 2017...
  • Page 212 70001999 (EN) (Original copy) GSI 127 GSI 127 70001999 (EN) Original copy cCSAus certificate 70001999 Edition 3 - April 2017...
  • Page 213 70001999 (EN) (Original copy) GSI 127 GSI 127 70001999 (EN) Original copy cCSAus certificate 70001999 Edition 3 - April 2017...
  • Page 214 70001999 (EN) (Original copy) GSI 127 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK cCSAus certificate 70001999 Edition 3 - April 2017...
  • Page 215 Title Page cCSAus certificate: 1514309 IQS 4xx TQ 4xx Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland cCSAus certificate 1514309 www.meggittsensingsystems.com Edition 6 - May 2012 www.vibro-meter.com...
  • Page 216 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 217 1514309 (EN) (Original copy) IQS 4xx and TQ 4xx IQS 4xx and TQ 4xx 1514309 (EN) Original copy cCSAus certificate 1514309 Edition 6 - May 2012...
  • Page 218 1514309 (EN) (Original copy) IQS 4xx and TQ 4xx IQS 4xx and TQ 4xx 1514309 (EN) Original copy cCSAus certificate 1514309 Edition 6 - May 2012...
  • Page 219 1514309 (EN) (Original copy) IQS 4xx and TQ 4xx IQS 4xx and TQ 4xx 1514309 (EN) Original copy cCSAus certificate 1514309 Edition 6 - May 2012...
  • Page 220 1514309 (EN) (Original copy) IQS 4xx and TQ 4xx THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK cCSAus certificate 1514309 Edition 6 - May 2012...
  • Page 221: Annexe C : Certifications Iecex

    ANNEXE C : CERTIFICATIONS IECEX ANNEXE C : CERTIFICATIONS IECEx Tableau C-1 : Certifications IECEx connexes Produit(s) couvert(s) Numéro de certification ABA160 et JB118 IECEx PTB 08.0003U ABA161 IECEx PTB 08.0005U IECEx BVS 16.0026U ABA17x IECEx PRE 14.0042U EA4xx, IQS4xx et TQ4xx IECEx LCI 11.0061X EA4xx, IQS4xx et TQ4xx IECEx LCI 11.0063X...
  • Page 222 ANNEXE C : CERTIFICATIONS IECEX CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE MANUEL D'INSTALLATION Référence du document MAPROX400/F Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx Édition 18 - Novembre 2019 C - 2...
  • Page 223 Title Page IECEx certificate: IECEx PTB 08.0003U 15x, 160, 116, JB 118 PA 151 Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland IECEx certificate IECEx PTB 08.0003U www.meggittsensingsystems.com Edition 1 - May 2015 www.vibro-meter.com...
  • Page 224 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 225 IECEx PTB 08.0003U (EN) (Original copy) ABA 15x, ABA 160, JB 116, JB 118 and PA 151 ABA 15x, ABA 160, JB 116, JB 118 and PA 151 IECEx PTB 08.0003U (EN) Original copy IECEx certificate IECEx PTB 08.0003U Edition 1 - May 2015...
  • Page 226 IECEx PTB 08.0003U (EN) (Original copy) ABA 15x, ABA 160, JB 116, JB 118 and PA 151 ABA 15x, ABA 160, JB 116, JB 118 and PA 151 IECEx PTB 08.0003U (EN) Original copy IECEx certificate IECEx PTB 08.0003U Edition 1 - May 2015...
  • Page 227 IECEx PTB 08.0003U (EN) (Original copy) ABA 15x, ABA 160, JB 116, JB 118 and PA 151 ABA 15x, ABA 160, JB 116, JB 118 and PA 151 IECEx PTB 08.0003U (EN) Original copy IECEx certificate IECEx PTB 08.0003U Edition 1 - May 2015...
  • Page 228 IECEx PTB 08.0003U (EN) (Original copy) ABA 15x, ABA 160, JB 116, JB 118 and PA 151 ABA 15x, ABA 160, JB 116, JB 118 and PA 151 IECEx PTB 08.0003U (EN) Original copy IECEx certificate IECEx PTB 08.0003U Edition 1 - May 2015...
  • Page 229 Title Page IECEx certificate: IECEx PTB 08.0005U ABA 161 PA 150 Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland IECEx certificate IECEx PTB 08.0005U www.meggittsensingsystems.com Edition 1 - May 2015 www.vibro-meter.com...
  • Page 230 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 231 IECEx PTB 08.0005U (EN) (Original copy) ABA 161 and PA 150 ABA 161 and PA 150 IECEx PTB 08.0005U (EN) Original copy IECEx certificate IECEx PTB 08.0005U Edition 1 - May 2015...
  • Page 232 IECEx PTB 08.0005U (EN) (Original copy) ABA 161 and PA 150 ABA 161 and PA 150 IECEx PTB 08.0005U (EN) Original copy IECEx certificate IECEx PTB 08.0005U Edition 1 - May 2015...
  • Page 233 IECEx PTB 08.0005U (EN) (Original copy) ABA 161 and PA 150 ABA 161 and PA 150 IECEx PTB 08.0005U (EN) Original copy IECEx certificate IECEx PTB 08.0005U Edition 1 - May 2015...
  • Page 234 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 235 Title Page IECEx certificate: BVS 16.0026U ABA17x Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 1701 Fribourg Switzerland IECEx certificate BVS 16.0026U energy@ch.meggitt.com Edition 1 – September 2018 www.meggittsensing.com/energy...
  • Page 236 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 237 BVS 16.0026U (EN) (Original copy) ABA17x ABA17x BVS 16.0026U (EN) Original copy IECEx certificate BVS 16.0026U Edition 1 - September 2018...
  • Page 238 BVS 16.0026U (EN) (Original copy) ABA17x ABA17x BVS 16.0026U (EN) Original copy IECEx certificate BVS 16.0026U Edition 1 - September 2018...
  • Page 239 Title Page IECEx certificate: IECEx PRE 14.0042U ABA 17x Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland IECEx certificate IECEx PRE 14.0042U www.meggittsensingsystems.com Edition 1 - May 2015 www.vibro-meter.com...
  • Page 240 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 241 IECEx PRE 14.0042U (EN) (Original copy) ABA 17x ABA 17x IECEx PRE 14.0042U (EN) Original copy IECEx certificate IECEx PRE 14.0042U Edition 1 - May 2015...
  • Page 242 IECEx PRE 14.0042U (EN) (Original copy) ABA 17x ABA 17x IECEx PRE 14.0042U (EN) Original copy IECEx certificate IECEx PRE 14.0042U Edition 1 - May 2015...
  • Page 243 IECEx PRE 14.0042U (EN) (Original copy) ABA 17x ABA 17x IECEx PRE 14.0042U (EN) Original copy IECEx certificate IECEx PRE 14.0042U Edition 1 - May 2015...
  • Page 244 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 245 Title Page IECEx certificate: IECEx LCI 11.0061X 4xx, IQS 4xx TQ 4xx Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland IECEx certificate IECEx LCI 11.0061X www.meggittsensingsystems.com Edition 3 - December 2015 www.vibro-meter.com...
  • Page 246 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 247 IECEx LCI 11.0061X (EN) (Original copy) EA 4xx, IQS 4xx and TQ 4xx EA 4xx, IQS 4xx and TQ 4xx IECEx LCI 11.0061X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx LCI 11.0061X Edition 3 - December 2015...
  • Page 248 IECEx LCI 11.0061X (EN) (Original copy) EA 4xx, IQS 4xx and TQ 4xx EA 4xx, IQS 4xx and TQ 4xx IECEx LCI 11.0061X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx LCI 11.0061X Edition 3 - December 2015...
  • Page 249 Title Page IECEx certificate: IECEx LCI 11.0063X 4xx, IQS 4xx TQ 4xx Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland IECEx certificate IECEx LCI 11.0063X www.meggittsensingsystems.com Edition 2 - August 2014 www.vibro-meter.com...
  • Page 250 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 251 IECEx LCI 11.0063X (EN) (Original copy) EA 4xx, IQS 4xx and TQ 4xx EA 4xx, IQS 4xx and TQ 4xx IECEx LCI 11.0063X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx LCI 11.0063X Edition 2 - August 2014...
  • Page 252 IECEx LCI 11.0063X (EN) (Original copy) EA 4xx, IQS 4xx and TQ 4xx EA 4xx, IQS 4xx and TQ 4xx IECEx LCI 11.0063X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx LCI 11.0063X Edition 2 - August 2014...
  • Page 253 Title Page IECEx certificate: IECEx LCIE 13.0026X GSI 127 Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland IECEx certificate IECEx LCIE 13.0026X www.meggittsensingsystems.com Edition 2 - April 2017 www.vibro-meter.com...
  • Page 254 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 255 IECEx LCIE 13.0026X (EN) (Original copy) GSI 127 GSI 127 IECEx LCIE 13.0026X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx LCIE 13.0026X Edition 2 - April 2017...
  • Page 256 IECEx LCIE 13.0026X (EN) (Original copy) GSI 127 GSI 127 IECEx LCIE 13.0026X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx LCIE 13.0026X Edition 2 - April 2017...
  • Page 257 IECEx LCIE 13.0026X (EN) (Original copy) GSI 127 GSI 127 IECEx LCIE 13.0026X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx LCIE 13.0026X Edition 2 - April 2017...
  • Page 258 IECEx LCIE 13.0026X (EN) (Original copy) GSI 127 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK IECEx certificate IECEx LCIE 13.0026X Edition 2 - April 2017...
  • Page 259 Title Page IECEx certificate: LCI 10.0009U Cable stuffing glands Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 1701 Fribourg Switzerland IECEx certificate LCI 10.0009U energy@ch.meggitt.com Edition 1 – September 2018 www.meggittsensing.com/energy...
  • Page 260 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 261 LCI 10.0009U (EN) (Original copy) Cable stuffing glands Cable stuffing glands LCI 10.0009U (EN) Original copy IECEx certificate LCI 10.0009U Edition 1 - September 2018...
  • Page 262 LCI 10.0009U (EN) (Original copy) Cable stuffing glands Cable stuffing glands LCI 10.0009U (EN) Original copy IECEx certificate LCI 10.0009U Edition 1 - September 2018...
  • Page 263 LCI 10.0009U (EN) (Original copy) Cable stuffing glands Cable stuffing glands LCI 10.0009U (EN) Original copy IECEx certificate LCI 10.0009U Edition 1 - September 2018...
  • Page 264 LCI 10.0009U (EN) (Original copy) Cable stuffing glands THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK IECEx certificate LCI 10.0009U Edition 1 - September 2018...
  • Page 265 Title Page IECEx certificate: PTB 03.0000 Cable stuffing glands Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 1701 Fribourg Switzerland IECEx certificate PTB 03.0000 energy@ch.meggitt.com Edition 1 – September 2018 www.meggittsensing.com/energy...
  • Page 266 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 267 PTB 03.0000 (EN) (Original copy) Cable stuffing glands Cable stuffing glands PTB 03.0000 (EN) Original copy IECEx certificate PTB 03.0000 Edition 1 - September 2018...
  • Page 268 PTB 03.0000 (EN) (Original copy) Cable stuffing glands Cable stuffing glands PTB 03.0000 (EN) Original copy IECEx certificate PTB 03.0000 Edition 1 - September 2018...
  • Page 269 PTB 03.0000 (EN) (Original copy) Cable stuffing glands Cable stuffing glands PTB 03.0000 (EN) Original copy IECEx certificate PTB 03.0000 Edition 1 - September 2018...
  • Page 270 PTB 03.0000 (EN) (Original copy) Cable stuffing glands THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK IECEx certificate PTB 03.0000 Edition 1 - September 2018...
  • Page 271 Title Page IECEx certificate: IECEx PTB 11.0019X Stuffing gland Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland IECEx certificate IECEx PTB 11.0019X www.meggittsensingsystems.com Edition 2 - July 2016 www.vibro-meter.com...
  • Page 272 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 273 IECEx PTB 11.0019X (EN) (Original copy) Stuffing gland Stuffing gland IECEx PTB 11.0019X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx PTB 11.0019X Edition 2 - July 2016...
  • Page 274 IECEx PTB 11.0019X (EN) (Original copy) Stuffing gland Stuffing gland IECEx PTB 11.0019X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx PTB 11.0019X Edition 2 - July 2016...
  • Page 275 IECEx PTB 11.0019X (EN) (Original copy) Stuffing gland Stuffing gland IECEx PTB 11.0019X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx PTB 11.0019X Edition 2 - July 2016...
  • Page 276 IECEx PTB 11.0019X (EN) (Original copy) Stuffing gland THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK IECEx certificate IECEx PTB 11.0019X Edition 2 - July 2016...
  • Page 277 Title Page IECEx certificate: IECEx SEV 15.0018 Stuffing gland Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland IECEx certificate IECEx SEV 15.0018 www.meggittsensingsystems.com Edition 1 - July 2016 www.vibro-meter.com...
  • Page 278 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 279 IECEx SEV 15.0018 (EN) (Original copy) Stuffing gland Stuffing gland IECEx SEV 15.0018 (EN) Original copy IECEx certificate IECEx SEV 15.0018 Edition 1 - July 2016...
  • Page 280 IECEx SEV 15.0018 (EN) (Original copy) Stuffing gland Stuffing gland IECEx SEV 15.0018 (EN) Original copy IECEx certificate IECEx SEV 15.0018 Edition 1 - July 2016...
  • Page 281 Title Page IECEx certificate: IECEx SEV 15.0019X Stuffing glands Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 1701 Fribourg Switzerland IECEx certificate IECEx SEV 15.0019X energy@ch.meggitt.com Edition 2 - August 2018 www.meggittsensing.com/energy...
  • Page 282 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 283 IECEx SEV 15.0019X (EN) (Original copy) Stuffing glands Stuffing glands IECEx SEV 15.0019X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx SEV 15.0019X Edition 2 - August 2018...
  • Page 284 IECEx SEV 15.0019X (EN) (Original copy) Stuffing glands Stuffing glands IECEx SEV 15.0019X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx SEV 15.0019X Edition 2 - August 2018...
  • Page 285 Title Page IECEx certificate: IECEx SIR 07.0009X Stuffing gland Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland IECEx certificate IECEx SIR 07.0009X www.meggittsensingsystems.com Edition 2 - July 2016 www.vibro-meter.com...
  • Page 286 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 287 IECEx SIR 07.0009X (EN) (Original copy) Stuffing gland Stuffing gland IECEx SIR 07.0009X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx SIR 07.0009X Edition 2 - July 2016...
  • Page 288 IECEx SIR 07.0009X (EN) (Original copy) Stuffing gland Stuffing gland IECEx SIR 07.0009X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx SIR 07.0009X Edition 2 - July 2016...
  • Page 289 Title Page IECEx certificate: IECEx SIR 07.0010X Stuffing gland Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland IECEx certificate IECEx SIR 07.0010X www.meggittsensingsystems.com Edition 1 - May 2015 www.vibro-meter.com...
  • Page 290 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 291 IECEx SIR 07.0010X (EN) (Original copy) Stuffing gland Stuffing gland IECEx SIR 07.0010X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx SIR 07.0010X Edition 1 - May 2015...
  • Page 292 IECEx SIR 07.0010X (EN) (Original copy) Stuffing gland Stuffing gland IECEx SIR 07.0010X (EN) Original copy IECEx certificate IECEx SIR 07.0010X Edition 1 - May 2015...
  • Page 293: Annexe D : Certifications Kgs

    ANNEXE D : CERTIFICATIONS KGS ANNEXE D : CERTIFICATIONS KGS Tableau D-1 : Certifications KGS connexes Produit(s) couvert(s) Numéro de certification EA4xx, IQS4xx et TQ4xx KGS 15-GA4BO-0664X GSI127 KGS 17-GA4BO-0325X Référence du document MAPROX400/F MANUEL D'INSTALLATION Édition 18 - Novembre 2019 Systèmes de mesure de proximité...
  • Page 294 ANNEXE D : CERTIFICATIONS KGS CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE MANUEL D'INSTALLATION Référence du document MAPROX400/F Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx Édition 18 - Novembre 2019 D - 2...
  • Page 295 Title Page KGS certificate: 15-GA4BO-0664X 4xx, IQS 4xx TQ 4xx Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland KGS certificate 15-GA4BO-0664X www.meggittsensingsystems.com Edition 1 - January 2016 www.vibro-meter.com...
  • Page 296 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 297 15-GA4BO-0664X (Original copy) EA 4xx, IQS 4xx and TQ 4xx EA 4xx, IQS 4xx and TQ 4xx 15-GA4BO-0664X Original copy KGS certificate 15-GA4BO-0664X Edition 1 - January 2016...
  • Page 298 15-GA4BO-0664X (Original copy) EA 4xx, IQS 4xx and TQ 4xx THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK KGS certificate 15-GA4BO-0664X Edition 1 - January 2016...
  • Page 299 Title Page KGS certificate: 17-GA4BO-0325X GSI127 Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland KGS certificate 17-GA4BO-0325X www.meggittsensingsystems.com Edition 1 - June 2017 www.vibro-meter.com...
  • Page 300 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 301 17-GA4BO-0325X (Original copy) GSI127 GSI127 17-GA4BO-0325X Original copy KGS certificate 17-GA4BO-0325X Edition 1 - June 2017...
  • Page 302 17-GA4BO-0325X (Original copy) GSI127 GSI127 17-GA4BO-0325X Original copy KGS certificate 17-GA4BO-0325X Edition 1 - June 2017...
  • Page 303: Annexe E : Certifications Tr Cu

    ANNEXE E : CERTIFICATIONS TR CU ANNEXE E : CERTIFICATIONS TR CU Tableau E-1 : Certifications TR CU connexes Produit(s) couvert(s) Numéro de certification ABA160, EA4xx, GSI12x, IQS4xx, JB11x, TC RU C-CH.MLLI06.B.00134 PA150, PA151 et TQ4xx Référence du document MAPROX400/F MANUEL D'INSTALLATION Édition 18 - Novembre 2019 Systèmes de mesure de proximité...
  • Page 304 ANNEXE E : CERTIFICATIONS TR CU CETTE PAGE EST LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE MANUEL D'INSTALLATION Référence du document MAPROX400/F Systèmes de mesure de proximité utilisant les capteurs de proximité TQ4xx Édition 18 - Novembre 2019 E - 2...
  • Page 305 214, 413, 4xx, 140, 12x, 14x, 704, 4xx, 11x, 150, 151, PV 102 TQ 4xx Meggitt SA Route de Moncor 4 PO Box 1616 CH - 1701 Fribourg Switzerland www.meggittsensingsystems.com TR CU certificate C-CH.MШ06.B.00134 Edition 1 - February 2016 www.vibro-meter.com...
  • Page 306 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Page 307 C-CH.MШ06.B.00134 (Original copy) ABA 15x, ABA 160, CA 134, CA 20x, CA 28x, CA 30X, CA 901, CE 134, CE 28x, CE 31x, CP 10x, CP 11x, CP 21x, CP 23x, CP 5xx, CV 213, CV 214, DIC 413, EA 4xx, EW 140, GSI 12x, GSV 14x, IPC 704, IQS 4xx, JB 11x, PA 150, PA 151, PV 102 and TQ 4xx TR CU certificate C-CH.MШ06.B.00134 Edition 1...
  • Page 308 C-CH.MШ06.B.00134 (Original copy) ABA 15x, ABA 160, CA 134, CA 20x, CA 28x, CA 30X, CA 901, CE 134, CE 28x, CE 31x, CP 10x, CP 11x, CP 21x, CP 23x, CP 5xx, CV 213, CV 214, DIC 413, EA 4xx, EW 140, GSI 12x, GSV 14x, IPC 704, IQS 4xx, JB 11x, PA 150, PA 151, PV 102 and TQ 4xx TR CU certificate C-CH.MШ06.B.00134 Edition 1...

Table des Matières