Télécharger Imprimer la page

Safe Living Technologies Safe and Sound Pro II Mode D'emploi page 2

Publicité

ABOUT
ABOUT
Safe Living Technologies is pleased to introduce the
Safe Living Technologies is pleased to introduce the
Safe and Sound Pro II RF Meter. Designed to meet
Safe and Sound Pro II RF Meter. Designed to meet
SAFE & SOUND PRO II
our professional standards of accuracy and
SAFE & SOUND PRO II
our professional standards of accuracy and
reliability, the Safe and Sound Pro II features:
reliability, the Safe and Sound Pro II features:
Safe Living Technologies a le plaisir de vous
Safe Living Technologies a le plaisir de vous
• a true ±6dB response from 400 MHz - 7.2 GHz and a
présenter le Mesureur HF Safe and Sound Pro II.
présenter le Mesureur HF Safe and Sound Pro II.
• a true ±6dB response from 400 MHz - 7.2 GHz and a
Conçu pour répondre à nos normes professionnelles
Conçu pour répondre à nos normes professionnelles
full frequency response from 200 MHz - 8 GHz
full frequency response from 200 MHz - 8 GHz
de précision et de fiabilité, le Safe and Sound Pro II
de précision et de fiabilité, le Safe and Sound Pro II
• ability to detect very short pulses (< 5 µs) including 5G
comprend :
• ability to detect very short pulses (< 5 µs) including 5G
comprend :
• high sensitivity and resolution at low levels
• high sensitivity and resolution at low levels
• Une vraie réponse de ±6 dB de 400 MHz à 7,2 GHz
• Une vraie réponse de ±6 dB de 400 MHz à 7,2 GHz
• long battery life: >15 hours with speaker on
• long battery life: >15 hours with speaker on
et une réponse en fréquence complète de 200 MHz
et une réponse en fréquence complète de 200 MHz
• a clear display with PEAK, MAX & AVG readings
à 8 GHz
à 8 GHz
• a clear display with PEAK, MAX & AVG readings
• measures up to 2,500,000 µW/m²
• Capacité à détecter des impulsions très courtes
• measures up to 2,500,000 µW/m²
• Capacité à détecter des impulsions très courtes
(<5 µs) y compris pour la 5G
• loud adjustable speaker sound output - 3 levels
(<5 µs) y compris pour la 5G
• loud adjustable speaker sound output - 3 levels
• Haute sensibilité et résolution à de faibles niveaux
• 1/8" stereo headphone jack
• Haute sensibilité et résolution à de faibles niveaux
• 1/8" stereo headphone jack
• Longue durée de vie de la batterie : > 15 heures avec
• Longue durée de vie de la batterie : > 15 heures avec
• continuous operation via USB power
• continuous operation via USB power
le haut-parleur allumé
le haut-parleur allumé
• Un affichage clair avec des lectures PEAK, MAX et AVG
• Un affichage clair avec des lectures PEAK, MAX et AVG
This sensitive meter is capable of measuring
• Mesure jusqu'à 2 500 000 µW/m² (30,7 V/m)
This sensitive meter is capable of measuring
• Mesure jusqu'à 2 500 000 µW/m² (30,7 V/m)
potentially harmful RF or microwave radiation from
• Sortie sonore haut-parleur réglable - 3 niveaux
potentially harmful RF or microwave radiation from
• Sortie sonore haut-parleur réglable - 3 niveaux
any continuous or pulsed digital sources. To help
• Prise casque stéréo de 3,5 mm
any continuous or pulsed digital sources. To help
• Prise casque stéréo de 3,5 mm
identify these various sources, the Safe and Sound
• Fonctionnement continu via l'alimentation USB
identify these various sources, the Safe and Sound
• Fonctionnement continu via l'alimentation USB
Pro II includes a built in speaker with adjustable
Pro II includes a built in speaker with adjustable
Ce détecteur sensible est capable de mesurer les
volume levels. Each source has its own unique
Ce détecteur sensible est capable de mesurer les
volume levels. Each source has its own unique
rayonnements hautes fréquences potentiellement
rayonnements hautes fréquences potentiellement
sound signature. Please visit our website
sound signature. Please visit our website
nocifs de toute source numérique continue ou pulsée.
nocifs de toute source numérique continue ou pulsée.
www.slt.co for the sound library.
Pour aider à identifier ces différentes sources, le Safe
www.slt.co for the sound library.
Pour aider à identifier ces différentes sources, le Safe
and Sound Pro II comprend un haut-parleur intégré
and Sound Pro II comprend un haut-parleur intégré
avec des niveaux de volume réglables. Chaque source
OPERATION
avec des niveaux de volume réglables. Chaque source
OPERATION
a sa propre signature sonore unique. (Voir fichiers au
a sa propre signature sonore unique. (Voir fichiers au
To turn on the unit, simply slide the power switch up
téléchargement sur
fiche
produit
téléchargement sur
fiche
To turn on the unit, simply slide the power switch up
www.geotellurique.fr)
to the middle (or top position) for enabling sound.
www.geotellurique.fr)
to the middle (or top position) for enabling sound.
The startup screen will show the self calibration
The startup screen will show the self calibration
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
process and the approximate battery level in
process and the approximate battery level in
percent remaining.
percent remaining.
Pour allumer l'appareil, il suffit de faire glisser
With sound enabled, the speaker volume switch can
Pour allumer l'appareil, il suffit de faire glisser
With sound enabled, the speaker volume switch can
l'interrupteur d'alimentation vers le haut jusqu'à la
be set to three levels: LOW, MEDIUM and HIGH.
l'interrupteur d'alimentation vers le haut jusqu'à la
be set to three levels: LOW, MEDIUM and HIGH.
position centrale (ou supérieure pour activer le
position centrale (ou supérieure pour activer le
son). L'écran de démarrage affiche le processus d'auto-
son). L'écran de démarrage affiche le processus d'auto-
étalonnage et le niveau approximatif de la batterie en
étalonnage et le niveau approximatif de la batterie en
pourcentage restant. Lorsque le son est activé, le volume
pourcentage restant. Lorsque le son est activé, le volume
du haut-parleur peut être réglé sur trois niveaux: LOW
du haut-parleur peut être réglé sur trois niveaux: LOW
(faible), MEDIUM (moyen) et HIGH (élevé).
(faible), MEDIUM (moyen) et HIGH (élevé).
Scan the area to record the highest MAX reading by
Balayez la zone pour enregistrer la lecture MAX la
Balayez la zone pour enregistrer la lecture MAX la
Scan the area to record the highest MAX reading by
plus élevée en déplaçant l'appareil dans toutes les
plus élevée en déplaçant l'appareil dans toutes les
moving it in all directions while keeping it at least 30
moving it in all directions while keeping it at least 30
directions
directions
tout en le maintenant à 30 cm minimum de
tout en le maintenant à 30 cm minimum de
cm or 1 foot from your body. If the RF levels are at or
cm or 1 foot from your body. If the RF levels are at or
votre corps. Si les niveaux sont égaux ou inférieurs au
votre corps. Si les niveaux sont égaux ou inférieurs au
below a safe, long-term exposure level for sleeping
niveau d'exposition préconisé par l'appareil à long terme
niveau d'exposition préconisé par l'appareil à long terme
below a safe, long-term exposure level for sleeping
areas, the green LED will be solid or flashing if it's an
pour les zones de sommeil, le voyant vert sera fixe ou
pour les zones de sommeil, le voyant vert sera fixe ou
areas, the green LED will be solid or flashing if it's an
clignotera s'il s'agit d'un environnement idéal.
clignotera s'il s'agit d'un environnement idéal.
ideal environment.
ideal environment.
Écran de démarrage
RED: Extreme
RED: Extreme
Move away from this exposure.
Move away from this exposure.
Flashing indicates more than 10x extreme.
Flashing indicates more than 10x extreme.
ROUGE : Extrême anomalie : Eloignez vous de cette zone d'exposition.
Fast flashing indicates more than 100x extreme
Fast flashing indicates more than 100x extreme
Un clignottement indique une valeur de 10x supérieure à l'extrême
anomalie. Un clignottement rapide, >100x, le clignottement le +
rapide >1.000x l'extrême anomalie.
ORANGE: High
ORANGE: High
Try to limit the time of your exposure at this level.
Try to limit the time of your exposure at this level.
du
site
produit
du
site
YELLOW: Moderate
YELLOW: Moderate
Reduce this level for long term exposure.
Reduce this level for long term exposure.
GREEN (solid): Slight
GREEN (solid): Slight
Good for sleeping areas and long term exposure.
Good for sleeping areas and long term exposure.
Flashing indicates best and ideal conditions.
Flashing indicates best and ideal conditions.
www.geotellurique.fr I SARL Équilibre Habitat Santé Conseils
18, Avenue Paul GIROD - 73400 Ugine I contact@geotellurique.fr I Tél. : +33 (0)9 72 63 82 73
Startup Screen
Startup Screen
Écran de démarrage
Measurement Screen
É cran de mesure
Measurement Screen
É cran de mesure
Quick view indicator lights
Quick view indicator lights
CONTEXTE
TERMINOLOGY
PEAK : Niveau maximal instantané du signal.
PEAK : Niveau maximal instantané du signal.
TERMINOLOGY
Les dommages biologiques causés par les
PEAK: Maximum instantaneous signal level.
rayonnements
électromagnétiques
MAX : Valeur PEAK la plus élevée mesurée maintenue.
MAX : Valeur PEAK la plus élevée mesurée maintenue.
PEAK: Maximum instantaneous signal level.
cellulaire se produisent à des niveaux bien
MAX: Highest measured PEAK value.
inférieurs aux normes de sécurité standard des
MAX: Highest measured PEAK value.
AVG : Densité de puissance du signal moyennée dans
AVG : Densité de puissance du signal moyennée dans
gouvernements.
Ces
le temps.
le temps.
considèrent que l'échauffement des tissus pour
AVG: Time averaged signal power density.
AVG: Time averaged signal power density.
« valider » les effets possibles sur la santé. Ce
détecteur reflète les dernières valeurs de précautions
The graph below shows how average signal levels
Le graphique ci-dessous montre comment les
Le graphique ci-dessous montre comment les
The graph below shows how average signal levels
scientifiques et de biologie de l'habitat SBM 2015.
niveaux de signal moyens sont calculés et pourquoi
are calculated and why these levels are often much
niveaux de signal moyens sont calculés et pourquoi
are calculated and why these levels are often much
ces niveaux sont souvent bien inférieurs aux niveaux
lower than peak levels. Example WiFi beacon:
Les environnements présentant des niveaux
ces niveaux sont souvent bien inférieurs aux niveaux
lower than peak levels. Example WiFi beacon:
élevés de radiofréquences sont souvent la réalité.
de crête. Exemple de balise WiFi:
de crête. Exemple de balise WiFi:
Le but est de réduire votre exposition autant que
possible. Ceci est particulièrement important dans les
zones de couchage.
REMARQUES
L'appareil
s'éteint
automatiquement
minutes. Pour le remettre en marche, mettez
l'interrupteur d'alimentation en position OFF, puis de
nouveau en position ON. Pour utiliser le Safe and
Sound Pro II en continu, ou sans piles, connectez
l'appareil à un ordinateur ou un chargeur USB 5V à la
prise micro USB. Lorsque des écouteurs sont
connectés à la prise jack 3,5mm, le haut-parleur
interne est automatiquement coupé. Utilisez le
bouton Max Reset pour réinitialiser la valeur MAX.
Piles alcalines AA uniquement
Le bouton Max Reset maintenu pour 3 secondes permet
de changer d'unité de mesures, de µW/m² à V/m.
MODE D'EMPLOI Safe & Sound Pro II - V1.2 - 28022023
au
niveau
normes
officielles
ne
après
30
(Ré
Typ
Du
ha
ha
2
S
R
R
R

Publicité

loading