Télécharger Imprimer la page

Pepperl+Fuchs VBG-PB-K20-D Notice De Montage page 6

Publicité

1.5
Frontansicht und Anschlüsse / Front view and connections / Vue de face et
raccordements / Vista frontale e collegamenti / Vista de frente y conexiones
[3]
[4]
[5]
+
M4
5 mm max!
+ASI –
+ASI –
ASI +PWR– (max. 8A)
+ASI–
Anschluss AS-i-Kreis 1 / Connection AS-i circuit 1 / Raccordement bus AS-i 1 / Collegamento circuito AS-i 1 / Conexión
circuito AS-i 1
ASI +PWR– (max. 8 A)
Versorgungsspannung AS-i-Kreis 1 / Supply voltage AS-i circuit 1 / Tension d'alimentation bus AS-i 1 / Tensione di ali-
mentazione circuito AS-i 1 / Tensión de alimentación circuito AS-i 1
[1]
RS 232 Anschluss / RS 232 connection / Raccordement RS 232 / Collegamento RS 232 / Conexión RS 232
[2]
LED-Statusanzeige / LED status display / Affichage d'état LED / Visualizzazione LED / LED visualización
[3]
Profibus-Anschluss / Profibus connection / Raccordement Profibus / Collegamento Profibus / Conexión Profibus
[4]
LCD-Anzeige / LCD display / Affichage LCD / Visualizzazione di stato LCD / Display LCD
[5]
Tasten für Handbedienung / Buttons for hand operation / Boutons pour commande manuelle / Pulsanti per le
impostazioni manuali / Teclas para accionamiento manual
AS-i-Kreis 1 und 2 werden beide aus dem Netzteil von Pepperl+Fuchs GmbH versorgt. Andere Netzteile sind
nicht freigegeben! Am Kabel für das Netzteil sollten keine Slaves oder Repeater angeschlossen werden. Am
Kabel für den AS-i-Anschluss sollten keine AS-i-Netzteile oder weitere Master angeschlossen werden. /
AS-i circle 1 and 2 are both supplied from Pepperl+Fuchs GmbH power supply. Other power supplies are not
released for use! At the cable for power supply no slaves or repeaters may be attached. At the cable for AS-
i circuit no power supplies or further masters may be attached. /
Les bus AS-i 1 et 2 sont tous les deux alimentés à partir de l'alimentation Pepperl+Fuchs GmbH. D'autres
alimentations ne sont pas admises pour l'usage! Au câble pour l'alimentation aucun esclave ou répéteur ne
peut être raccordé. Au câble pour le circuit AS-i aucune alimentation ou autre maître ne peut être raccordé. /
I circuiti AS-i 1 e 2 sono entrambi alimentati dall'alimentatore Pepperl+Fuchs GmbH. Altri alimentatori non
sono ammessi per l'uso! Al cavo per l'alimentazione nessuno slave o ripetitore può essere collegato. Al cavo
per il circuito AS-i nessun alimentatore o altro master può essere collegato. /
Los circuitos AS-i 1 y 2 son alimentados de la fuente de poder Pepperl+Fuchs GmbH. Otras fuentes de
poder no son permitidas! En el cable de la alimentación AS-i no se deben conectar esclavos o repetidores.
En el cable del circuito AS-i no se debe conectar ninguna fuente de poder AS-i u otro master.
6
Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten.
Pepperl+Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon (06 21) 7 76-11 11 · Telefax (06 21) 7 76 27-11 11
AS-i 3.0 Profibus-Gateway in Edelstahl
[2]
-
+
-
+
-
Montageanweisung // Installation Instructions
[1]
© Pepperl+Fuchs, Printed in Germany
Internet http://www.pepperl-fuchs.com

Publicité

loading