Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

CHÊNE
9/12/2021
GH5PCSG
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk
2H30
- alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Alice's Garden CHENE GH5PCSG

  • Page 1 CHÊNE 9/12/2021 GH5PCSG alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk 2H30 - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de...
  • Page 2 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Consignes de sécurité ......................9 Sélection et préparation de votre emplacement ..............9 Fondation..........................10 Entretien ..........................10 Garantie ..........................11 Liste des pièces ........................30 Montage..........................32 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À...
  • Page 3 ENGLISH Safety advice ........................15 Choosing and preparing a location ..................15 Foundation..........................16 Maintenance ........................16 Warranty ..........................17 Parts list ..........................30 Mounting ..........................32 IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY NEDERLANDS Veiligheidsinstructies ......................18 Selectie en voorbereiding van uw installatieplaats .............18 Fundering ...........................19 Onderhoud..........................19 Garantie ..........................20 Onderdelenlijst........................30 Montage..........................32...
  • Page 4 PORTUGUÊS Instruções de segurança ....................21 Seleção e preparação do local ...................21 Fundações ..........................22 Manutenção ........................22 Garantia ..........................23 Lista de peças ........................31 Montagem...........................33 IMPORTANTE, CONSERVE A REFERÊNCIA DA FATURA: LEIA CUIDADOSAMENTE ITALIANO Istruzioni di sicurezza ......................24 Selezione e preparazione della posizione ................24 Fondamento ........................25 Manutenzione ........................25 Garanzia ..........................26...
  • Page 5 DEUTSCH Sicherheitshinweise ......................27 Auswahl und Vorbereitung....................27 Fundament .........................28 Pflege ..........................28 Garantie ..........................29 Stückliste der Teile ......................31 Montage..........................33 WICHTIG, ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN : BITTE SORGFÄLTIG LESEN...
  • Page 6 Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur. Attention ! Le bord de certaines pièces peut être tranchant. Faites preuve de prudence lorsquet vous manipulez les pièces afin d’éviter les accidents. Portez des gants lorsque vous manipulez les pièces. Pour votre sécurité, il est impératif de lire les mesures de sécurité dans ce manuel avant d’entreprendre la construction de la serre.
  • Page 7 Conservare queste istruzioni come riferimento per il futuro. Avvertimento! Il bordo di alcune parti può essere tagliente. Assicuratevi di fare attenzione quando si maneggiano le parti per evitare incidenti. Indossare guanti quando si maneggiano le parti. Per la vostra sicurezza, è indispensabile leggere le precauzioni di sicurezza contenute in questo manuale prima di iniziare la costruzione della serra.
  • Page 8 Destiné à un usage domestique Attention : risques de blessures Cuidado : riesgo de lesión Destinado a un uso doméstico For domestic use Caution : risk of injury Bestemd voor huishoudelijk gebruik Waarschuwing: risico op verwondigen Para utilização doméstica Atenção: perigo de ferimentos Destinato ad un uso domestico Avvertenza: rischio di lesioni Für den häuslichen Gebrauch bestimmt...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Procédez avec soin en manipulant les différentes pièces de votre serre car certaines peuvent pré- senter des bords tranchants. Veuillez porter des gants de travail, des lunettes de protection et des manches longues en montant ou en procédant à des interventions d’entretien sur votre serre, pour éviter toute blessure.
  • Page 10 FONDATION • Il est fortement déconseillé de monter votre serre sans support. En effet, pour prévenir les dom- mages causés par le vent, il est nécessaire de renforcer la structure de votre serre. • Votre serre doit être solidement ancrée afin de prévenir les dommages causés par le vent. Il est également nécessaire de construire une fondation solide pour assurer que la serre est au niveau et d’équerre.
  • Page 11 GARANTIE • Alice’s Garden garantit toutes les pièces de votre serre contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le consommateur. • Si une pièce s’avère défectueuse pendant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités définies par le SAV Alice’s Garden.
  • Page 12 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Tenga cuidado al manipular las diferentes piezas del invernadero porque algunas pueden tener bordes cortantes. Recuerde utilizar guantes de trabajo, gafas de protección y llevar manga larga durante el montaje o las tareas de mantenimiento de su invernadero para evitar cualquier tipo de lesión.
  • Page 13 CIMIENTOS • Se desaconseja montar el invernadero metálica sin soporte. De hecho, para prevenir los daños causados por el viento, es necesario reforzar la estructura de la invernadero. • El invernadero debe estar sólidamente anclada para prevenir los daños causados por el viento. También es necesario construir unos cimientos sólidos para asegurar que el invernadero está...
  • Page 14 GARANTÍA • Alice’s Garden garantiza todas las piezas del invernadero contra cualquier defecto de fabricación y de material durante un período de 2 años a contar desde la fecha de compra. • Si una pieza resultase defectuosa durante el período de garantía, el único y exclusivo recurso del que usted dispone es el arreglo o la sustitución de la pieza defectuosa en función de lo establecido por el Servicio de atención al cliente de Alice’s Garden.
  • Page 15 SAFETY ADVICE • Be careful when handling the components of your greenhouse as some may have sharp edges. Please wear work gloves, safety glasses and long sleeves when assembling or carrying out main- tenance work on your greenhouse, in order to avoid any injuries. •...
  • Page 16 FOUNDATION • It is strongly advised to install your greenhouse on a base. To prevent wind damage, the frame of your greenhouse needs to be strengthened. • Your greenhouse must be sturdily anchored to the ground to prevent wind damage. You also need to build a solid foundation so that the greenhouse is level and straight.
  • Page 17 WARRANTY • Alice’s Garden guarantees all the components of your greenhouse against any manufacturing or material faults for 2 years, starting with the date of purchase by the consumer. • If a component proves to be defective during the warranty period, your only option will be to have the defective component repaired or replaced under the terms defined by Alice’s Garden After-Sales Service.
  • Page 18 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Hanteer de verschillende onderdelen van uw tuinkas voorzichtig, sommige onderdelen kunnen scherpe randen hebben. Draag werkhandschoenen, een veiligheidsbril en lange mouwen wanneer u de tuinkas bouwt of onderhoudswerkzaamheden aan uw tuinkas uitvoert, om letsel te voorkomen. • Laat kinderen en huisdieren niet in de installatiezone komen, om afleidingen en ongevallen te voor- komen.
  • Page 19 FUNDERING • Het wordt sterk afgeraden om uw tuinkas zonder ondersteuning te bouwen. Om schade door wind te voorkomen, is het noodzakelijk om de structuur van uw broeikas te verstevigen. • Uw tuinkas moet stevig verankerd worden om schade door wind te voorkomen. Het is ook noodza- kelijk om een stevige fundering te bouwen om er zeker van te zijn dat de tuinkas perfect horizontaal en loodrecht staat.
  • Page 20 GARANTIE • Alice’s Garden garandeert alle onderdelen van uw tuinkas tegen productie- en materiaalfouten ge- durende 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de consument. • Indien een onderdeel defect blijkt te zijn tijdens de garantieperiode, dan is uw enige optie de repara- tie of vervanging van het defecte onderdeel volgens de modaliteiten gedefinieerd door de aftersales van Alice’s Garden.
  • Page 21 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Manipule com cuidado as diferentes peças da estufa pois algumas podem apresentar rebordos afiados. Utilize luvas e óculos de proteção e mangas compridas durante a montagem e para proce- dimentos de intervenção na estufa, para evitar qualquer ferimento. •...
  • Page 22 Verifique regularmente os parafusos para assegurar que porcas, parafusos, grampos, etc. não estão desapertados. Volte a apertar, se necessário. • Caso alguma peça esteja em falta ou se apresente deteriorada, contacte diretamente o Serviço de Pós-Venda da Alice's Garden através do formulário em: http://www.alicesgarden.fr/sav. 9/12/2021...
  • Page 23 Serviço Pós-Venda da Alice's Garden. • A ativação da garantia da Alice's Garden (WALIBUY) é realizada sob a forma da substituição das peças danificadas, custos de envio e devolução a cargo do cliente. •...
  • Page 24 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Procedere con cautela quando si maneggiano le diverse parti della vostra serra, in quanto alcune possono avere spigoli vivi. Si prega di indossare guanti da lavoro, occhiali di sicurezza e maniche lunghe durante il montaggio o la manutenzione della serra per evitare lesioni. •...
  • Page 25 FONDAMENTO • Si raccomanda vivamente di non montare la serra senza supporto. Per prevenire i danni causati dal vento, è necessario rinforzare la struttura della vostra serra. • La vostra serra deve essere solidamente ancorata per evitare danni causati dal vento. È inoltre necessario costruire una solida base per garantire che la serra sia piana e quadrata.
  • Page 26 GARANZIA • Alice’s Garden garantisce tutte le parti della vostra serra contro i difetti di lavorazione e di materiale per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto da parte del cliente • Se una parte risultasse difettosa durante il periodo di garanzia, il vostro unico ed esclusivo rimedio sarà...
  • Page 27 SICHERHEITSHINWEISE • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die verschiedenen Teile Ihres Gewächshauses anfassen, da einige davon scharfe Kanten haben können. Bitte tragen Sie Arbeitshandschuhe, eine Schutzbrille und lange Ärmel, wenn Sie Ihr Gewächshaus montieren oder warten, um Verletzungen zu vermeiden. •...
  • Page 28 FUNDAMENT • Wir raten dringend davon ab, Ihr Gewächshaus ohne Unterstützung zu montieren. Um Windschä- den vorzubeugen, ist es notwendig, die Struktur Ihres Gewächshauses zu verstärken. • Ihr Gewächshaus muss fest verankert sein, um Windschäden zu vermeiden. Es ist auch notwendig, ein solides Fundament zu bauen, um sicherzustellen, dass das Gewächshaus eben und rechtwin- klig ist.
  • Page 29 GARANTIE • Alice’s Garden garantiert alle Teile Ihres Gewächshauses gegen Verarbeitungs- und Materialfehler für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem Kaufdatum durch den Verbraucher. • Wenn sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweist, besteht Ihr einziges und ausschließliches Rechtsmittel in der Reparatur oder dem Austausch des defekten Teils gemäß...
  • Page 30 LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS / PARTS LIST / ONDERDELENLIJST / LISTA DE PEÇAS / ELENCO DEI PEZZI / STÜCKLISTE PC BOARDS x168 9/12/2021...
  • Page 31 INSTALLATION DE VIS À TÊTE HEXAGONALE / HEXAGONAL SCREW INSTALLATION / INSTALACIÓN DE TORNILLO HEXAGONAL / ZESKANTSCHROEF INSTALLATIE / INSTALAÇÃO DE PARAFUSOS DE CABEÇA HEXAGONAL / INSTALLAZIONE DELLA VITE A TESTA ESAGONALE / EINBAU VON SECHSKANTSCHRAUBEN 9/12/2021...
  • Page 32 MONTAGE / MONTAJE / MOUNTING / MONTAGEM / MONTAGGIO 9/12/2021...
  • Page 33 9/12/2021...
  • Page 34 9/12/2021...
  • Page 35 9/12/2021...
  • Page 36 9/12/2021...
  • Page 37 9/12/2021...
  • Page 38 9/12/2021...
  • Page 39 9/12/2021...
  • Page 40 9/12/2021...
  • Page 41 9/12/2021...
  • Page 42 9/12/2021...
  • Page 43 9/12/2021...
  • Page 44 9/12/2021...
  • Page 45 9/12/2021...
  • Page 46 9/12/2021...
  • Page 47 EMBASE / BASE / FUNDERING/ BASEREN / BASIS 9/12/2021...
  • Page 48 9/12/2021...
  • Page 50 IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Carrer de Mallorca 289, Entresuelo 2, 08037 BARCELONA - ESPAÑA Servicio postventa : alicesgarden.es/cms/contacto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD Office G07, Dowgate Hill House, EC4R 2SU London - UNITED KINGDOM After sales service: alicesgarden.co.uk/cms/contact-us INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS...