Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

ITA: INDICE
Simbologia
............................................................................................................................
Avvertenze di sicurezza
Informazioni d'uso
..............................................................................................................
G30059
...................................................................................................................................
Funzionamento
.....................................................................................................................
Pulizia
.....................................................................................................................................
Caratteristiche tecniche
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche
........................................................................................................................
ENG: INDEX
Symbols
.................................................................................................................................
Safety information
...............................................................................................................
General instructions
.............................................................................................................
G30059
...................................................................................................................................
Operating
................................................................................................................................
Cleaning
..................................................................................................................................
Technical features
................................................................................................................
Waste of electric and electronic equipment (WEEE
Directive)
.................................................................................................................................
PORTUGUES:
ESPAÑOL
......................................................................................................................
DEUTSCH
....................................................................................................................
FRANCAIS
...................................................................................................................
...................................................................................................
.......................................................................................................
...........................................................................................................
p. 2
p. 3
p. 5
p. 6
p. 7
p. 7
p. 7
p. 30
p. 2
p. 7
p. 10
p. 11
p. 11
p. 11
p. 11
p. 30
p. 12
p. 16
p. 20
p. 24
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TREVIDEA G3 Ferrari G30059

  • Page 1 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G30059 p. 6 ………...……………………………………...…………………………..……………………….………….. Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 7 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Page 2 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 3 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 4 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 5 l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - Non utilizzare sotto o accanto a materiali infiammabili come le tende, fonti di calore, zone fredde e vapore.
  • Page 6 - In caso di surriscaldamento, che può essere dovuto a utilizzo troppo prolungato e a ostruzione fortuita dell’apertura di ventilazione, il termostato di sicurezza fermerà il motore. Il phon sarà nuovamente utilizzabile dopo il raffreddamento del motore. Nell’utilizzo il convogliatore d’aria in uscita si riscalda fortemente.
  • Page 7 FUNZIONAMENTO - Portare il tasto di accensione (6) su “0” ed inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente. - Questo asciugacapelli dispone di 2 velocità di funzionamento; portare il tasto (6) su “1” per la velocità bassa e su “2” per quella alta. - Impostare la temperatura dell’aria in uscita con i tasti (5).
  • Page 8 responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use. Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger;...
  • Page 9 - Do not handle or touch the appliance with wet hands or bare feet. Do not expose the appliance to harmful weather conditions such as rain, moisture, frost, etc.. Always store it in a dry place. - This appliance can be used by children of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning...
  • Page 10 GENERAL INFORMATION WARNING: do not use the hair dryer inside the bathtub, under the shower or inside the shower box. If it falls in water, do not pick it up and immediately disconnect the power plug. Avoid splashing of water. If you face one of these problem, before operating it again, bring the dryer to the authorized service center;...
  • Page 11 bath, a device to differential current, not greater than 30mA. Contact technician for more information. - Do not keep appliance switched on continously for more than 2 minutes. Bring knob on "0" (OFF) position before inserting the plug in the socket. - Do not grab the product near to the air outlet, use the handle.
  • Page 12 PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
  • Page 13 Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e desmontá-lo. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação; - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
  • Page 14 fabricante e solicite peças de substituição originais. A não observância destas indicações pode comprometer a segurança do aparelho e tornar inválidos os termos da garantia. - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral;...
  • Page 15 para não deixar o cabelo aproximar-se demasiado dessas aberturas, porque o mesmo poderá ser sugado para o interior do secador e queimado. - Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. - Em caso de sobreaquecimento, que pode ser devido a utilização excessiva ou obstrução acidental das aberturas de ventilação, o termostato de segurança bloqueará...
  • Page 16 Assim que o aparelho estiver completamente frio, poderá arrumá-lo fora do alcance das crianças. Selector de temperatura. Este dispositivo oferece a possibilidade de seleccionar a temperatura do fluxo de ar. Coloque o respectivo botão de controlo (5) em "0" para obter um fluxo de ar à temperatura ambiente, "1"...
  • Page 17 Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar función instrucciones fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placa; una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable.
  • Page 18 - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adecuada bien recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato;...
  • Page 19 alguno de estos problemas no use el equipo sin previamente llevarlo a un servicio técnico. - No utilice el equipo cerca de fregaderos o contenedores con líquido. Déjelo siempre en superficies planas y estables asegurándose así de que no caiga. - Cuando el equipo esté...
  • Page 20 “1” para velocidad baja y a “2” para velocidad alta. Ajuste la temperatura del aire mediante el control (5). - Atención! El concentrador (1) se calienta muy rápidamente, cuando el secador está funcionando no lo toque. Al final del secado ponga el control (6) a “0” - Deje que el secador se enfríe (unos diez minutos) - Cuando el secador está...
  • Page 21 zugeführt werden muss. Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die Installation muss gemäß den Anweisungen des Herstellers unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.
  • Page 22 um das Gerät sicher zu verwenden und die damit verbundenen Gefahren zu verstehen. Kinder dürfen nicht Gerät spielen. Reinigung Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren.
  • Page 23 der Duschkabine. Falls der Haarklipper ins Wasser fällt, nicht anfassen und ziehen Sie sofort der Netzstecker. Verhindern Sie Wasserspritzen. Falls Sie eines dieser Probleme feststellen, bevor sie es verwenden, nehmen Sie den Haarklipper zu einem autorisierten Service-Center; denselben darf nur von qualifiziertem Fachpersonal überprüft werden.
  • Page 24 - Um einen besseren Schutz zu gewährleisten wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem nominalen Auslösestrom von maximal 30 mA, im Badezimmer Stromkries empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur. BESCHREIBUNG DES GERÄTS G30059 1. Frisierdüse 2. Körper 3. Lufteintrittsgitter / Entfernbaren Filter 4.
  • Page 25 quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil;...
  • Page 26 - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir. - Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuits;...
  • Page 27 L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou une commande à distance. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires : les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner,...
  • Page 28 - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il est en fonction. - En cas de surchauffe, qui peut être causé par une utilisation prolongée et par un empêchement des ouvertures de ventilation, le thermostat de sécurité va arrêter le moteur. L’appareil pourra être utilisé à nouveau après le refroidissement du moteur.
  • Page 29 FONCTIONNEMENT - Régler le bouton d’allumage (6) sur “0” et brancher l’appareil. - Cet appareil a 2 vitesses de fonctionnement ; régler le bouton (6) sur “1” pour faible vitesse et sur “2” pour haute vitesse. - Régler la température de l’air par les boutons (5). Attention: le convoyeur (1) se réchauffe beaucoup très rapidement.
  • Page 30 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 31 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...