Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G30039
Technical model: BY-573D
IT
EN
ES
DE
FR
Asciugacapelli da viaggio
Travel hairdryer - Secador de pelo de viaje
Reisehaartrockner
BELCABELO
www.g3ferrari.it

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TREVIDEA G3 Ferrari G30039

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G30039 Technical model: BY-573D Asciugacapelli da viaggio Travel hairdryer - Secador de pelo de viaje Reisehaartrockner BELCABELO www.g3ferrari.it...
  • Page 2: Table Des Matières

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G30039 p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..…..…….. Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Doppio voltaggio p. 7 ………...……………………………………………...………………………………………... Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 7 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6: Informazioni D'uso

    ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante. Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Page 7 potrebbe danneggiare seriamente il motore. A tal fine fare attenzione a non avvicinare i capelli a tali aperture, poiché questi potrebbero venire aspirati all’interno del phon. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione In caso di surriscaldamento, che può essere dovuto a utilizzo troppo prolungato e a ostruzione fortuita dell’apertura di ventilazione, il termostato di sicurezza fermerà...
  • Page 8: G30039

    PARTI G30039 1. Convogliatore aria in uscita 2. Corpo 3. Presa dell’aria in ingresso 4. Perno per ripiegamento 5. Manico pieghevole 6. Tasto accensione a 2 velocità 7. Selettore voltaggio 8. Passacavo con appendino FUNZIONAMENTO - Portare il tasto di accensione (6) su “0” ed inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente.
  • Page 9 doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected. Make sure that the rating information given on the technical label are compatible with those of the electricity grid;...
  • Page 10 Always store it in a dry place. - This appliance can be used by children of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand hazards involved;...
  • Page 11: General Information

    damages may result. - Do not use near or under flammable materials (like curtains), heat, cold spots and steam. GENERAL INFORMATION WARNING: do not use the hair dryer inside the bathtub, under the shower or inside the shower box. If it falls in water, do not pick it up and immediately disconnect the power plug.
  • Page 12: G30039

    unplug it after use since the proximity of water can be dangerous even when the dryer is turned off. In order to ensure a better protection, it is advisable to install in the main electrical circuit supplying local bath, a device to differential current, not greater than 30mA.
  • Page 13: Español

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Page 14 Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. - No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
  • Page 15: Información De Uso

    anterior puede comprometer la seguridad del dispositivo e invalidar los términos de la garantía. ATENCIÓN: el producto tiene una función de calentamiento. Las superficies pueden desarrollar altas temperaturas. La percepción de la temperatura es distinta para cada persona, utilizar el aparato con cautela. Tocar solo las superficies diseñadas para ser tocadas.
  • Page 16 mucho cuidado. Nunca deje el equipo desatendido cuando está en marcha. En caso de sobrecalentamiento que puede ocurrir por obstrucción de rejillas de ventilación o uso inadecuado el termostato de seguridad apagará el motor. Aguarde a que se enfríe completamente antes de volver a usarlo. Este equipo es para uso en interiores solamente.
  • Page 17 LIMPIEZA Extraiga el enchufe de la toma de corriente y espere a que el aparato se haya enfriado por completo. No lo sumerja en agua, límpielo con un paño suave ligeramente húmedo. Limpie periódicamente la toma de aire (3) con un cepillo seco. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS •...
  • Page 18 nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an den Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
  • Page 19: Allgemeine Hinweise

    Gerät nicht öffnen. Für Reparaturen wenden Sie sich an eine Hersteller autorisierte Werkstatt (Vertragswerkstatt) und fordern Sie den Einsatz von Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur Folge haben, dass die Garantie erlischt. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen...
  • Page 20 Die Lüftungsöffnungen nicht verhindern, da diese die Motoreinheit beschädigen können. Achten Sie darauf, lassen Sie Ihre Haare nicht zu nahe an diesen Öffnungen, weil der Trockner sie saugen und verbrennen kann. Lassen Sie das Gerät nie unbewacht, während es läuft. Im Falle von Überhitzung, durch übermäßigen Gebrauch oder durch zufällige Blockierung der Entlüftungsöffnungen, sperrt der Sicherheitsthermostat...
  • Page 21: Technische Daten

    - Achtung: die Luftaustrittsöffnung (1) erwärmt sehr schnell. Wenn der Trockner in Betrieb ist, nicht berühren. - Nach Abschluss des Trocknungsprozesses, setzen Sie die Betriebstaste (6) auf Position "0". - Der Haartrockner vollständig abkühlen lassen (ungefähr 20 Minuten). Sobald das Gerät vollständig kalt ist, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kinder.
  • Page 22 faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte differencié de résidus. Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon instructions constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque;...
  • Page 23 l’appareil a un centre d’assistence autorisé. - L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 24: Information Général Avertissement

    Avant chaque utilisation, effectuez cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. INFORMATION GÉNÉRAL AVERTISSEMENT: n'utilisez sèche- cheveux à l'intérieur de la baignoire, sous la douche ou à l'intérieur de la cabine de douche. S'il tombe dans l'eau, ne le prenez pas et débranchez immédiatement la fiche d'alimentation.
  • Page 25 touchez pas, cela pourrait provoquer de graves brûlures. Après chaque utilisation, attendez que le produit refroidisse complètement avant de le stocker. N'utilisez pas l'appareil comme chauffage. Ne pas utiliser dans des environnements humides N'enroulez pas le cordon d'alimentation sur l'appareil pendant l'utilisation.
  • Page 26: Nettoyage

    DOUBLE TENSION L'alimentation peut être de 110V ou 220V. Si vous devez changer l'alimentation, veuillez déplacer le sélecteur de tension (7) avec une pièce de monnaie ou avec un tournevis sur l'alimentation souhaitée. NETTOYAGE Débranchez l'appareil et attendez le refroidissement complet de chaque pièce avant de commencer les opérations de nettoyage.
  • Page 27 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 28 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Ce manuel est également adapté pour:

By-573d

Table des Matières