Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SOUFFLEUSE
MAN1370_2023-10_FR-CA.indd 1
MAN1370_2023-10_FR-CA.indd 1
A NEIGE
SB84.40
SB94.40
2/8/24 9:38 AM
2/8/24 9:38 AM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Woods SB84.40

  • Page 1 SOUFFLEUSE A NEIGE SB84.40 SB94.40 MAN1370_2023-10_FR-CA.indd 1 MAN1370_2023-10_FR-CA.indd 1 2/8/24 9:38 AM 2/8/24 9:38 AM...
  • Page 2 Le revendeur doit remplir le formulaire d’enregistrement du produit en ligne sur le site Web du revendeur Woods, qui certifie que tous les points de la liste de contrôle du revendeur ont été remplis. Les revendeurs peuvent enregistrer tous les produits Woods sur dealer.WoodsEquipment.com sous Enregistrement du produit.
  • Page 3 TABLE DES MATIERES INTRODUCTION..........2 SPÉCIFICATIONS .
  • Page 4 SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle SB84.40 SB94.40 Type 2 phases 2 phases Largeur de déblaiement 84 po 94 po Hauteur de travail 34 po 34 po Poids maximum en fonctionnement 1 130 lbs 1 180 lbs Spécification de la transmission d’entrée Série 50...
  • Page 5 SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! du carton, et non vos mains ou d’autres parties de votre corps, pour vérifier l’absence de fuites. La sécurité est une préoccupation majeure dans Portez des lunettes de protection. Le fluide la conception et la fabrication de nos produits.
  • Page 6 RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! les composants mobiles sur toute la plage de TRANSPORT fonctionnement pour vérifier la présence de jeu. Remplacez immédiatement tout tuyaux ■ Respectez toujours toutes les exigences lo- endommagés. cales et nationales en matière d’éclairage et de marquage.
  • Page 7 RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! ■ N’utilisez pas ou ne transportez pas l’équipe- ■ Surveillez les dangers cachés sur le terrain pen- ment sous l’influence de l’alcool ou de drogues. dant l’opération. ■ Ne travaillez qu’à la lumière du jour ou sous un ■...
  • Page 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! PROPRIÉTAIRE doivent être effectués par un ■ Serrez tous les boulons, écrous et vis confor- revendeur qualifié. Des compétences, des ou- mément aux spécifications du tableau de couple tils et des procédures de sécurité spécifiques de boulon.
  • Page 9 Remplacez les autocollants de sécurité s’ils sont manquants ou illisibles. Des autocollants de sécurité de remplacement peuvent être commandés gratuitement auprès de votre revendeur Woods ou, aux États-Unis et au Canada, en appelant le 1-800-319-6637. Sécurité 9...
  • Page 10 AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ET D’INSTRUCTION ATTENTION! RESTEZ PRUDENT! VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! Remplacez-les immédiatement s’ils sont endommagés! W2500783 W2500784 W2500786 W2500791 W2500792 W2500791 W2500786 W2500784 W2500792 15502 18869 642629 1015373 1021069 DANGER WARNING WARNING AVERTISSEMENT DANGER AVERTISSEMENT SHIELD MISSING DISPOSITIF DE PROTECTION MANQUANT ROTATING COMPONENTS COMPOSANTS ROTATIFS...
  • Page 11 FONCTIONNEMENT L’utilisateur est responsable de la sécurité d’utilisation ■ Tenez les tierces personnes à l’écart de de la souffleuse à neige. L’utilisateur doit être correc- l’équipement. tement formé. L’utilisateur doit se familiariser avec le ■ Gardez les mains, les pieds, les cheveux et les tracteur, la souffleuse à...
  • Page 12 (article 9) de la béquille de stationnement (article 8), abaissez la béquille de Les souffleuses à neige SB84.40 nécessitent que le stationnement et insérez la goupille de verrouillage tracteur soit équipé d’un kit d’attelage à trois points de du fil rond (article 9) sous le tube d’attache de la...
  • Page 13 7. Réglez les dispositifs anti-balancement du tracteur 4. Installez les goupilles et les bagues de l’attelage pour éviter le balancement latéral de la souffleuse inférieur : à neige. Assurez-vous qu’il n’y a pas de contact • Pour la catégorie 1, insérer une douille de avec les pneus.
  • Page 14 CD9363 AA Figure 3. Fixation avec une attache rapide NOTICE ■ Si la ligne de transmission est trop longue, la ligne de transmission et la boîte d’engrenages risquent d’être gravement endommagées lors du branchement de la transmission de la prise de force de la souffleuse à...
  • Page 15 Angles d’articulation Angles d’articulation de la transmission trop larges - A éviter de la transmission réduits - Accepté Angles d’articulation Angles d’articulation de la transmission inégaux - A éviter de la transmission égaux - Recommandé Figure 4. Angles d’articulation de la transmission FIXATION DE LA TRANSMISSION Détermination de la longueur de la transmission...
  • Page 16 6. Limez les extrémités des tubes pour éliminer les ba- vures et nettoyer les copeaux. 7. Appliquez de la graisse à l’intérieur de la section femelle du tube. Installation de la transmission Figure 7 1. Enlevez la peinture de l’arbre de la boîte d’en- grenages (article 1) et graissez le si nécessaire.
  • Page 17 TECHNIQUE DE FONCTIONNEMENT Chaque utilisateur doit passer en revue cette section du manuel au début de la saison et aussi souvent que nécessaire pour se familiariser avec la machine. Lors de l’utilisation, suivre la procédure suivante : 1. Passez en revue et suivez la section « Liste de contrôle de pré-fonctionnement », page 21.
  • Page 18 Réglage de la position du déflecteur 8. Vitesse d’avancement : La vitesse d’avancement peut varier entre 1,5 et 7 mph en fonction du maté- de la goulotte de décharge riau et du terrain. Il incombe à l’utilisateur de noter l’état du travail à effectuer et de régler la vitesse Figure 8 pour obtenir un taux d’alimentation correct et main- La hauteur de l’évacuation de la neige est contrôlée par...
  • Page 19 MÉTHODES DE DÉNEIGEMENT 11. En cas de neige épaisse, il peut être nécessaire de relever la souffleuse à neige pour le premier passage et de nettoyer le reste lors d’un second Lors du déneigement, n’utilisez pas la souffleuse passage. à neige comme une lame de remblayage pour pous- ser la neige.
  • Page 20 MODELE 1 MODELE 2 ÉVACUATION DE LA NEIGE DES DEUX CÔTÉS COMMENCER ICI TOURNER LA GOULOTTE DE 180° TOURNER LA COMMENCER ICI GOULOTTE DE 180° TOURNER LA GOULOTTE DE 180° FINIR ICI TOURNER LA GOULOTTE FINIR ICI DE 180° ÉVACUATION DE LA NEIGE ÉVACUATION DE LA NEIGE DES DEUX CÔTÉS DE CE CÔTÉ...
  • Page 21 Vérifiez la tension de la chaîne d’entraînement. peinture en aérosol Woods de couleur assortie Si elle est trop lâche, régler le pignon tendeur. (à acheter auprès de votre revendeur Woods).
  • Page 22 SERVICE PROPRIÉTAIRE Les informations contenues dans cette section ■ Assurez-vous que l’équipement est correc- s’adressent à des utilisateurs possédant des com- tement fixé, ajusté et qu’il est en bon état de pétences mécaniques de base. Si vous avez besoin fonctionnement. d’aide, votre revendeur met à...
  • Page 23 5. Deux bonnes doses de la plupart des pompes 4. Retirez le boulon endommagé et faites tourner la à graissage suffisent lorsque le programme de lu- tarière à la main pour aligner les trous. brification est respecté. 5. Installez le nouveau boulon de cisaillement et l’écrou indiqués dans les listes de pièces et serrez Lubrification de la transmission selon les spécifications indiquées dans le tableau...
  • Page 24 7. Serrez les boulons et les écrous de montage (2) conformément aux spécifications du tableau de couple de boulon. Lubrification Figure 12 IMPORTANT : Effectuez toute la section de mainte- nance sans tenir compte des heures indiquées dans les cas suivants : •...
  • Page 25 4 HRS 24 HRS 24 HRS 16 HRS 24 HRS 24 HRS MOIS 8 HRS 8 HRS 8 HRS 8 HRS Figure 12. Lubrification DESCRIPTION INTERVALLE LUBRIFICATION NÉCESSAIRE Vérifier le niveau d’huile. Si nécessaire, ajouter de l’huile extrême Mensuel Boite pression, de l’huile pour engrenages SAE 80W90 ou équivalente d’engrenages Une fois par an...
  • Page 26 éliminer l’humidité et les contaminants. Si le dispositif de protection est endommagé ou usé, AVERTISSEMENT remplacez les composants par des pièces de rechange WARNING Woods d’origine. ■ Avant de commencer, lisez et suivez toutes les Transmission Comer règles de sécurité. Figure 14 Pour vérifier le niveau d’huile :...
  • Page 27 DEPANNAGE PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le boulon de cisaillement L’arbre de prise de force Ne pas dépasser un angle de 15 degrés de l’arbre de la prise est trop incliné. au niveau de l’arbre de prise de force. de force continue à...
  • Page 28 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU REVENDEUR L’assemblage de cette souffleuse à neige relève de la responsabilité du revendeur Woods. Elle doit être livré au propriétaire complètement assemblée, lubrifiée et réglée pour des conditions normales. La souffleuse à neige est livrée partiellement assem- blée.
  • Page 29 Installation de la goulotte avec 6. Figure 19 : Installez le support de rotation (article 1) sur le bras droit du kit d’attelage à trois points avec rotateur manuel deux boulons 3/8 NC x 1-1/4 po, des rondelles Figure 17 - 20 de blocage et des écrous (articles 2, 3, 4).
  • Page 30 MISE EN GARDE WARNING ■ Pour éviter les blessures, vérifiez la capacité de levage de la souffleuse, afin de vous assu- rer que la poignée de rotation de la goulotte est dégagée de la zone de l’utilisateur lorsque la souffleuse est en position relevée. Installation de la goulotte avec rotateur hydraulique Figure 21 - 23...
  • Page 31 Figure 22. Installation d’un rotateur hydraulique 6. Graissez généreusement les deux trous du bras de poussée (article 17) et installez une extrémité sous la barre plate soudée à la base de la goulotte et sé- Figure 23. Tuyaux hydrauliques curiser avec une vis à épaulement 1/2’’ x 1 po, deux 9.
  • Page 32 Déflecteur de goulotte hydraulique disponible en option Figure 24- 25 AVERTISSEMENT WARNING ■ Tenez vos mains et votre corps à l’écart des conduites sous pression. Utilisez du papier ou du carton, et non vos mains ou d’autres parties de votre corps, pour vérifier l’absence de fuites. Portez des lunettes de protection.
  • Page 33 3. Assemblez l’actionneur à la goulotte de décharge 8. Fixez le boîtier d’interrupteur (article 1) sur le levier à l’aide de goupilles (article 7) et sécurisez avec dans une position pratique à l’aide d’une pince (ar- une goupille à ressort 3/16 x 1-3/4 (article 6) et une ticle 5) et de deux boulons 1/4 NC x 3/4 po et de épingle à...
  • Page 34 MISE EN GARDE WARNING ■ Pour une protection continue contre le risque d’incendie, remplacez UNIQUEMENT par un fusible de même type et de même puissance électrique. INTERRUPTEUR FUSIBLE D’ALLUMAGE 25 AMP. CONNECTEUR INTER- DE PRISE RUPTEUR ACTIONNEUR ÉLECTRIQUE TERRAIN Figure 29. Schéma électrique 34 Assemblage MAN1370 ( 10/31/2023 )
  • Page 35 LISTE DE CONTROLE DU REVENDEUR LISTE DE CONTRÔLE DU REVENDEUR LISTE DE CONTRÔLE POUR AVANT LIVRAISON LA LIVRAISON (RESPONSABILITÉ DU REVENDEUR) (RESPONSABILITÉ DU REVENDEUR) Montrez au client comment effectuer les ré- Inspecter minutieusement l’équipement après son as- glages et sélectionnez le régime de prise de force semblage pour s’assurer qu’il est correctement installé...
  • Page 36 REMARQUES 36 Liste de contrôle du revendeur MAN1370 ( 10/31/2023 ) MAN1370_2023-10_FR-CA.indd 36 MAN1370_2023-10_FR-CA.indd 36 2/8/24 9:38 AM 2/8/24 9:38 AM...
  • Page 37 SB94.40 SB84.40, SB94.40 SOUFFLEUSE À NEIGE ..... 38 SB84.40, SB94.40 PIÈCES POUR SOUFFLEUSE À NEIGE ... . . 39 SB84.40, SB94.40, BOÎTE D’ENGRENAGES .
  • Page 38 SB84.40, SB94.40 SOUFFLEUSE À NEIGE 38 Pièces MAN1370 ( 10/31/2023 ) MAN1370_2023-10_FR-CA.indd 38 MAN1370_2023-10_FR-CA.indd 38 2/8/24 9:38 AM 2/8/24 9:38 AM...
  • Page 39 SB84.40, SB94.40 PIÈCES POUR SOUFFLEUSE À NEIGE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION PIÈCE QTÉ DESCRIPTION s.o. Boîtier 645014 Douille 1,5 OD x 2 1/8 po lg Assemblage de la goulotte 645013 Douille 1 1/2 po lg x 3-3/8 po lg 645009 (y compris le tube et la...
  • Page 40 SB84.40, SB94.40, BOÎTE D’ENGRENAGES PIÈCE QTÉ DESCRIPTION s.o. Casting 644976 Kit de joints 35 x 72 x 10 644900 Bague de retenue externe 644895 Entretoise 644896 Bride de roulement 644968 Entretoise 644969 Bague de retenue interne 644967 Bride de roulement...
  • Page 41 TRANSMISSIONS SB84.40 SB94.40 PIÈCE QTÉ DESCRIPTION PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 644913 Driveline Série 50 - SB84.40 644983 Driveline Série 60 - SB94.40 Ensemble fourche à dégagement Ensemble fourche à dégagement 1028775 645097 rapide - collier coulissant rapide - collier coulissant 36990...
  • Page 42 SB84.40, SB94.40 ROTATEUR DE GOULOTTE MANUEL PIÈCE QTÉ DESCRIPTION PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 644997 Manipulation 835* Ecrou hexagonal 3/8 NC 644915 Tube de rotation Contre-écrou, 10-24 insert nylon 644922 Support de poignée 838* Rondelle de blocage, 3/8 644923 Support de la poignée...
  • Page 43 SB84.40, SB94.40 ROTATEUR DE GOULOTTE HYDRAULIQUE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 644991 Support de rotation 644995 Autocollant « Danger » 644989 Manivelle 976* Boulon 3/8 NC x 1-1/2 Gr5 644990 Bras de poussée 644977 Collier de serrage de tuyau...
  • Page 44 SB84.40, SB94.40 DÉFLECTEUR DE GOULOTTE HYDRAULIQUE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 645093 Cylindre 2 po X 8 po avec goupilles 645094 Kit de joints Tuyau, 3/8 po x 108 po lg 3/8 po 645092 NPT RM x 1/2 po NPT RM 66511...
  • Page 45 SB84.40, SB94.40 DÉFLECTEUR ÉLECTRIQUE DE LA GOULOTTE PIÈCE QTÉ DESCRIPTION PIÈCE QTÉ DESCRIPTION 644941 Actionneur Pince à cheveux 4 mm 18270 x 80 mm, PTD 644942 Boîte de commutation 2457* Boulon, 1/4 NC x 3/4 Gr5 644943 Interrupteur 639* Boulon, 1/2 NC x 2-1/2 Gr5...
  • Page 46 TABLEAU DE COUPLE DE BOULON Serrez toujours les pièces à ces valeurs, à moins qu’une valeur de couple ou de serrage différente ne soit indiquée pour une procédure spécifique. Les fixations doivent toujours être remplacées par des pièces de même qualité que celles spécifiées dans la liste des pièces du manuel.
  • Page 47 TABLEAU DES TAILLES DE BOULON AVIS : Le tableau indique les tailles de filetage des boulons et les tailles de tête (clé) correspondantes pour les boulons standard SAE et métriques. TAILLES DE FILETAGE DE BOULONS SAE SAE BOLT THREAD SIZES 5/16 8 mm 10 mm...
  • Page 48 TABLEAU DE SERRAGE DE COUPLE Serrez toujours les couples à ces valeurs, à moins qu’une valeur de couple différente ne soit indiquée pour une procédure d’entretien spécifique. S’assurer que les filetages des fixations sont propres et qu’ils sont correctement engagés. Toutes les valeurs de couple sont adaptées aux normes SAE J514 et SAE J1453.
  • Page 49 MAN1370_2023-10_FR-CA.indd 49 MAN1370_2023-10_FR-CA.indd 49 2/8/24 9:38 AM 2/8/24 9:38 AM...
  • Page 50 Woods sont des marques de Woods Equipment Company. Toutes autres marques de commerce, dénominations commerciales ou marques de service n’appartenant pas à Woods Equipment Company qui apparaissent dans le présent manuel appartiennent à leurs sociétés ou titulaires respectifs. Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

Sb94.40