Télécharger Imprimer la page
Samsung MC32K7055CK Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MC32K7055CK:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Four micro-ondes
Manuel d'utilisation
MC32K7055**
MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_FR.indd 1
6/7/2018 12:29:17 PM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Samsung MC32K7055CK

  • Page 1 Four micro-ondes Manuel d’utilisation MC32K7055** MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_FR.indd 1 6/7/2018 12:29:17 PM...
  • Page 2 Table des matières Table des matières Utilisation de la fonction frire avec peu de graisse Consignes de sécurité Utilisation des fonctions de réalisation de plats sains Consignes de sécurité importantes Utilisation du mode pâte levée/yaourt Consignes de sécurité générales Utilisation des fonctions de décongélation automatique Précautions à...
  • Page 3 Consignes de sécurité Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES micro-ondes. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE Lorsque vous faites réchauffer des aliments dans des récipients PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. en plastique ou en papier, veillez à ce que ces derniers ne AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la porte sont s’enflamment pas.
  • Page 4 Consignes de sécurité Le four doit être nettoyé régulièrement afin d’en retirer tout reste Les enfants doivent rester sous la surveillance d’un adulte afin de de nourriture. s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d’en Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 5 AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four ATTENTION : Le processus de cuisson doit être effectué sous génère, l’appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la surveillance. Un processus de cuisson rapide doit être sous surveillance d’un adulte lorsqu’il fonctionne en mode combiné.
  • Page 6 N’insérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances étrangères pénètrent dans le four, contrôlée. Cela pourrait entraîner un débordement soudain d’huile chaude. débranchez le cordon d’alimentation et contactez un service après-vente Samsung local. N’exercez pas de pression excessive ni de choc sur le four.
  • Page 7 Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu’un accessoire doit être réparé ou un défaut esthétique Ne faites jamais fonctionner le four à vide. Le four s’arrête automatiquement pendant 30 minutes pour corrigé, si l’endommagement de l’appareil ou de l’accessoire a été...
  • Page 8 Ces grilles métalliques vous permettent de faire cuire deux plats Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations simultanément. Vous pouvez par réglementaires spécifiques à l’appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur : samsung.com/ exemple poser un plat de petite uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html...
  • Page 9 Site d'installation Plat croustilleur, consultez la page 26. Le plat croustilleur est conçu pour Fonction • Sélectionnez une surface plane située à environ faire dorer uniformément les 20 cm au-dessus 10 cm à l'arrière 85 cm du sol. La surface doit supporter le poids aliments en utilisant les modes de du four.
  • Page 10 Utilisez un chiffon doux avec de l'eau savonneuse pour technicien qualifié ou un centre de service Samsung local pour obtenir de l'assistance technique. nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Rincez et séchez minutieusement.
  • Page 11 Fonctions du four Tableau de commande Four 01 Bouton Hot Blast Auto (Air Chaud Auto) 02 Bouton Slim Fry (Frire Avec Peu De Graisse) 03 Bouton Healthy Cooking (Réalisation De Plats Sains) 04 Bouton Dough Proof/Yogurt (Pâte Levée/Yaourt) 05 Bouton Power Defrost (Décongélation Automatique) 06 Bouton Auto Reheat/Cook (Réchauffage/Cuisson Automatiques)
  • Page 12 Utilisation du four Utilisation du four Vérification du bon fonctionnement de votre four Fonctionnement d'un four micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie qu'elles dégagent La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne correctement.
  • Page 13 Réglage de l'horloge Cuisson/Réchauffage Lors de la mise sous tension, « 88:88 » puis « 12:00 » s'affiche automatiquement. Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou réchauffer des aliments. Réglez l'heure actuelle. Vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24 heures. Vous devez régler IMPORTANT l'horloge : Vérifiez TOUJOURS les réglages de cuisson avant de laisser le four sans surveillance.
  • Page 14 Utilisation du four Les temps de cuisson indiqués dans les recettes et dans ce livret correspondent au niveau de 3. Réglez le temps de cuisson en tournant le puissance spécifique indiqué. Sélecteur Multifonction. Résultat : le temps de cuisson s'affiche. Si vous choisissez...
  • Page 15 Arrêt de la cuisson Utilisation des fonctions du mode air chaud auto Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour : Les 10 fonctions Air Chaud Auto comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. • contrôler la cuisson ; Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez sélectionner •...
  • Page 16 Utilisation du four Guide de cuisson à l'air chaud Taille de la Code Aliment Consignes Le tableau suivant répertorie les 10 programmes Auto, les quantités, les temps de reps et Air Chaud portion les recommandations appropriées. Ces programmes combinent la cuisson par micro-ondes, la cuisson Lasagnes 500-600 g •...
  • Page 17 Taille de la Taille de la Code Aliment Consignes Code Aliment Consignes portion portion Gratin Maison 500-600 g • Ingrédients (900-1000 g) Ailes De 400-450 g Disposez les ailes de poulet Buffalo surgelées 900-1000 g 640 g de pommes de terre, 80 ml de lait, 80 ml de Poulet Buffalo 500-550 g (précuites et épicées) sur un côté...
  • Page 18 Utilisation du four Taille de la Taille de la Code Aliment Consignes Code Aliment Consignes portion portion Tourte Au 500-600 g • Ingrédients Mini Quiche 400-500 g • Ingrédients Bœuf 200 g de bœuf, en cubes, 1 cuillère à soupe d'huile Maison Pâtisseries d'olive, 1/2 oignon (coupé), 80 g de champignons...
  • Page 19 Utilisation de la fonction frire avec peu de graisse 5. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s). Les 11 fonctions Frire Avec Peu De Graisse comprennent/proposent des temps de cuisson pré- Résultat : Les aliments sont cuits en fonction programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez du programme pré-réglé...
  • Page 20 Utilisation du four 2. Fruits de mer Taille de la Code Aliment Consignes portion Taille de la Code Aliment Consignes Pommes 200-250 g Lavez les pommes de terre de taille normale et portion De Terre En 300-350 g coupez-les en morceaux. Badigeonnez-les d'un Crevettes 200-250 g Répartissez uniformément les crevettes pannées...
  • Page 21 Utilisation des fonctions de réalisation de plats sains 5. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s). Les 13 fonctions Réalisation De Plats Sains comprennent/proposent des temps de cuisson pré- Résultat : Les aliments sont cuits en fonction programmés. du programme pré-réglé sélectionné. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
  • Page 22 Utilisation du four 2. Légumes 3. Volaille/Poisson Taille de la Taille de la Code Aliment Consignes Code Aliment Consignes portion portion Haricots 200-250 g Rincez et nettoyez les haricots verts. Répartissez-les Blancs De 300-350 g Rincez les blancs de poulet et placez-les dans un Verts 300-350 g dans une cocotte en verre et couvrez.
  • Page 23 Utilisation du mode pâte levée/yaourt Guide Pâte levée/Yaourt Le tableau suivant indique comment utiliser les programmes automatiques pour le levage de la pâte Les 5 fonctions Pâte Levée/Yaourt comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. ou la préparation des yaourts maison. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
  • Page 24 Utilisation du four Utilisation des fonctions de décongélation automatique Guide pour la décongélation automatique Le tableau suivant répertorie les divers programmes Automatique, les quantités et Décongélation Le mode Décongélation Automatique permet de faire décongeler de la viande, de la volaille, du les instructions appropriées.
  • Page 25 Utilisation des fonctions réchauffage/cuisson automatiques Taille de la Code Aliment Consignes portion Les 5 fonctions de Réchauffage/Cuisson Automatiques comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Pain/Gâteaux 125-1000 g Placez le pain bien à plat sur une feuille de papier Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. absorbant et retournez-le au signal sonore.
  • Page 26 Utilisation du four Utilisation du plat croustilleur Guide de la fonction réchauffage/cuisson automatiques Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées pour un réchauffage et une Ce plat croustilleur vous permet de faire dorer les aliments en surface en faisant appel à la puissance cuisson automatiques.
  • Page 27 REMARQUE 2. Réglez la température en tournant le Sélecteur Multifonction. • Important : le plat croustilleur est recouvert d'une couche en Téflon non résistante aux rayures. (Température : 40-200 °C, par intervalle de 10 °C) N'utilisez pas d'objets tranchants (ex. : couteau) lorsque vous découpez les aliments directement •...
  • Page 28 Utilisation du four Faire griller Choix des accessoires Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement, sans utiliser la cuisson par micro- La cuisson par four traditionnel ne requiert pas ondes. d'ustensiles particuliers. Vous devez néanmoins • Les récipients étant très chauds, veillez à...
  • Page 29 Combinaison micro-ondes et gril 3. Sélectionnez la puissance appropriée en tournant jusqu'à ce que la Sélecteur Multifonction Vous pouvez également combiner la cuisson par micro-ondes et la cuisson au gril afin de faire cuire puissance correspondante s'affiche et dorer rapidement, en une seule fois. (600, 450 ou 300 W).
  • Page 30 Utilisation du four Combinaison micro-ondes et air chaud 3. Sélectionnez la puissance appropriée en tournant jusqu'à ce que la Sélecteur Multifonction La cuisson combinée utilise à la fois l'énergie des micro-ondes et la fonction de cuisson à air chaud. puissance correspondante s'affiche (600, 450, Aucun préchauffage n'est requis puisque l'énergie des micro-ondes est disponible immédiatement.
  • Page 31 Utilisation des fonctions sécurité enfants 6. Appuyez sur le bouton START/+30s (DÉPART/+30s). Votre four micro-ondes est équipé d'une sécurité enfants qui vous permet de verrouiller les boutons Résultat : La cuisson combinée démarre. de l'appareil afin d'éviter qu'un enfant ou que toute autre personne non habituée ne puisse le faire Le four est chauffé...
  • Page 32 Guide des récipients Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro-ondes Utilisation des fonctions marche/arrêt du plateau tournant pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci présente une Le bouton Turntable On/Off (Marche/Arrêt Du Plateau Tournant) permet d’arrêter la rotation de celui-...
  • Page 33 Guide de cuisson Micro-ondes Adapté à la cuisson Récipient Remarques aux micro-ondes Les micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et le sucre contenus dans • Pots en verre Retirez-en le couvercle. Pour faire réchauffer ✓ les aliments. uniquement.
  • Page 34 Guide de cuisson Guide de cuisson pour les légumes surgelés Guide de cuisson pour les légumes frais Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couvrez le tout pendant la Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Ajoutez 30 à 45 ml d’eau durée minimale de cuisson (reportez-vous au tableau).
  • Page 35 Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Courgettes 250 g 900 W 3½-4 Pommes de terre 250 g 900 W 500 g Consignes Coupez les courgettes en rondelles. Ajoutez 30 ml (2 cuillères à soupe) Consignes d’eau ou une noix de beurre.
  • Page 36 Guide de cuisson Réchauffage Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Votre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement que le four Riz mélangé 250 g 450 W 18-19 traditionnel ou la table de cuisson. (Riz blanc + Consignes Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau ci-dessous.
  • Page 37 Remarque : Temps de réchauffage et de repos Lorsque vous faites réchauffer un type d'aliment pour la première fois, notez le temps nécessaire Les aliments pour bébé doivent être soigneusement contrôlés avant d'être servis afin d'éviter toute pour pouvoir vous y référer ultérieurement. brûlure.
  • Page 38 Guide de cuisson Faire réchauffer des aliments et du lait pour bébé Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les temps Pâtes en sauce 350 g 600 W 3½-4½...
  • Page 39 Décongélation Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Les micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. Elles permettent de Volaille faire décongeler progressivement les aliments en un temps record. Cela peut se révéler fort utile si Morceaux de poulet 500 g (2 unités).
  • Page 40 Guide de cuisson Micro-ondes + Gril Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Ce mode associe la chaleur rayonnante du gril à la vitesse de cuisson des micro-ondes. Il fonctionne Pain uniquement lorsque la porte est fermée et que le plateau tourne. La rotation du plateau permet de Petits pains 2 portions 180 W...
  • Page 41 Guide de cuisson au gril pour aliments frais 1 étape 2 étape Aliments frais Taille de la portion Puissance Préchauffez le gril (fonction Gril) pendant 2 à 3 minutes. (min) (min) Reportez-vous aux puissances et aux temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les Gratin de légumes/ 450 g 450 W + Gril...
  • Page 42 Guide de cuisson Micro-ondes + Air chaud 1 étape 2 étape Aliments frais Taille de la portion Puissance (min) (min) Ce mode associe l'énergie des micro-ondes à l'air chaud, ce qui réduit le temps de cuisson tout en donnant aux aliments un aspect doré et une surface croustillante. Légumes grillés 300 g Gril...
  • Page 43 Aliment Quantité (g) Mode (°C) Temps de cuisson (min) Aliment Quantité (g) Mode (°C) Temps de cuisson (min) Lasagnes/Gratin de 15-20 Gâteau surgelé 1000 180 W + 160 °C 16-18 pâtes fait(es) maison Mettez les pâtes dans un plat allant au four. Posez le plat sur la grille Placez le gâteau surgelé...
  • Page 44 Dépannage Faire fondre de la gélatine Dépannage Faites tremper des feuilles de gélatine (10 g) pendant 5 minutes dans de l'eau froide. Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les solutions proposées. Placez la gélatine égouttée dans un petit bol en Pyrex. Faites chauffer pendant 1 minute à...
  • Page 45 Problème Cause Action Problème Cause Action L'appareil s'éteint lors du Le four a effectué une très Après une longue cuisson, La porte ne peut pas être Des résidus d'aliments sont Nettoyez le four correctement fonctionnement. longue cuisson. laissez le four refroidir. ouverte correctement.
  • Page 46 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action Des étincelles apparaissent Des récipients métalliques sont N'utilisez pas de récipients Plateau tournant durant la cuisson. utilisés durant l'utilisation du métalliques. Lorsqu'il tourne; le plateau Il n'y a pas l'anneau de Installez l'anneau de guidage et four/de la décongélation.
  • Page 47 à l'intérieur • Les détails concernant votre garantie et faire fonctionner le four • Une description claire du dysfonctionnement pour retirer plus rapidement Contactez ensuite votre revendeur local ou le service après-vente SAMSUNG. l'odeur. Français 47 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_FR.indd 47 6/7/2018 12:29:37 PM...
  • Page 48 Caractéristiques techniques SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de Code d'information ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Modèle MC32K7055** Code de Cause Action vérification Alimentation 230 V ~ 50 Hz CA Appuyez sur le bouton STOP/ECO et relancez.
  • Page 49 Notes Français 49 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_FR.indd 49 6/7/2018 12:29:37 PM...
  • Page 50 Notes 50 Français MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_FR.indd 50 6/7/2018 12:29:37 PM...
  • Page 51 Notes Français 51 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_FR.indd 51 6/7/2018 12:29:37 PM...
  • Page 52 Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N°...
  • Page 53 Magnetronoven Gebruikershandleiding MC32K7055** MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_NL.indd 1 6/7/2018 12:28:00 PM...
  • Page 54 Inhoud Inhoud De functies voor slim bakken gebruiken Veiligheidsinstructies De functies voor gezonde bereiding gebruiken Belangrijke veiligheidsaanwijzingen De functie deeg laten rijzen/yoghurt maken gebruiken Algemene veiligheid De functie voor automatisch ontdooien gebruiken Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron De functie automatisch opwarmen/bereiden gebruiken Beperkte garantie Het bruineerbord gebruiken Definitie van de productgroep...
  • Page 55 Veiligheidsinstructies • door gasten in hotels, motels en andere BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN overnachtingsgelegenheden; LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE • B&B-achtige omgevingen. ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn magnetronovens.
  • Page 56 Veiligheidsinstructies Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te magnetronoven worden verwarmd, omdat ze kunnen exploderen, voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. zelfs nadat de magnetron niet meer verwarmt. Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of...
  • Page 57 WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in VOORZICHTIG: U moet het bereidingsproces in de gaten houden. de combistand, mogen kinderen de oven alleen gebruiken Een bereidingsproces van korte duur moet u voortdurend in de onder toezicht van een volwassene vanwege de gegenereerde gaten houden.
  • Page 58 Steek geen vingers of vreemde stoffen in het apparaat. Als er vreemde stoffen in de Hierdoor zou de hete olie plotseling kunnen overkoken. oven komen, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven Oefen geen buitensporige druk op de oven uit.
  • Page 59 Bedek de ventilatieopeningen niet met textiel of papier. Dit is een brandgevaar. De oven kan ook oververhit raken en zichzelf automatisch uitschakelen. De oven blijft dan uit Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel of het totdat deze voldoende is afgekoeld.
  • Page 60 De metalen roosters kunnen Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke worden gebruikt in de verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ grillstand, heteluchtstand en corporatecitizenship/data_corner.html combinatiestand. 8 Nederlands MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_NL.indd 8...
  • Page 61 Installatielocatie 04 Bruineerbord, zie pagina 26. Het bruineerbord gebruikt Doel: • Kies een vlak, genivelleerd oppervlak op u om gerechten die in 20 cm boven 10 cm achter ongeveer 85 cm boven de vloer. de magnetronstand of Het oppervlak moet het gewicht van de grillcombinatiestand worden oven kunnen dragen.
  • Page 62 Afspoelen en goed afdrogen. servicecentrum van Samsung voor technische ondersteuning. Als u de lamp wilt vervangen, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van •...
  • Page 63 Eigenschappen van de oven Bedieningspaneel Oven 01 Toets Hot Blast Auto 02 Toets Slim Fry (Slim Bakken) 03 Toets Healthy Cooking (Gezond Bereiden) 04 Toets Dough Proof/Yogurt (Deeg Laten Rijzen/Yoghurt Maken) 05 Toets Power Defrost (Automatisch Ontdooien) 06 Auto Reheat/Cook (Automatisch Opwarmen/Bereiden) 07 Toets Hot Blast 08 Toets Grill...
  • Page 64 Gebruik van de oven Gebruik van de oven Controleren of de oven goed werkt De werking van een magnetronoven Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in deze Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven goed werkt.
  • Page 65 De klok instellen Bereiden/Opwarmen Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch "88:88" en vervolgens In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt bereiden of opwarmen. "12:00" in de display weergegeven. BELANGRIJK Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of 12-uurs notatie. Controleer ALTIJD de oveninstellingen voordat u de oven onbeheerd achterlaat.
  • Page 66 Gebruik van de oven De bereidingstijden die in recepten en in dit boekje worden vermeld, corresponderen met 3. Stel de bereidingstijd in door de het opgegeven vermogen. Multifunctieschakelaar te draaien. Resultaat: De bereidingstijd wordt Kiest u een Dan moet de bereidingstijd worden weergegeven.
  • Page 67 De bereiding beëindigen De functie hot blast auto gebruiken U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om: De 10 programma's voor Hot Blast Auto kennen elk een voorgeprogrammeerde • Naar het gerecht te kijken bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. •...
  • Page 68 Gebruik van de oven Richtlijnen voor hot blast Code Voedsel Portie Aanbevelingen In de volgende tabel vindt u 10 programma's voor Hot Blast Auto, inclusief de Zelfgemaakte 500-600 g • Ingrediënten (1000-1100 g) bijbehorende hoeveelheden, nagaartijden en aanbevelingen. Lasagne 1000-1100 g 2 eetlepels olijfolie, 300 g gehakt, 200 g Bij deze programma’s wordt een combinatie van magnetron, grill en hete lucht gebruikt.
  • Page 69 Code Voedsel Portie Aanbevelingen Code Voedsel Portie Aanbevelingen Zelfgemaakte 500-600 g • Ingrediënten (900-1000 g) Geroosterde 500-600 g Weeg de stukken kip en bestrijk ze met olie en Gratin 900-1000 g 640 g aardappelen, 80 ml melk, 80 ml room, Kipdelen 900-1000 g kruiden.
  • Page 70 Gebruik van de oven Code Voedsel Portie Aanbevelingen Code Voedsel Portie Aanbevelingen Rundvleespastei 500-600 g • Ingrediënten Zelfgemaakte 400-500 g • Ingrediënten 200 g rundvlees in blokjes, 1 eetlepel Miniquiche Deeg olijfolie, 1/2 ui (gesneden), 80 g champignons 200 g bloem, 80 g boter, 1 ei, 30 g bacon, in (gesneden), 1 eetlepel peterselie en tijm, blokjes gesneden, 60 g room, 60 g zure room, fijngehakt, 1 eetlepel worcestershiresaus,...
  • Page 71 De functies voor slim bakken gebruiken 5. Druk op de toets START/+30s. Resultaat: Het gerecht wordt bereid De 11 programma's voor Slim Bakken kennen elk een voorgeprogrammeerde volgens het geselecteerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. programma.
  • Page 72 Gebruik van de oven 2. Zeevruchten Code Voedsel Portie Aanbevelingen Aardappelpartjes 200-250 g Was aardappelen van normaal formaat en Code Voedsel Portie Aanbevelingen 300-350 g snij deze in partjes. Bestrijken met olijfolie en Diepgevroren 200-250 g Verdeel de diepgevroren gepaneerde garnalen 400-450 g kruiden.
  • Page 73 De functies voor gezonde bereiding gebruiken 5. Druk op de toets START/+30s. Resultaat: Het gerecht wordt bereid De 13 Gezond Bereiden-programma's kennen elk een voorgeprogrammeerde volgens het geselecteerde bereidingstijd. programma. Wanneer de U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. bereiding is voltooid: U kunt de grootte van elke portie instellen met de Multifunctieschakelaar.
  • Page 74 Gebruik van de oven 2. Groenten 3. Gevogelte/Vis Code Voedsel Portie Aanbevelingen Code Voedsel Portie Aanbevelingen Sperziebonen 200-250 g Sperziebonen wassen en afhalen. Verdeel ze Kipfilet 300-350 g Spoel de kipfilet af en leg deze in een diepe 300-350 g gelijkmatig over een glazen schaal met deksel.
  • Page 75 De functie deeg laten rijzen/yoghurt maken gebruiken Richtlijnen voor deeg laten rijzen/yoghurt maken In de volgende tabel wordt aangegeven hoe u de automatische programma's voor het De 5 Deeg Laten Rijzen/Yoghurt Maken-programma's kennen elk een laten rijzen van gistdeeg of het bereiden van yoghurt gebruikt. voorgeprogrammeerde bereidingstijd.
  • Page 76 Gebruik van de oven De functie voor automatisch ontdooien gebruiken Richtlijnen voor automatisch ontdooien Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor Automatisch Met de functie Automatisch Ontdooien kunt u vlees, gevogelte, vis, brood, gebak en fruit Ontdooien inclusief de bijbehorende hoeveelheden, nagaartijden en instructies. Verwijder ontdooien.
  • Page 77 De functie automatisch opwarmen/bereiden gebruiken Code Voedsel Portie Aanbevelingen De 5 Automatisch Opwarmen/Bereiden-programma's kennen elk een Brood/gebak 125-1000 g Brood horizontaal op een stuk keukenpapier voorgeprogrammeerde bereidingstijd. leggen en omkeren wanneer het U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. geluidssignaal klinkt.
  • Page 78 Gebruik van de oven Het bruineerbord gebruiken Richtlijnen voor Automatisch opwarmen/bereiden In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en de corresponderende aanwijzingen Met het bruineerbord kunt u niet alleen de bovenkant van gerechten krokant voor automatisch opwarmen en bereiden. bruinbakken met de grill, maar ook de onderkant, omdat het bruineerbord erg heet wordt.
  • Page 79 OPMERKING 2. Stel de temperatuur in door de Multifunctieschakelaar te draaien. • Houd er rekening mee dat het bruineerbord een teflonlaag heeft die niet (Temperatuur : 40-200 °C, in stappen van 10 °C) krasbestendig is. Gebruik daarom geen scherpe voorwerpen zoals een mes om op het •...
  • Page 80 Gebruik van de oven Grillen Onderdelen selecteren Met de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, zonder microgolven Voor bereiding met een traditionele oven hebt te gebruiken. u geen speciale kookmaterialen nodig. • Gebruik altijd ovenwanten bij het hanteren van de ovenschalen, want deze worden Gebruik echter kookmaterialen die u ook in een zeer heet.
  • Page 81 Combinatie magnetron + grill 3. Selecteer het juiste vermogen door de Multifunctieschakelaar te draaien totdat het U kunt ook magnetron en grill combineren om gerechten snel te bereiden en tegelijkertijd gewenste vermogen wordt weergegeven te bruinen. (600, 450, 300 W). BELANGRIJK Druk dan op de Multifunctieschakelaar om het vermogen in te stellen.
  • Page 82 Gebruik van de oven Combinatie magnetron en hot blast 3. Selecteer het juiste vermogen door de Multifunctieschakelaar te draaien totdat het U kunt ook magnetron en hot blast in combinatie gebruiken. Voorverwarmen is niet gewenste vermogen wordt weergegeven nodig, want de microgolven doen vanaf het begin hun werk. (600, 450, 300, 180, 100 W).
  • Page 83 Het kinderslot gebruiken 6. Druk op de toets START/+30s. Resultaat: De bereiding in de combinatiestand Deze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u de oven kunt begint. De oven wordt verwarmd "vergrendelen" zodat de oven niet per ongeluk kan worden aangezet door kinderen of tot de ingestelde temperatuur personen die niet vertrouwd zijn met de oven.
  • Page 84 Richtlijnen voor kookmaterialen Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het De draaischijf in- en uitschakelen voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal. Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal is Met de toets Draaiplateau Aan/Uit kunt u het draaien van het draaiplateau stopzetten, gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken.
  • Page 85 Richtlijnen voor bereiding Microgolven Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen Metaal Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en opgenomen door • Schalen ✗ Kunnen vonken en brand veroorzaken. het aanwezige water, vet en suikers. • Binddraadjes voor ✗ De microgolven zorgen ervoor dat de moleculen in het gerecht snel gaan bewegen. plastic zakken De snelle beweging van deze moleculen veroorzaakt wrijving en de warmte die daarbij ontstaat verwarmt het gerecht.
  • Page 86 Richtlijnen voor bereiding Bereiding van diepvriesgroenten Bereiding van verse groenten Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente met afgesloten deksel Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud water de aangegeven minimumtijd, zie tabel. Ga desgewenst door met koken tot u het gewenste (2-3 eetlepels) toe per 250 gr.
  • Page 87 Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Courgette 250 g 900 W 3½-4 Aardappelen 250 g 900 W 500 g Instructies Snijd de courgettes in plakken. Voeg 30 ml (2 eetlepels) water of Instructies een klontje boter toe. Koken tot ze net gaar zijn. Weeg de aardappelen en snijd ze doormidden of in vieren in 3 minuten laten staan alvorens op te dienen.
  • Page 88 Richtlijnen voor bereiding Opwarmen Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Met de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die u nodig hebt Gemengde rijst 250 g 450 W 18-19 bij een gewone oven of kookplaat. (rijst en wilde rijst) Instructies Gebruik de vermogensstanden en opwarmtijden uit de volgende tabel als richtlijn.
  • Page 89 Opmerking: Opwarm- en nagaartijden Wanneer u voor het eerst een gerecht opwarmt, is het handig om de door u gebruikte Juist bij babyvoeding is het belangrijk dat u de temperatuur goed controleert voor u het bereidingstijd te noteren. aan de baby geeft. Zo kunt u brandwonden voorkomen. Gebruik de vermogensniveaus en Controleer altijd of het gerecht door en door verwarmd is.
  • Page 90 Richtlijnen voor bereiding Babyvoeding en -melk opwarmen Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Gebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabel als richtlijn bij het opwarmen. Pasta met saus 350 g 600 W 3½-4½ (Gekoeld) Voedsel Portie Aan/uit Tijd Instructies Pasta (bijvoorbeeld spaghetti of macaroni) op een plat keramisch bord Babyvoeding 190 g 600 W...
  • Page 91 Ontdooien Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Microgolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren voedsel. Gevogelte De microgolven zorgen ervoor dat het ingevroren voedsel in weinig tijd wordt ontdooid. Kipdelen 500 g (2 stuks) 180 W 14-15 Dit kan erg handig zijn, bijvoorbeeld wanneer u onverwacht visite krijgt. Hele kip 1200 g 180 W...
  • Page 92 Richtlijnen voor bereiding Magnetron + Grill Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) In deze stand wordt de stralingswarmte van de grill gecombineerd met het snelle Brood verhittingsproces van de magnetron. Het grillelement werkt alleen wanneer de deur is Broodjes 2 stuks 180 W 1-1½...
  • Page 93 Grillen van verse gerechten 1 stap 2 stap Vers gerecht Portie Aan/uit Verwarm de grill 2-3 minuten voor in de grillstand. (min.) (min.) Gebruik de vermogensstanden en bereidingstijden uit de tabel als richtlijn. Gegratineerde 450 g 450 W + Grill 11-13 Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.
  • Page 94 Richtlijnen voor bereiding Magnetron + Hot Blast 1 stap 2 stap Vers gerecht Portie Aan/uit (min.) (min.) In deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht. De bereidingstijd wordt daardoor korter, terwijl het gerecht wel een mooi bruin korstje krijgt en knapperig blijft. Ovengroenten 300 g Grill...
  • Page 95 Voedsel Portiegrootte (g) Stand (°C) Bereidingstijd (min.) Voedsel Portiegrootte (g) Stand (°C) Bereidingstijd (min.) Zelfgemaakte 15-20 Zelfgemaakte 450 W + 180 °C 18-22 lasagne/ aardappelgratin Doe de pasta in een ovenvaste schaal. Doe de gratin in een ovenvaste schaal. Zet de schaal op het lage gegratineerde pasta De schaal op het lage rooster zetten.
  • Page 96 Probleemoplossing Gelatine smelten Probleemoplossing Laat droge gelatineblaadjes (10 g) gedurende 5 minuten in koud water weken. In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen. Leg de uitgelekte gelatine in een vuurvast glazen schaaltje. Gedurende 1 minuut bij een vermogen van 300 W verwarmen. Daarna goed roeren. Probleem Oorzaak Actie...
  • Page 97 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De stroom wordt De oven is langdurig Laat de oven na langdurig De deur kan niet goed Er bevinden zich Reinig de oven en open onderbroken tijdens het achterelkaar gebruikt. gebruik afkoelen. worden geopend. voedselresten tussen de vervolgens de deur.
  • Page 98 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De oven staat niet De oven staat op een Zorg dat de oven op een Draaiplateau waterpas. ongelijkmatig oppervlak. vlak, stabiel oppervlak staat. Het draaiplateau verschuift De loopring is niet of niet Installeer de loopring en Er ontstaan vonken tijdens Er worden metalen Gebruik geen metalen...
  • Page 99 Als u het probleem niet met behulp van de bovenstaande aanwijzingen kunt oplossen, kunt u contact opnemen met de klantenservice van SAMSUNG in uw woonplaats. Er komt een nare geur uit Er bevinden zich Gebruik de stoomfunctie Zorg ervoor dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: de oven.
  • Page 100 Als dit zich opnieuw voordoet, neem dan contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG. OPMERKING Neem contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG als de code hierboven niet wordt vermeld, of de aanbevolen oplossing het probleem niet verhelpt. 48 Nederlands MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_NL.indd 48...
  • Page 101 Memo Nederlands 49 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_NL.indd 49 6/7/2018 12:28:19 PM...
  • Page 102 Memo 50 Nederlands MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_NL.indd 50 6/7/2018 12:28:19 PM...
  • Page 103 Memo Nederlands 51 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_NL.indd 51 6/7/2018 12:28:19 PM...
  • Page 104 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 105 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MC32K7055** MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_DE.indd 1 6/18/2018 6:32:16 PM...
  • Page 106 Inhalt Inhalt Automatikprogramme für gesundes Garen Sicherheitshinweise Zubereiten von Teig/Joghurt Wichtige Sicherheitshinweise Auftauprogramme Allgemeine Sicherheitshinweise Schnellprogramme Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Verwenden der Backunterlage Eingeschränkte Garantie Heißluft Plus Produktklassifizierung Grillen Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Auswahl des Zubehörs Kombinierter Mikrowellen- und Grillmodus Aufstellen des Geräts Kombinierter Mikrowellen- und Heißluft Plus-Modus Zubehör...
  • Page 107 Sicherheitshinweise • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wohnumgebungen; LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern WIEDERFINDEN.
  • Page 108 Sicherheitshinweise Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen Eier niemals in der Schale auf. Sie könnten anderenfalls (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an abgeschlossen ist.
  • Page 109 Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und nicht berühren. wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass sich in Reichweite des unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.
  • Page 110 Kochen Sie Eier nie in der Schale und wärmen Sie hart gekochte Eier niemals in der Schale auf, da Sie sich bei Beschädigungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das nächstgelegene Samsung- sie andernfalls explodieren könnten. Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder vakuumverschlossenen Kundendienstzentrum.
  • Page 111 Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier ab. Andernfalls besteht Brandgefahr. Das Gerät kann sich aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschalten, bis es ausreichend Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer abgekühlt ist.
  • Page 112 Gewerbemüll entsorgt werden. zwei Gerichte zur gleichen Zeit zubereitet werden. Ein kleines Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu Gericht kann auf den Drehteller produkspezifischen Auflagen wie z. B. REACH finden Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/ gestellt werden und ein weiteres samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html...
  • Page 113 Aufstellort 04 Backunterlage: siehe Seite 26. Mit der Backunterlage können Zweck: • Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und 20 cm Abstand 10 cm Abstand Lebensmittel in den kombinierten ebenen Fläche in einer Höhe von ca. 85 cm nach hinten nach oben Mikrowellen- und Grillmodi über dem Boden auf.
  • Page 114 Außenflächen des Geräts mit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie mehrmals Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. feucht nach und dann trocken. Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in • Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus.
  • Page 115 Funktionen des Geräts Bedienfeld Gerät 01 Hot Blast Auto (Heißluft Plus-Autoprogramme) 02 Slim Fry (Frittierprogramme) 03 Healthy Cooking (Gesundes Garen) 04 Dough Proof/Yogurt (Teig/Joghurt) 05 Power Defrost (Auftauprogramme) 06 Auto Reheat/Cook (Schnellprogramme) 07 Hot Blast (Heißluft Plus) 08 Grill 09 Microwave (Mikrowelle) 10 Combi (Kombinationsmodus) 11 Drehteller Ein/Aus 12 Funktionswähler...
  • Page 116 Verwenden des Geräts Verwenden des Geräts Überprüfen auf ordnungsgemäße Funktionsweise So funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Abschnitt „Problembehebung“ abgegebenen Energie können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich Konsistenz oder Farbe nicht ändern.
  • Page 117 Einstellen der Uhrzeit Erhitzen/Aufwärmen Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln. Anzeige „88:88“ oder „12:00“. WICHTIG Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24-Stunden- oder 12-Stunden- Überprüfen Sie STETS die vorgenommenen Einstellungen, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt Notation angezeigt werden.
  • Page 118 Verwenden des Geräts Die in den Rezepten und in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Garzeiten entsprechen 3. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler den jeweils aufgeführten Leistungsstufen. die Garzeit ein. Ergebnis: Die ausgewählte Garzeit wird Bei auswahl einer Muss die garzeit angezeigt. Höheren leistungsstufe Verkürzt werden.
  • Page 119 Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs Verwenden der Heißluft Plus-Autoprogramme Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um: Es gibt 10 Heißluft Plus-Autoprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. • den Garzustand der Speisen zu überprüfen Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drehen am •...
  • Page 120 Verwenden des Geräts Anleitung für Heißluft Plus Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen In der folgenden Tabelle werden die 10 einschließlich der Heißluft Plus-Autoprogramme Selbstgemachte 500-600 g • Zutaten (1000-1100 g) zugehörigen Mengen, Ruhezeiten und passenden Empfehlungen dargestellt. Diese Programme Lasagne 1000-1100 g 2 EL Olivenöl, 300 g Rinderhackfleisch, 200 g werden im kombinierten Mikrowellen-, Grill- und Heißluftbetrieb ausgeführt.
  • Page 121 Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Selbstgemachtes 500-600 g • Zutaten (900-1000 g) Tiefgefrorene 400-450 g Die tiefgefrorenen Buffalo Wings (vorgekocht Gratin 900-1000 g 640 g Kartoffeln, 80 ml Milch, 80 ml Sahne, Buffalo Wings 500-550 g und gewürzt) auf eine Seite der Backunterlage 40 g aufgeschlagenes Ei, je 1 TL Salz, Pfeffer legen.
  • Page 122 Verwenden des Geräts Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Pastete mit 500-600 g • Zutaten Selbstgemachte 400-500 g • Zutaten Rindfleisch 200 g Rindfleisch, 1 EL Olivenöl, 1/2 Zwiebel Mini-Quiche Teig (in Scheiben), 80 g Pilze (in Scheiben 200 g Mehl, 80 g Butter, 1 Ei, 30 g Bauchspeck geschnitten), je 1 EL Petersilie und Thymian (gewürfelt), 60 g Sahne, 60 g Crème fraîche,...
  • Page 123 Automatisches Frittieren 5. Drücken Sie die Taste START/+30s. Ergebnis: Die Lebensmittel werden Sie können zwischen 11 automatischen Frittierprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten entsprechend der ausgewählten wählen. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Wählen Sie Voreinstellung erhitzt. Nach durch Drehen am Funktionswähler das gewünschte Frittierprogramm aus.
  • Page 124 Verwenden des Geräts 2. Meeresfrüchte Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Kartoffelecken 200-250 g Normal große Kartoffeln waschen und in Stücke Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen 300-350 g schneiden. Mit Olivenöl bestreichen und mit Tiefgefrorene 200-250 g Die tiefgefrorenen panierten Garnelen gleichmäßig 400-450 g Kräutern würzen.
  • Page 125 Automatikprogramme für gesundes Garen 5. Drücken Sie die Taste START/+30s. Ergebnis: Die Lebensmittel werden Mit Hilfe der 13 Programme für Gesundes Garen können Sie Speisen unter Verwendung entsprechend der ausgewählten vorprogrammierter Garzeiten zubereiten. Voreinstellung erhitzt. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit: Durch Drehen am Funktionswähler...
  • Page 126 Verwenden des Geräts 2. Vegetarische Gerichte 3. Geflügel/Fisch Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Grüne 200-250 g Grüne Bohnen putzen und waschen. Gleichmäßig in Hähnchenbrust 300-350 g Die Hühnerbrust abspülen und in eine tiefe Bohnen 300-350 g einer Glasschüssel mit Deckel verteilen. 30 ml (2 EL) 400-450 g ofenfeste Form geben.
  • Page 127 Zubereiten von Teig/Joghurt Hinweise und Empfehlungen für die Zubereitung von Teig/Joghurt In der folgenden Tabelle wird beschrieben, wie Sie mit Hilfe der Automatikprogramme Es gibt 5 Automatikprogramme für die Zubereitung von Teig/Joghurt mit vorprogrammierten beispielsweise Hefeteig aufgehen lassen oder Joghurt zubereiten können. Zeiten.
  • Page 128 Verwenden des Geräts Auftauprogramme Hinweise und Empfehlungen für die Auftauprogramme In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen mit den zugehörigen Auftauprogramme Mit den Auftauprogramme können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Obst auftauen. Mengen und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem Auftauen das Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt.
  • Page 129 Schnellprogramme Code Gericht Portionsgröße Empfehlungen Es gibt 5 Schnellprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Brot/Kuchen 125-1000 g Das Brot flach auf ein Stück Küchenpapier legen Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. und bei Erklingen des Signaltons wenden. Durch Drehen am Funktionswähler können Sie die Portionsgröße angeben.
  • Page 130 Verwenden des Geräts Verwenden der Backunterlage Hinweise und Empfehlungen für die Schnellprogramme In der folgenden Tabelle werden die Mengen und Anweisungen für die Schnellprogramme Auf der Backunterlage werden Ihre Speisen durch den Grill nicht nur von oben gebräunt. gezeigt. Durch die hohe Temperatur der Backunterlage wird auch die Unterseite der Lebensmittel knusprig und gebräunt.
  • Page 131 HINWEIS 2. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Temperatur ein. • Beachten Sie, dass die Backunterlage eine Teflonbeschichtung besitzt und nicht kratzfest (Temperatur: 40-200 °C, Schritte von 10 °C) ist. Verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge wie Messer, um auf der Backunterlage zu •...
  • Page 132 Verwenden des Geräts Grillen Auswahl des Zubehörs Mit der Grillfunktion können Sie Lebensmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen schnell Sie benötigen zum Garen im traditionellen erhitzen und bräunen. Ofenbetrieb kein spezielles Kochgeschirr. • Verwenden Sie zum Berühren der Behälter im Gerät stets Ofenhandschuhe, da sie sehr Sie sollten jedoch nur das Kochgeschirr heiß...
  • Page 133 Kombinierter Mikrowellen- und Grillmodus 3. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Leistungsstufe (600, 450, Die Mikrowellenfunktion kann auch mit der Grillfunktion kombiniert werden, um Lebensmittel 300 W) ein. schnell zu garen und gleichzeitig zu bräunen. Drücken Sie dann den Funktionswähler, WICHTIG um die ausgewählte Leistungsstufe zu übernehmen.
  • Page 134 Verwenden des Geräts Kombinierter Mikrowellen- und Heißluft Plus-Modus 3. Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die gewünschte Leistungsstufe (600, 450, 300, In diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellen als auch Heißluft Plus 180, 100 W) ein. eingesetzt, um die Lebensmittel zuzubereiten. Zudem ist kein Vorheizen erforderlich, da die Drücken Sie dann den Funktionswähler, Mikrowellenenergie unverzüglich verfügbar ist.
  • Page 135 Kindersicherung 6. Drücken Sie die Taste START/+30s. Ergebnis: Die Lebensmittel werden Das Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Die Sperrfunktion im Kombinationsmodus sorgt dafür, dass Kinder oder nicht mit dem Gerät vertraute Personen das Gerät nicht zubereitet. Das Gerät wird auf versehentlich in Betrieb nehmen können.
  • Page 136 Informationen zum Geschirr Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Ein-/Ausschalten des Drehtellers Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden. Mit der Taste Drehteller Ein/Aus können Sie die Drehung des Drehtellers bei der Zubereitung Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden.
  • Page 137 Zubereitungshinweise Mikrowellen Geschirr Mikrowellengeeignet Kommentare • Feines Glasgeschirr ✓ Kann zum Aufwärmen von Speisen oder Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, Getränken verwendet werden. Dünnes Glas Fett- und Zuckeranteil angezogen und absorbiert. kann bei schnellem Erhitzen springen oder Die Mikrowellen versetzen die Moleküle in den Lebensmitteln in schnelle Bewegung.
  • Page 138 Zubereitungshinweise Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse Zubereitungshinweise für frisches Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsgröße von 250 g Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse anschließend bis etwa 30-45 ml (2-3 EL) Wasser hinzugeben, sofern keine andere Wassermenge empfohlen zum gewünschten Ergebnis weitergaren.
  • Page 139 Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Zucchini 250 g 900 W 3½-4 Kartoffeln 250 g 900 W 500 g Anleitung Die Zucchini in Scheiben schneiden. 30 ml (2 EL) Wasser oder etwas Anleitung Butter hinzugeben. Die Scheiben bissfest garen. Nach 3 Minuten Die geschälten Kartoffeln wiegen und dann in gleich große Hälften Ruhezeit servieren.
  • Page 140 Zubereitungshinweise Aufwärmen Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Mit Mikrowellen können Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum Gemischter Reis 250 g 450 W 18-19 herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern oder im Backofen benötigt wird. (Reis + Wildreis) Anleitung Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeitangaben 500 ml kaltes Wasser hinzugeben.
  • Page 141 Hinweis: Aufwärm- und Ruhezeit Beim erstmaligen Aufwärmen von Lebensmitteln ist es hilfreich, sich die benötigte Zeit zu Die Temperatur von Babynahrung muss vor dem Füttern sorgfältig kontrolliert werden, um notieren (zur späteren Verwendung). Verbrennungen zu vermeiden. Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Vergewissern Sie sich immer, dass die Speisen vollkommen aufgewärmt sind.
  • Page 142 Zubereitungshinweise Aufwärmen von Babynahrung und -milch Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für Nudeln mit Sauce 350 g 600 W 3½-4½ das Aufwärmen. (Gekühlt) Anleitung Gericht Portionsgröße Leistung Uhrzeit Die Nudeln (z.
  • Page 143 Abtauen Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Geflügel Tiefgefrorene Speisen werden in kurzer Zeit schonend aufgetaut. Dies kann sehr vorteilhaft Hähnchenteile 500 g (2 Stk.) 180 W 14-15 sein, wenn beispielsweise unerwartet Gäste kommen. Ganzes Hähnchen 1200 g 180 W...
  • Page 144 Zubereitungshinweise Mikrowelle + Grill Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Bei diesem Garprozess wird die Strahlungshitze des Grills mit der Geschwindigkeit von Brot Mikrowellen kombiniert. Der Modus kann nur bei geschlossener Tür und rotierendem Brötchen 2 Stk. 180 W 1-1½ Drehteller verwendet werden.
  • Page 145 Richtlinien zum Grillen von frischen Lebensmitteln Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung Heizen Sie den Grill 2-3 Minuten lang mit der Grillfunktion vor. Lebensmittel (in Min.) (in Min.) Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie Backäpfel 2 Äpfel (ca.
  • Page 146 Zubereitungshinweise Mikrowelle und Heißluft Plus Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung Lebensmittel (in Min.) (in Min.) Bei diesem Modus werden die Mikrowellen mit heißer Luft kombiniert. Hierdurch verringert Kochbanane 1 Stk. (200 g) 1. Schritt: 450 W + Grill sich die Garzeit, und die Speisen erhalten eine gebräunte und knusprige Oberfläche.
  • Page 147 Gericht Portionsgröße (g) Betriebsart (°C) Garzeit (in Min.) Gericht Portionsgröße (g) Betriebsart (°C) Garzeit (in Min.) Tiefkühlpizza 300-400 11-14 Croissants/Brötchen 200-250 13-18 (Frischteig) Die Tiefkühlpizza auf den niedrigen Rost legen. Die gekühlten Croissants/Brötchen auf Backpapier auf den niedrigen Rost legen. Lasagne/Nudelgratin 15-20 (selbstgemacht)
  • Page 148 Problembehebung Gelatine aufösen Problembehebung Trockene Gelatineblätter (10 g) 5 Minuten lang in kaltes Wasser legen. Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen Die ausgedrückte Gelatine in ein kleines ofenfestes Glasgefäß geben. Vorschläge zu lösen. 1 Minute lang bei 300 W erhitzen.
  • Page 149 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wird im Betrieb Das Gerät wurde über einen zu Lassen Sie das Gerät nach Die Gerätetür kann nicht Zwischen der Gerätetür Reinigen Sie das Gerät und ausgeschaltet. langen Zeitraum betrieben. längeren Garvorgängen richtig geöffnet werden.
  • Page 150 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Während des Gerätebetriebs Bei Verwendung der Drücken Sie nach dem Wenden Drehteller erklingt ein Signalton. Automatikprogramme ist ein der Speisen erneut die Der Drehteller gerät Der Drehring ist Setzen Sie den Drehring ein Signalton zu hören, mit dem Taste Start, um den Betrieb während der Drehbewegung...
  • Page 151 Entfernen der Gerüche eine • Gewährleistungsinformationen Scheibe Zitrone in den Garraum • Eine klare Beschreibung des Problems und starten Sie den Betrieb. Wenden Sie sich anschließend an Ihren nächstgelegenen Händler oder den SAMSUNG- Kundendienst. Deutsch 47 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_DE.indd 47 6/18/2018 6:32:30 PM...
  • Page 152 Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält Informationscodes sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MC32K7055** Prüfcode Ursache Abhilfemaßnahme Drücken Sie die Taste Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ bei 50 Hz...
  • Page 153 Notizen Deutsch 49 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_DE.indd 49 6/18/2018 6:32:30 PM...
  • Page 154 Notizen 50 Deutsch MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_DE.indd 50 6/18/2018 6:32:30 PM...
  • Page 155 Notizen Deutsch 51 MC32K7055CK_EN_DE68-04387R-02_DE.indd 51 6/18/2018 6:32:30 PM...
  • Page 156 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER...

Ce manuel est également adapté pour:

Mc32k7055ck/enMc32k7055 serie