Télécharger Imprimer la page
Philips HP8330/00 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HP8330/00:

Publicité

Liens rapides

HP8330/00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips HP8330/00

  • Page 1 HP8330/00...
  • Page 5 EnglisH 6 EsPañol 11 Français 16 indonEsia  한국어 7 BaHasa MElayu  Português 7 Português do Brasil  ภาษาไทย 8 Tiếng ViệT 52 繁體中文 57 简体中文 6...
  • Page 6 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 EnglisH experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the appliance away from non-heat-resistant surfaces and never cover the appliance with anything (e.g.
  • Page 8 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 EnglisH Repeat this process after 0 seconds until you have achieved the desired look. Tip: If you want to create flicks straighten your hair and when you get to the ends, turn the straightener in a half-circle inward (or outward). Hold the straightener for a 2 to 3 seconds and release.
  • Page 10 Philips dealer. troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Problem Cause...
  • Page 11 La temperatura de moldeado profesional, combinada con las placas ultrasuaves, garantiza unos resultados duraderos. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) a Placas con revestimiento de cerámica y titanio...
  • Page 12 EsPañol Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no...
  • Page 13 La temperatura real durante el uso puede bajar. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 14 EsPañol Tome un mechón que no sea más ancho de 5 cm. Colóquelo entre las placas alisadoras y junte firmemente los mangos del aparato. Deslice la plancha a lo largo del cabello durante unos pocos segundos, desde la raíz hasta las puntas, sin detenerse para evitar que se caliente en exceso (fig.
  • Page 15 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Page 16 Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Le nouveau lisseur Philips SalonStraight Men garantit des résultats professionnels et durables. Les plaques sont spécialement conçues pour coiffer les cheveux courts et en dégradé. À vous le coiffage longue durée, avec ce lisseur présentant une température optimale et des plaques...
  • Page 17 Français Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant...
  • Page 18 La température effective peut diminuer au cours de l’utilisation. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 19 Français Remarque : Commencez par lisser les mèches de la nuque et des côtés, puis remontez vers le sommet du crâne. Prenez une mèche de maximum 5 cm de large. Placez-la entre les plaques lissantes et pressez fermement les poignées de l’appareil l’une contre l’autre.
  • Page 20 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 21 Français Problème Cause Solution Le cordon d’alimentation Si le cordon d’alimentation est endommagé. est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 22 Periksa kondisi kabel listrik secara teratur. Jangan menggunakan alat apabila steker, kabel atau alat itu sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 23 indonEsia Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka. Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain- main dengan alat ini.
  • Page 24 Suhu maksimal dicapai hanya sebentar setelah pemanasan. Suhu sebenarnya selama penggunaan mungkin lebih rendah. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 25 indonEsia Ambil satu bagian yang lebarnya tidak lebih dari 5 cm. Tempatkan di antara pelat pelurus dan tekan kuat kedua pegangannya bersama- sama. Geser pelurus dari atas ke bawah rambut dalam beberapa detik, dari akar sampai ke ujung rambut, tanpa berhenti agar tidak terlalu panas (Gbr.
  • Page 26 & servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 27 일링을 위해 특별 디자인되었습니다. 전문가가 사용하는 스타일 링 온도와 부드러운 열판을 통해 우수하고 오래 지속되는 스타일 링 헤어를 연출할 수 있습니다. 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips. com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) a 세라믹 티타늄 코팅 열판...
  • Page 28 한국어 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사 항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 제품을 열에 약한 표면 위에 놓지 말고 가열된 상태에서 제품 에...
  • Page 29 한국어 EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 제품 사용 스트레이트하기 스트레이트너는 강력한 스타일링 도구로서 항상 사용에 주의해 야...
  • Page 30 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시 고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 6). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필...
  • Page 31 한국어 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해 결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없 는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점...
  • Page 32 BaHasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! SalonStraight Men Philips yang baru memberi hasil pendandanan profesional yang tahan lama. Plat direka bentuk khas untuk mendandan gaya rambut yang lebih pendek dan berlapis. Suhu pendandanan profesional bergabung dengan plat ultra licin untuk memastikan hasil yang tahan lama.
  • Page 33 BaHasa MElayu Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental,...
  • Page 34 Suhu maksimum berlaku sebaik saja selepas ia menjadi panas. Suhu sebenar semasa penggunaan mungkin lebih rendah. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
  • Page 35 BaHasa MElayu Ambil suatu bahagian yang tidak lebih luas daripada 5 cm. Letakkannya di antara plat melurus dan tekan pemegang perkakas dengan kuat bersama. Luncurkan alat pelurus mengikut panjang rambut selama beberapa saat, dari pangkal ke hujung rambut, tanpa berhenti untuk mengelakkan kepanasan melampau (Gamb.
  • Page 36 Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan anda.
  • Page 37 As placas especialmente concebidas para penteados curtos e escadeados. A temperatura de utilização profissional combina-se com as placas ultra-suaves para garantir resultados duradouros. Para beneficiar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) a Placas em cerâmica revestidas a Titânio...
  • Page 38 Português Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
  • Page 39 Campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas...
  • Page 40 Português Não faça madeixas com mais de 5 cm de largura. Coloque a madeixa entre as placas de alisamento e aperte firmemente as pegas do aparelho. Faça deslizar o alisador através do comprimento do cabelo durante alguns segundos, da raiz até às pontas, sem parar para evitar o sobreaquecimento (fig.
  • Page 41 Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, dirija-se ao seu representante Philips local.
  • Page 42 Português Problema Causa Solução O fio de Se o fio estiver danificado, deve ser alimentação está sempre substituído pela Philips, por danificado. um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 43 Verifique regularmente o fio. Não utilize o aparelho se o plugue, o fio e/ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos...
  • Page 44 Português do Brasil Este aparelho não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança.
  • Page 45 Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
  • Page 46 Português do Brasil Repita o procedimento após 0 segundos até atingir o visual desejado. Dica: Se desejar criar franjas, alise o cabelo e, ao terminar, faça movimentos semicirculares com a chapa alisadora para dentro ou para fora. Mantenha a chapa alisadora no local da franja por 2 a 3 segundos e afaste-a do cabelo. Aguarde os cabelos esfriarem.
  • Page 47 Se precisar de serviços ou informações ou tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com ou entre em contato com o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial).
  • Page 48 เพื ่ อ ให ค ุ ณ ได ร ั บ ประโยชน อ ย า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ Philips มอบให โปรดลงทะเบี ย นผลิ ต ภั ณ ฑ ข องคุ ณ ได ท ี ่ www.philips.
  • Page 49 ภาษาไทย ข อ ควรระวั ง เพื ่ อ เพิ ่ ม การป อ งกั น เราขอแนะนำให ค ุ ณ ติ ด ตั ้ ง Residual current device (RCD) ในระบบไฟภายในห อ งอาบน  RCD นี ้ จ ะมี ก ระแสไฟ Residual operating current ไม เ กิ น 30mA โปรดสอบถามเจ า หน า ที ่ ต ิ ด ตั ้ ง สำหรั บ คำแนะนำ แผ...
  • Page 50 ภาษาไทย หวี ห รื อ แปรงผมเพื ่ อ สางผมที ่ พ ั น กั น ออกและทำให ผ มเรี ย บขึ ้ น (รู ป ที ่ 4) ใช ห วี เ พื ่ อ แบ ง ผมออกเป น กล  ม ซึ ่ ง ไม ค วรมี ป ริ ม าณผมมากเกิ น ไป หมายเหตุ...
  • Page 51 หากคุ ณ ต อ งการขอรั บ บริ ก ารหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข องฟ ล ิ ป ส ไ ด ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต อ ศู น...
  • Page 52 Nhiệt độ tạo kiểu tóc chuyên nghiệp kết hợp với các tấm siêu mịn để đảm có kiểu tóc bền lâu. Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 53 Tiếng ViệT Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử...
  • Page 54 Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
  • Page 55 Tiếng ViệT Lặp lại quá trình này sau 20 giây cho đến khi đạt được kiểu tóc như ý. Mẹo: Nếu bạn muốn tạo các lọn tóc, hãy làm thẳng tóc và khi đến cuối, hãy xoay máy ép tóc nửa vòng vào trong (hoặc ra ngoài). Giữ máy ép tóc trong khoảng từ 2 đến 3 giây, và sau đó thả ra. Để tóc nguội xuống. Không nên chải trước khi tóc nguội, vì như...
  • Page 56 Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ...
  • Page 57 繁體中文 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 全新的飛利浦沙龍級男用直髮器可創造出持久專業的造型效果。 整髮面板專為快速造型及多層次髮型設計。專業級整髮溫度結合 超滑順面板能讓您擁有持久髮型。 為充分享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位址註冊產品: www.philips.com/welcome。 一般說明 (圖 1) a 陶瓷鍍鈦面板 B 電源開啟指示燈 C 電源開關 d 軟質旅用收納袋 (無圖示) E 髮梳 (無圖示) 重要事項  在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。 危險 使用本產品時,請遠離水!切勿靠近或放在已盛水的浴缸、洗 手台及水槽等容器上面。在浴室使用完本產品,請將插頭拔 掉。因為即使產品電源關閉,與水接觸還是容易產生危 險。 (圖 2) 警示 在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示 的電壓相符。 請定期檢查電線的狀況。如果插頭、電線、或者產品本身發生 損壞時,請勿使用本產品。 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心, 或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 基於安全考量,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於 孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗 及知識者。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。...
  • Page 58 繁體中文 請將本產品遠離非抗熱表面;當本產品溫度還很高時,請勿在 本產品上覆蓋任何物品 (例如:毛巾或布)。 請將本產品遠離易燃物品。 在無人看管的情況下,請將本產品的插頭拔掉。 警告 為了加強安全,建議在通向浴室的電流迴路上安裝 30 毫安培 以下的漏電斷路器 (RCD)。請洽詢合格的水電技術人員。 整髮面板和周圍的塑膠零件會在短時間內達到高溫。請避免皮 膚直接與此產品的加熱表面接觸。 僅可在乾燥的頭髮上使用本產品。 請勿在假髮上使用本產品。 面板停留在頭髮上的時間請勿過長,否則可能會損害您的髮 質。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 請勿將電線纏繞在本產品上。 在進行收納之前,請先等候本產品完全冷卻。 請保持整髮面板的清潔,避免沾染灰塵和其他造型產品,如慕 斯、噴霧、或髮膠。灰塵、汙垢及造型產品可能會損害陶瓷鍍 鈦整髮面板。 面板為陶瓷鍍鈦材質。此材質會慢慢隨時間磨損,但不會影響 產品的效能。 假如在經過染色的頭髮上使用本產品,整髮面板可能會因此染 上顏色。 請勿將本產品用於燙直人類頭髮之外的用途。 本產品在加熱後會達到最高溫度,而使用時的實際溫度可能會 低一些。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作, 根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。...
  • Page 59 繁體中文 使用此產品 燙直您的秀髮 直髮造型器是一種強力的造型工具,使用時要隨時小心注意。所 有直髮造型器使用時都會是高溫狀態,所以請避免經常使用本產 品,以免髮質受損。 如果您沒有正確使用直髮造型器,可能會過度加熱您的秀髮,甚 至是燙壞秀髮。請依照下列使用步驟: 將插頭插入牆壁插座。 將電源開關打開。 (圖 3) 電源指示燈會亮起。 請讓本產品加熱至少 60 秒。 請梳理頭髮,讓頭髮不打結且平順。 (圖 4) 使用梳子將頭髮分成各個區域。每區髮量請勿過多。 注意: 最好將頭頂的秀髮分開,先從下方的頭髮開始燙直,然後 再燙直上面的頭髮。 每次燙髮髮量寬度請勿超過 5 公分。使用整髮面板夾住頭髮, 並夾緊直髮器把手。 從髮根順著髮稍方向滑動直髮器約數秒鐘時間,中間不要停 頓,以避免過熱。 (圖 5) 20 秒之後再次重複這個程序,直到您完成所要的直髮造型。 提示: 如果您想要創造髮尾捲翹的直髮造型,在移至髮尾時,將 直髮造型器向內捲動半圈 (或向外)。握住直髮造型器約 2 到 3 秒 後放開。...
  • Page 60 繁體中文 將本產品靜置於耐熱的表面上直到完全冷卻為止。 用微濕的布清潔本產品。 收納 請勿將電源線捲繞在產品上。 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 請先將本產品靜置於耐熱的表面上冷卻後再進行收納。 您可以將本產品收藏在隨附的軟質旅用收納袋中。 請將本產品放置在安全、乾燥的地方。 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 6) 保固與服務  若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網 站,網址為 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦顧客服務中 心 (您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若您當地沒有顧客服務 中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以 下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶 服務中心。 問題 原因 解決方法 本產品無 電力供應有問 請檢查供電是否正常。如果供電正 法運作。 題或產品的插 常,請插入另一個產品以檢查插座 座可能沒有 是否正常運作。 電。...
  • Page 61 繁體中文 問題 原因 解決方法 電線損壞 如果電線損壞,則必須交由飛利 浦、飛利浦授權之服務中心,或是 具備相同資格的技師更換,以免發 生危險。...
  • Page 62 简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 全新飞利浦 SalonStraight Men 直发器可为您带来持久的专业美发 效果。其夹板经过精心设计,专门为短发和层叠发型塑型。专业 的造型温度与超顺滑的夹板相结合,让您拥有持久动人的直发。 为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在下面的页面注册您的 产品 www.philips.com/welcome。 一般说明 (图 1) A 陶瓷钛金属涂层夹板 B 电源指示灯 C 开/关切换钮 D 旅行软袋(无图) E 发梳(无图) 注意事项  使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥 善保管以备日后参考。 危险 请不要让本产品与水接触。不要在盛水的浴 池、洗脸盆或其它容器内或附近使用。如在浴 室中使用,应在使用完毕后拔下插头。即使产 品开关断开后,接近水仍存在危险。 (图 2) 警告 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电 压与当地的供电电压是否相符。 定期检查电源线的情况。如果插头、电源线或 产品本身已损坏,请勿再使用本产品。 如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造 厂或其维修部或类似的专职人员来更换。...
  • Page 63 简体中文 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有 障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童) 使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本 产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。 切勿将本产品放置在不隔热的表面,当本产品 变热时切勿在其表面覆盖任何物品(如毛巾或 衣服)。 使产品远离易燃物体。 产品接通电源期间,使用者不得离开。 注意 有关其它保护措施,建议在浴室的电路中安装 一个漏电保护器(RCD)。RCD必须具有不超过 30mA 的额定漏电动作电流。有关建议,请向 咨询安装人员。 夹板和夹板附近的塑料件会迅速变热。避免产 品的高温表面接触到皮肤。 产品只能用于干的头发。 请勿对假发使用本产品。 一次不要让夹板在您的头发上停留数秒以上, 否则可能损伤您的头发。 使用后务必拔下产品的插头。 切勿将电源线缠绕在产品上。 待产品完全冷却后再存放。...
  • Page 64 简体中文 保持直发夹板洁净无尘,无污渍、无定型产品 (如摩丝、定型喷剂和发胶)。灰尘和定型产 品可能会损坏陶瓷钛金属涂层直发夹板。 直发夹板具有陶瓷钛金属涂层。此涂层在多次 使用之后会逐渐消失。但这不会影响产品的性 能。 当产品用于染过色的头发时,直发夹板可能会 染上颜色。 除了拉直头发之外,请勿将本产品用于任何其 它用途。 最高温度仅在加热后出现。使用时的实际温度 可能较低。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。 使用本产品 拉直您的头发 直发器是功能强大的定型工具,必须小心使用。由于本直发器可 以达到沙龙级的高温,因此不要频繁使用本产品,以免损伤头 发。 如果您使用直发器的方法不当,则可能会灼伤甚至烧坏头发。请 始终按照以下步骤操作: 将插头插入插座。 将开关按至“On”(开)的位置。 (图 3) 电源指示灯亮起。 让产品加热至少 60 秒钟。...
  • Page 65 简体中文 梳理头发使其顺滑无缠结。 (图 4) 用梳子将头发分成很多绺。一绺头发不能太多。 注意: 最好先挽住头顶头发,以便先拉直下部头发。然后拉直头 顶头发。 每绺头发宽度不超过 5 厘米,将其夹在夹板中间并按紧产品手 柄。 将直发器在数秒钟内从发根滑到发梢,中间不要停顿,以防过 热。 (图 5) 20 秒钟后再重复一次,直到塑造出了您想要的理想发型。 提示: 如果您想制作发梢造型,请将头发拉直,抵达头发末端 时,将直发器向内(或向外)旋转半圈。将直发器保持 2 至 3 秒 钟,然后放开。 让头发冷却下来。头发冷却前不要梳理,否则可能会破坏刚塑 造好的发型。 清洁 不要将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下 冲洗。 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 用湿布擦拭本产品。 存放 请勿将电源线缠绕在产品上。 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 存放前将产品放在耐热表面上让其完全冷却。 您可以将产品存放在随附的旅行软袋中。...
  • Page 66 简体中文 将本品存放在安全干燥的地方。 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 6) 保修与服务  如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站: www.philips.com。您也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系 (可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的所在地没有飞 利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障种类和处理方法 本章归纳了产品在使用时最常遇到的问题。如果您无法根据下面 的信息解决问题,请与您所在国家(地区)的飞利浦客户服务中 心联系。 问题 原因 解决方法 产品不能 电源存在故 检查供电是否正常。如果可以正常 工作。 障,或产品所 供电,请将另一台产品插入插座, 连接的插座没 检查插座是否已损坏。 有通电。 电源线损坏 如果电源软线损坏,为避免危险, 必须由制造厂或其维修部或类似的 专职人员来更换。...
  • Page 67 简体中文...
  • Page 80 .00.765.1...