Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BHD-
Bohrhammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
DE
Rotary hammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GB
Marteau perforateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FR
Перфоратор электрический . . . . . . . . . . 12
RU
0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bort BHD-850X

  • Page 1 BHD- Bohrhammer ......5 Rotary hammer ......7 Marteau perforateur .
  • Page 2 230 V 850 W 0-1300 0-5500 3.2 J 30 mm 26 mm 13 mm 5.4 kg 50 Hz...
  • Page 5 schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Deutsch • Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Bohrhammer • Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro- werkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker Bestimmungsgemäßer Gebrauch aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 6 Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen. 230/240 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieben werden. • Die Maschinen von BORT GLOBAL LIMITED sind entwor- • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene fen, um während einer langen Zeit problemlos und mit Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie...
  • Page 7 • Für der Schmiermittelsergänzung komm Sie, bitte, ins Servicezentrum alle sechs Monater. • Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Verschleiß Rotary hammer eines Teils, an Ihren örtlichen BORT GLOBAL LIMITED- Vertragshändler. Intended Use The machine is intended for hammer drilling in concrete, ENTSORGUNG bricks and masonry, as well as for light chiselling work.
  • Page 8 suitable for outdoor use reduces the risk of electric cutting tools with sharp cutting edges are less likely to shock. bind and are easier to control. • If operating a power tool in a damp location is unavoid- • Use the power tool, accessories and tool bits etc. in able, use a residual current device (RCD) protected sup- accordance with these instructions, taking into account ply.
  • Page 9 Ne pas suivre les avertissements et instructions peut terials to the appropriate recycling locations. Take your donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une unwanted machines to your local BORT GLOBAL LIMITED blessure sérieuse. dealer. Here they will be disposed of in an environmentally Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- safe way.
  • Page 10 et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est électrique si votre corps est relié à la terre. dangereux et il faut le faire réparer. • Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions •...
  • Page 11 • Changez la graisse semestriellement. • En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT GLOBAL LIMITED local.
  • Page 12 При соблюдении условий хранений срок хранения не • Не разрешается использовать шнур не по назначе- ограничен. нию, например, для транспортировки или подвески : BORT GLOBAL LIMITED « » Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG 125222, .
  • Page 13 электроинструмента, или для вытягивания вилки из Применение электроинструмента и штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- обращение с ним ствия высоких температур, масла, острых кромок или • Не перегружайте электроинструмент. Используйте подвижных частей электроинструмента. Поврежден- для Вашей работы предназначенный для этого ный...
  • Page 14 можно увеличение искрения щеток. Переключение в режим реверса и обратно до- пускается производить только после выключе- ния перфоратора и полной остановки двигателя. : BORT GLOBAL LIMITED « » Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG 125222, .
  • Page 15 творителей может привести к повреждению корпуса EEC, 2004/108/EEC. инструмента. • Каждые полгода следует пополнять смазку инстру- мента. Обращайтесь для этого в Службу сервиса BORT GLOBAL LIMITED. • В случае неисправностей обратитесь в Службу серви- са BORT GLOBAL LIMITED. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ...
  • Page 16 Exploded view BHD-...
  • Page 17 Spare parts list No. Part Name No. Part Name Sheath Rotor assy Reversing switch Stator modes of drilling Shaft sleeve Switch...
  • Page 18 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии...
  • Page 19 Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien (Kohlen- bürsten, Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 1 Jahr Garantie auf das komplette nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das mit Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen,...
  • Page 20 Natural wear of the tool, its parts and components (wearing out of the resource, severe internal or external contamination, wear- 1. BORT GLOBAL LIMITED off ers the 1-year warranty from the date ing out of the lubrication). of sale for all its products. Professional and commercial tools are not •...
  • Page 21 Chers clients, bien que des accessoires échangeables (mandrins porte-foret, 1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 1 an de garantie pour ses mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, arbres fl exibles, marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas batteries d’accumulateurs, chargeurs d’accumulateur, et ainsi de...
  • Page 22 и т.п.) подвергшиеся износу по причине выработки смазки, а также на сменные принадлежности (сверлильные патроны, 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 1 год гарантии на свою SDS патроны, платформы, цанги, шины, гибкие валы, аккуму- продукцию, считая от даты продажи. На инструмент использу- ляторные...
  • Page 23 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на террито- рии Республики Беларусь. При продаже должны за- полняться все поля гарантийного талона. Неполное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств. Ис- правления в гарантийном талоне не допускаются. Наименование...
  • Page 24 талона установленного образца. При покупке инструмента выписывается гарантийный талон (обязательно указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля). Просьба сохранять талон и кассовый чек в течение гарантийного срока. «BOR T GLOBAL LI M ITED» предлагает 1 год гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки.
  • Page 26 С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG...
  • Page 27 Купон №3 М.П. Coupon №3: продавца Модель: BHD-850X Model: Серийный №: Serial №: Дата поступления в ремонт: Repair start date: Дата выполнения ремонта: М.П. Repair comletion date: сервисного Вид ремонта: центра Type of repair: Подпись мастера Купон №2 М.П. Coupon №2: продавца...
  • Page 29 Список авторизованных сервисных центров в городах России Город Адрес фактический Контактный телефон Город Адрес фактический Контактный телефон Архангельск пр Обводный канал 5 оф. 219 (8182) 238321; 658104 Орел ул. Комсомольская 231 (4862) 775323 Астрахань ул. Адмирала Нахимова 153 (8512) 593609; 355950 Оренбург...
  • Page 32 Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifi cations Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Made in China...

Ce manuel est également adapté pour:

91272539