Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ....................................8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
BHD-1500-K
98291711
Инструкция по эксплуатации .........20
Қолданысы бойынша нұсқама .......21
Інструкція з експлуатації ................22
Instruksja obsługi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
Upute za uporabu ...................29
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
...........32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bort BHD-1500-K

  • Page 1 BHD-1500-K 98291711 Bedienungsanleitung ......6 Инструкция по эксплуатации ..20 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..21 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25...
  • Page 3 230 V 1500 W 4500 4,5 J 40 mm 30 mm 16 mm 5.0 kg 50 Hz...
  • Page 4 START...
  • Page 6 Deutsch ● Vermeiden Sie beim Bohren die Berührung mit elek- trischen Leitungen ● Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort Bohrhammer den Netzstecker ziehen ● Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel EINLEITUNG beschädigt ist;...
  • Page 7: Intended Use

    ● This tool should not be used by people under the age of 16 years ● Be careful not to drill or drive into areas where elec- trical wires may be contacted Rotary hammer ● If the cord is damaged or cut through while working, do not touch the cord, but immediately disconnect INTENDED USE the plug...
  • Page 8: Marteau Perforateur

    ● Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, ne pas y touchez, mais immédiatement dé- branchez la prise ● N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; Marteau perforateur faites-le remplacer par un technicien qualifi é ● Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à...
  • Page 9 ● Es recomendable que esta herramienta no se debe ser manejada por personas menores de la edad de 16 años ● Tenga cuidado con no taladrar o atornillar en áreas Martillo perforador donde hayan tendidos eléctricos ● Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico du- INTRODUCCIÓN rante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inme- ●...
  • Page 10 ● Não deverá esta ferramenta ser manuseada por pessoas com idade inferior a 16 anos ● Tenha atenção para não furar ou aparafusar em áre- as onde possa haver fi os électricos Martelete perfurador ● Caso o fi o for danifi cado ou cortado durante o traba- lho, não toque no fi...
  • Page 11 ● Attenzione a non trapanare o avvitare in spazi dove fi li elettrici possono essere toccati ● Se durante un’operazione di lavoro viene danneg- giato oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma Martello perforatore estrarre immediatamente la spina dalla presa ●...
  • Page 12 ● Deze machine mag niet worden gebruikt door men- sen, die jonger zijn dan 16 jaar ● Zorg ervoor, dat u niet boort of schroeft in gebieden, waar zich electriciteitsdraden bevinden Roterende hamerboor ● Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werk- zaamheden wordt beschadigd of doorgesneden, maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcon- INTRODUKTIE...
  • Page 13 ● Denne værktøj bør ikke bruges af børn under 16 år ● Sørg for ikke at bore ned i materialer, hvor der er risiko for at der fi ndes ledninger eller kabler ● Hvis kablet beskadiges eller skæres over under ar- Borehammer bejdet, ikke berør kablet, og straks træk ud stikket ●...
  • Page 14 (förlorad kontroll kan orsaka person skador) en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår smuts. An- ● Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller vänd inga lösningsmedel som bensin, alkohol, ammo- andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du niak etc.
  • Page 15 Slike stoffer skader kunststoffde- verktøyet lene. Endre det lubricant halvårlig. ● Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av, Hvis det skulle opptre en feil som følge av f.eks. slita- bevegelige deler må være helt stoppet sje på...
  • Page 16 ● Alle 16-vuotiaan henkilön ei ole suositeltavaa käyt- tää tätä konetta ● Älä koskaan poraa alueille, jossa on sähköjohtoja ● Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana Poravasara ei johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittö- mästi irrotettava pistorasiasta ESITTELY ●...
  • Page 17 ● ärge sulgege seadme ventilatsiooniavasid ja hoidke neid alati puhtana. ● puhkepausi ajal eemaldage elektriseade vooluvõr- gust. Perforaator elektriline ● kasutage kaitseprille, kõrvaklappe. Soovitav on ka- sutada kaitsepõlle, mittelibisevaid kindaid ja mitteli- KASUTUSVALDKOND bisevaid jalanõusid. ● Nimetatud tööriist on ette nähtud löökpuurimiseks ●...
  • Page 18: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    - kabeļa, dakšas vai rozetes ir bojātas; - bojāts slēdzis; - ir pārmērīga slotiņas dzirksteļošana un uguns raša- nās uz kolektora virsmas; Elektriskais perforators Instrumentam ir dubulta izolācija un tam nav IEVADS nepieciešams iezemējums. Dotais instruments ir paredzēts triecien urbšanai beto- nā, ķieģelī...
  • Page 19 Nedelsiant reikia išjungti prietaisą, jeigu: ● Darbo antgalis stringa ● Kabelis, kištukas arba rozetė sugedę ● Sugedęs jungiklis Elektrinis perforatorius ● Labai kibirkščiuoja šepečiai ir yra žiedinė ugnis ko- lektoriaus paviršiuje. PASKIRTIS Šis įrankis skirtas smūginiam gręžimui betone, plytoje, Įrankis turi dvigubą izoliaciją, todėl jo nereikia akmenyse.
  • Page 20 В процессе работы: ● Перед установкой в патрон хвостовик бура (или долота) требуется слегка смазать любой конси- стентной смазкой для механических устройств. Перфоратор электрический ● недопустима работа в условиях повышенной влажности (дождь, туман, пар, снегопад и т.п.) НАЗНАЧЕНИЕ ● недопустимо нахождение шнура питания вблизи Данный...
  • Page 21: Техникалық Қызмет Көрсету Жəне

    ● электр аспабының желдетілу саңылауларын жаппаңыз жəне олардың ластануын болдырмаыз ● жұмыстағы үзілісі кезінде аспапты электр қорегі Электр перфораторы көзінен ағытыңыз ● қорғаныс көзілдірігін киіңіз, сондай-ақ алжапқыш, ҚОЛДАНЫЛУЫ сырғымайтын қолғап жəне табаны сырғымайтын Бұл инструмент бетонда, кірпіш пен таста соққылап аяқ...
  • Page 22 В процесі роботи: ● Перед установкою в патрон хвостовик бура (або долота) потрібно злегка змазати будь-яким кон- систентним мастилом для механічних пристроїв. Перфоратор електричний ● неприпустима робота в умовах підвищеної воло- гості (дощ, туман, пара , снігопад і т.ін.) ПРИЗНАЧЕННЯ ●...
  • Page 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ● Elektronarzędzie nie powinno być obsługiwane przez osoby w wieku poniżej lat 16 ● Przed przystąpieniem do wiercenia czy wkręcania należy się upewnić, czy pod powierzchnią obrabia- Młot udarowo-obrotowy nego przedmiotu nie znajdują się przedwody elek- tryczne ● W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu WSTĘP podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy ●...
  • Page 24: Životní Prostředí

    ● Uživatel této vrtačky by mél být starší 16-ti let ● Dbejte na to, aby Váš obrobek byl vždy pevně upnut, a aby jste stál pevně na suchém místě ● Jestliže přívodní dňůru při práci podkodíte nebo Vrtací kladivo proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze síťová...
  • Page 25: Zaštita Životne Sredine

    ● Koristite samo pribor čija je dozvoljena brzina u najmanju ruku jednaka najvećoj brzini pri praznom hodu električnog alata ● Korisnik ovog alata treba da bude stariji od 16 godina Udarna bušilica, električna ● Izbegnite pri bušenju ili uvrtanju šrafova dodir sa električnim vodovima UPUTSTVO ●...
  • Page 26 ● A készüléket csak 16 éven felüli személy használja ● Fúrásnál vagy csavarozásnal kerülje el az elektro- mos vezetékeket ● Ha a kábel munkaközben megsérül vagy el van Fúró - vésőkalapács vága, ne érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból BEVEZETÉS ●...
  • Page 27 ● Folosiţi numai accesoriile a căror turaţie admisă es- te cel pufi n egală cu turaţia maximă la mers în gol a aparatului ● Acest instrument nu poate fi utilizat de persoane sub Ciocan rotopercutor 16 ani ● Fiţi atenţi să nu perforaţi sau găuriţi în locurile în ca- INTRODUCERE re pot fi...
  • Page 28 ● Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnice Električni ročni vrtalni stroj ● Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodo- van; okvaro naj odpravi strokovnjak ●...
  • Page 29: Zaštita Okoliša

    ● Upotrebljavajte samo dodatnu opremu dopuštene brzine koja odgovara barem najvećoj brzini alata kad radi bez opterećenja ● Korisnik ovog električnog alata treba biti stariji od 16 Udarna bušilica, električna godina ● Kod bušenja ili uvijanja vijka izbjegavajte dodirivanje UVOD skrivenih električnih vodova ●...
  • Page 30 ρα σύρματα ● Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώ- διο κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά αποσυνδέατε αμέσως το φις από την πρίζα Δράπανο μπαταρίασ ● Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υπο- στεί βλάβη το καλώδιο; το καλώδιο θα πρέπει να ΕΙΣΑΓΩΓΗ...
  • Page 31: Çevre Koruma

    ● Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı ka- dar olmalıdır ● Bu aleti 16 yaşından küçükler kullanamaz Delici/kırıcı ● Delme veya vidalama yaparken elektrik kablolarına- değmemeye dikkat edin GİRİŞ ● Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada ●...
  • Page 34 Exploded view BHD-1500-K...
  • Page 35 Spare parts list BHD-1500-K No. Part Name Shaft sleeve Gear Shaft Impact hammer Gear Cylinder Crank shaft O-ring Gear Striker Cover gear unit housing Gear Knob switch mode drill O-ring Stator Piston Pin Rotor Piston Brush holder Connecting rod Set of brushes...
  • Page 36: Konformitätserklärung

    DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this Declaramos nossa exclusiva responsabilida- product is in conformity with the following standards de que este producto cumpre as seguintes normas or standardized documents: EN 55014-1: 2006, EN ou documentos normativos: EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 1997+A1, EN 61000-3-2: 2006, EN 61000- 55014-2: 1997+A1, EN 61000-3-2: 2006, EN 61000-3-3:...
  • Page 37 FI TODISTUSSTANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä Declarăm pe proprie răspundere că acest product este tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimis- conform cu următoarele standarde sau documente stan- asiakirjojen vaatimusten mukainen EN 55014-1: 2006, dardizate: EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 1997+A1, EN 55014-2: 1997+A1, EN 61000-3-2: 2006, EN 61000- EN 61000-3-2: 2006, EN 61000-3-3: 1995+A1+A2,...
  • Page 38 IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z na- slednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 1997+A1, EN 61000-3-2: EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 1997+A1, 2006, EN 61000-3-3: 1995+A1+A2, v skladu s predpisi EN 61000-3-2: 2006, EN 61000-3-3: 1995+A1+A2 navodil 2006/95/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC.
  • Page 39 KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitin- ka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 55014-1: 2006, EN 55014-2: 1997+A1, EN 61000-3-2: 2006, EN 61000-3-3: 1995+A1+A2, pagal EEB reglamen- tų 2006/95/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC nuostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal...
  • Page 40 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 41 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Page 44 Подлежи на промяна...

Ce manuel est également adapté pour:

Bhd-150098291711

Table des Matières