Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung /Anschlusshinweise
Verwendungszweck
Die Kommunikationsanlage AE 600 S ist für die Sprach-Kommunikation zwischen Motorradfahrer und -
Beifahrer vorgesehen. Dabei werden die beim Set mitgelieferten Helm-Sprechgarnituren OHS 500 oder CHS
300 in die Helme eingesetzt.
Das Gerät ermöglicht eine Duplex- Sprechverbindung vom Fahrer zum Beifahrer und umgekehrt.
Ein eingebautes Mono UKW Radio lässt sich zum Rundfunkempfang zuschalten. Die Sprechverbindung hat
Vorrang gegenüber dem Radioempfang: beim Sprechen wird die Radiolautstärke entsprechend abgesenkt.
Darüber hinaus sind folgende Geräte zusätzlich anschließbar:
• Externer MP-3, CD/DVD Player Lautsprecherausgang über 3.5 mm Klinkenbuchse (anstelle des
eingebauten Radios)
• Audio-Informationen eines Navigations-Systems sofern es über einen Audioausgang verfügt.
• Ein PMR 446 Funkhandy oder ein anderes Handfunkgerät / Walkie Talkie wie z.B. LPD, dabei
können Fahrer und Beifahrer sprechen und hören, eine Sprechtaste für den Fahrer (oder den
Beifahrer) wird zur Befestigung z.B. am Motorradlenker mitgeliefert.
• GSM Handy (sofern auf automatische Rufannahme geschaltet) für den Fahrer.
Das Gerät kann mit 3 Stück Mikro-Batterien AAA (Alkali oder wiederaufladbar) unabhängig vom
Fahrzeugbordnetz betrieben werden (Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten).
Motorrad-Kommunikationsanlage
AE 600 S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Albrecht AE 600 S

  • Page 1 Motorrad-Kommunikationsanlage AE 600 S Verwendungszweck Die Kommunikationsanlage AE 600 S ist für die Sprach-Kommunikation zwischen Motorradfahrer und - Beifahrer vorgesehen. Dabei werden die beim Set mitgelieferten Helm-Sprechgarnituren OHS 500 oder CHS 300 in die Helme eingesetzt. Das Gerät ermöglicht eine Duplex- Sprechverbindung vom Fahrer zum Beifahrer und umgekehrt.
  • Page 2 = PMR Funkkabel, grün = PTT Sendetaste, blau = Handykabel 3.5 mm (4 pol für Iphone, HTC, Blackberry und andere) Funkgeräteanschluss: Der Funkanschluss des AE 600 S passt auf die meisten Handfunkgeräte, die eine 2.5 mm / 3.5 mm Buchsenkombination haben, wie z.B. ALBRECHT Tectalk Pro XL, Tectalk Contact 2, tectalk Action Pro und die meisten Midland Funkgeräte.
  • Page 3 Sie eine Lademöglichkeit auch unterwegs über die DC-IN-Buchse an Ihrem 12V Bordnetz (10,8V – 15,6V). Verwenden Sie nur das beiliegende bzw. im Fachhandel erhältliche Ladekabel 29724 von Albrecht, da dieses gleichzeitig als Ladestrombegrenzung fungiert. Versuchen Sie nie normale Batterien auf diesem Weg zu laden (Explosionsgefahr).
  • Page 4 Batterien und geben diese getrennt bei den Alt-Batterie-Sammelstellen ab. © 2012 Alan Electronics GmbH Serviceanschrift: PST professional support technologies GmbH Breitscheider Weg 117a - D- 40885 Ratingen Service-Hotline: 01805-012204 (14 Cent p. Minute aus dem Festnetz, mobil ggf. mehr) E-Mail : alan-service@ps-tech.de Service-Download: www.service.alan-electronics.de, www.alan-albrecht.info...
  • Page 5 AE 600 S Purpose for use The communication system AE 600 S has been designed for speech communication between motorbike driver and passenger. To achieve this you use the supplied helmet speaker sets OHS 500 which have to be fitted into already existing closed or open helmets (the microphone with it’s thin and flexible boom can be installed at both kinds of helmets).
  • Page 6 Radio connection (red colour coded cable and socket): The radio connection of the AE 600 S fits to most of PMR with 2.5 mm / 3.5 mm plug combination such as most MIDLAND radios like G7 / G 8 / G 9 or Albrecht Tectalk Pro XL , tectalk Contact 2 or tectalk Action Pro. The universal duo plug (2.5 mm for microphone and 3.5 mm for the ear set) is being supported by many other radios.
  • Page 7 If you do not need the intercom (in case that you only want to listen to broadcast radio) use the down position, Intercom (OFF). AE 600 S has a 4 position slide switch (3). The intercom enables a full duplex conversation: from driver's mic to pillion's headphones and vice versa.
  • Page 8 3.5 mm plug into the speaker/phone sockets of your radio. Connect also the push-to-talk key supplied with the AE 600 S system with the green marked socket (6). Please use the same switch position (L, M or H ) as for intercom.
  • Page 9 Destination du système Le système intercom AE 600 S est destiné à la communication vocale entre le conducteur et le passager. Pour accomplir cette fonction, les ensembles pour casque compris dans la livraison doivent être installés dans des casques intégraux achetés auparavant.
  • Page 10 Le raccord radiotéléphonique de l’AE600S convient pour la plupart des émetteurs-récepteurs portables disposant d’une combinaison de fiches 2,5 mm / 3,5 mm, comme par ex. Albrecht Tectalk Pro XL, Tectalk Contact 2, Tectalk Action Pro, MIDLAND G 7, G 8, G 9 et autres. Les émetteurs-récepteurs avec des prises 2.5 mm stéréo, comme Tectalk FM +, Tectalk Smart, Midland 777 peuvent être raccordés au moyen d’un adaptateur 29254.
  • Page 11 La consommation électrique de fonctionnement est très faible: on peut atteindre 40 à 50 heures avec des piles alcalines, et env. 30 heures avec des batteries rechargeables. Utilisez seulement notre chargeur 12 V Albrecht 29724 pour charger les batteries en voiture. Avertissements: Ne mélangez jamais des batteries rechargeables et des piles non rechargeables.
  • Page 12 La liaison intercom se déroule en croix: du microphone du conducteur (Fahrer, Driver) à l’écouteur du passager (4) (Sozius, Pillion) et inversement. Choisissez, de gauche à droite, les 3 différents réglages d’intercom: Position bas L (Low): Fonctionnement moto à vitesse élevée. Les deux microphones sont réglés de manière à permettre la communication même à...
  • Page 13 Sistema di comunicazione motociclare AE 600S Manuale d’uso Descrizione Il sistema intercom AE600S è stato progettato per la comunicazione tra pilota e passeggero in modalità full duplex. E’ dotato di due prese per la connessione del Pilota e del Passeggero ed una serie di funzionalità pensate per l’intrattenimento e la comunicazione in moto: Ricevitore FM integrato per ascoltare la vostra stazione radio preferita 4 connessioni ausiliarie per i seguenti dispositivi:...
  • Page 14 Se utilizzate batterie ricaricabili, queste ultime possono essere ricaricate grazie alla presa di ricarica diretta a 12V (10) Albrecht 29 724 . La presa di ricarica diretta 12V può essere utilizzata solo con batterie ricaricabili. Non alimentate mai l’AE600 con la connessione diretta 12V senza aver inserito le batterie ricaricabili.
  • Page 15 • Posizione HIGH (Alta): Per una guida a bassa velocità o per altre applicazioni. Il microfono ha la massima sensibilità e si attiva con un livello vocale normale. Intercom Pilota-Passeggero: Dopo aver installato nei caschi i kit microfono/auricolari (4) e dopo aver acceso il dispositivo, potete iniziare a parlare. La qualità...
  • Page 16 Per permettere al passeggero di parlare via radio (tramite l’apparato PMR446) con altri utenti, il pulsante PTT deve essere comunque premuto, quindi se il tasto PTT è situato sul manubrio della moto, sarà il pilota a doverlo premere. Le comunicazioni via radio (ricevute tramite il ricetrasmettitore) abbassano automaticamente il livello della musica sia della radio FM che del lettore MP3 in quanto hanno la priorità...
  • Page 17 Descripción El sistema de comunicación AE 600 S ha sido diseñado para hablar entre el piloto y el pasajero en una moto. Para ello deberá utilizar un juego de micro-auriculares OHS 500 (casco tipo jet o modular) o CHS 300 (casco integral), fijándolos en su casco.
  • Page 18 Walkie talkie (cable y conector de color rojo): En el conector para la radio del AE 600 S se pueden conectar todos los walkie talkies con conexión de audio de doble jack estándar como Albrecht Tectalk Pro / Midland G7/8/9 etc. Se recomienda no usar el modo VOX Control ya que el alto nivel de ruido ambiental no permite una perfecta conmutación de esta función, lo cual es imprescindible para este tipo de...
  • Page 19 (10,8V – 15,6V) (10). Utilice solamente los cables de carga ALBRECHT. No trate de cargar pilas alcalinas en vez de baterías. No utilice el AE 600 S alimentado directamente de la moto (10,8V – 15,6V) sin baterías recargables, ya que los conectores de entrada de alimentación han sido diseñados como toma de carga.
  • Page 20 PMR (5), el jack de 2.5 mm en el conector de micrófono y el de 3.5 mm en el de altavoz situados al costado de su radio. Así mismo, conecte el pulsador PTT suministrado con el AE 600 S en el conector marcado en verde (6).

Ce manuel est également adapté pour:

Ae 600