Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instructions pour l'emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
ASCIUGACAPELLI
IT
ASCIUGACAPELLI
EN
HAIR DRYER
FR
SÈCHE-CHEVEUX
ES
SECADOR DE PELO
PT
SECADOR DE CABELOS
EL
ΜΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ
CZ
VYSOUŠEČ VLASŮ
SK
SUŠIČ NA VLASY
HU
HAJSZÁRÍTÓ
RO
USCĂTOR DE PĂR
BG
СЕШОАР
PL
SUSZARKA DO WŁOSÓW
HR
SUŠILO ZA KOSU
SL
SUŠILNIK LAS
RU
ФЕН ДЛЯ ВОЛОС
LT
PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS
SQ
THARËSE FLOKËSH
KK
ФЕН
UK
ФЕН
TYPE L8204
Инструкции за употреба
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Инструкции по применению
Naudojimosi instrukcijos
Udhëzime për përdorimin
Қолдану бойынша нұсқаулық
Інструкції з експлуатації
Pagina
Page
Page
Página
Página
Σελίδα
Strana
Strana
Oldal
Pagină
Cтраница
Strona
Stranica
Stran
Cтраница
Puslapis
Faqe
Бет
Cторінка
1
8
15
22
29
36
44
51
58
65
72
79
86
92
99
107
113
120
127

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Imetec L8204

  • Page 1 Strana SUŠIČ NA VLASY Strana HAJSZÁRÍTÓ Oldal USCĂTOR DE PĂR Pagină СЕШОАР Cтраница Strona SUSZARKA DO WŁOSÓW SUŠILO ZA KOSU Stranica SUŠILNIK LAS Stran ФЕН ДЛЯ ВОЛОС Cтраница PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS Puslapis THARËSE FLOKËSH Faqe ФЕН Бет Cторінка ФЕН TYPE L8204...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRADO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / GHID ILUSTRATIV / ИЛЮСТРАЦИИ / PRZEWODNIK / ILUSTRIRANI VODIČ / SLIKOVNI VODNIK / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / ILIUSTRACINIS VADOVAS / UDHEZUES ILUSTRUES / КӨРСЕТІЛМЕЛІ...
  • Page 3 INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
  • Page 4 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllarne l’integrità in base al disegno e la presenza di danni eventuali da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
  • Page 5 • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo. • NON esporre l’apparecchio all’umidità...
  • Page 6 esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. • NON ostruire il filtro di aspirazione e mantenerlo sempre libero da polvere e capelli. •...
  • Page 7 Dopo l’uso, essi possono essere rimossi tirandoli con forza. Convogliatore per styling (5) Utilizzare il convogliatore per styling al fine di orientare come desiderato il getto d’aria sui capelli. IMPORTANTE: utilizzare solo gli accessori originali dell’apparecchio. UTILIZZO ATTENZIONE! utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua.
  • Page 8 ATTENZIONE! Prima di riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte. CONSERVAZIONE In caso di mancato utilizzo dell’asciugacapelli, staccare la spina dalla presa di corrente e conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e protetto dalla polvere. ATTENZIONE! Dopo l’utilizzo di questo apparecchio assicurarsi che si sia completamente raffreddato prima di riporlo.
  • Page 9 ASSISTENZA E GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
  • Page 10 INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions for use comply with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for a safe use.
  • Page 11 SAfETY NOTES • After removing the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and the presence of any damage caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc.
  • Page 12 damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord. • DO NOT expose the appliance to humidity or atmosferic agents (rain, sun, etc.) or extreme temperatures.
  • Page 13 instructions in the relevant chapter. • This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. • DO NOT obstruct the intake filter and always keep it free from dust and hair.
  • Page 14 Styling nozzle (5) Use the styling nozzle to direct the air jet as you wish. IMPORTANT: use only the original accessories of the appliance. WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Never place the appliance into water.
  • Page 15 WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance! STORAGE When the hair dryer is not used, unplug the appliance from the socket and store it in a dry and dust-free place. WARNING! Once you have finished using this appliance, make sure it has cooled down completely before putting it away.
  • Page 16 ASSISTANCE AND WARRANTY The appliance is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later. In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the other.
  • Page 17 INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé...
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après avoir sorti l’appareil de l’emballage, vérifier l’intégrité de la marchandise en se référant au schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé. ATTENTION ! Enlever tous les matériels de communication tels que les étiquettes, etc.
  • Page 19 de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. • NE PAS utiliser l’appareil les mains mouillées, les pieds humides ou nus. • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil même pour enlever la fiche de la prise. •...
  • Page 20 Pour toute opération de nettoyage et maintenance, consulter les instructions du chapitre consacré. • Cet appareil ne doit être utilisé que sur des êtres humains. NE PAS utiliser l’appareil sur des animaux ou sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique.
  • Page 21 ACCESSOIRES Le sèche-cheveux est équipé des accessoires décrits ci-dessus. Pour le montage, appuyer l'accessoire désiré sur la partie avant destinée à l'accrochage (6) du sèche-cheveux jusqu'à ce qu'il soit enclenché. Après l'utilisation, tirer fortement sur ces derniers pour les extraire. Convoyeur pour styling (5) Utiliser le convoyeur pour styling afin d'orienter le souffle d'air sur les cheveux de la manière souhaitée.
  • Page 22 Remarque : plus l'environnement d'utilisation du sèche-cheveux est poussiéreux, plus le filtre doit être nettoyé fréquemment. ATTENTION ! S’assurer que toutes les parties nettoyées sont complètement sèches avant de réutiliser l’appareil ! CONSERVATION En cas de non utilisation du sèche-cheveux, débrancher la fiche de la prise de courant et conserver l'appareil dans un lieu sec et protégé...
  • Page 23 ASSISTANCE ET GARANTIE L'appareil est garanti pour une période de deux ans à partir de la date de livraison. La date reportée sur le reçu/facture fait foi (à condition d'être clairement lisible), à moins que l'acheteur ne prouve que la livraison est ultérieure.
  • Page 24 INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Page 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que esté en perfecto estado basándose en el dibujo y si hubiera daños causados por el transporte. Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
  • Page 26 • NO utilice el aparato con las manos mojadas, los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • NO tire o levante el aparato utilizando el cable de alimentación.
  • Page 27 • Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano. NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en extensiones de cabello de material sintético. • NO obstruya el filtro de entrada; manténgalo sin polvo ni cabellos. • Para las características del aparato, consulte el embalaje exterior.
  • Page 28 Para el montaje, presione el accesorio deseado contra la parte delantera de enganche (6) del secador de pelo hasta introducirlo. Después del uso, puede extraerse tirando de él con fuerza. Boquilla para peinados (5) Utilice la boquilla para peinados para orientar el flujo de aire sobre el cabello como lo desee.
  • Page 29 ¡ADVERTENCIA! ¡Asegúrese de que todas las partes limpiadas se hayan secado completamente antes de volver a utilizar el aparato! CONSERVACIÓN Si el secador de pelo no va a utilizarse, quite el enchufe de la toma de corriente y guarde el aparato en un lugar seco y protegido contra el polvo.
  • Page 30 ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato cuenta con un período de garantía de dos años a partir de la fecha de entrega. La fecha válida será la indicada en el recibo/factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior. En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto de...
  • Page 31 INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Page 32 AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho da embalagem, controle a sua integridade com base no desenho e se há danos causados pelo transporte. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado. CUIDADO! Remova do aparelho todos os materiais com função de comunicação como, por exemplo, rótulos, etiquetas etc.
  • Page 33 de usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão. • NÃO utilize o aparelho com as mãos e pés molhados ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada. •...
  • Page 34 instruções no respetivo capítulo. • O aparelho só deve ser utilizado para cabelos humanos. NÃO utilize o aparelho em animais, perucas ou cabelos sintéticos postiços. • NÃO OBSTRUA a entrada do filtro e mantenha-o sem pó e cabelos. • Para as características do aparelho, refira-se à embalagem externa.
  • Page 35 Para a montagem, pressionar o acessório desejado na parte frontal de encaixe (6) do secador de cabelos até ser inserido. Para retirá-los após o uso, puxá-los com força. Direcionador para a modelagem (5) Utilizar o direcionador para a modelagem para orientar o jato de ar nos cabelos como desejado.
  • Page 36 ADVERTÊNCIA! Certifique-se que todas as peças limpas estejam completamente secas antes de utilizar o aparelho! CONSERVAÇÃO Em caso de inutilização do secador de cabelos, retirar a ficha da tomada de corrente elétrica e conservar o aparelho em local seco e protegido do pó. ADVERTÊNCIA! Após o uso do aparelho, certifique-se de que esteja arrefecido completamente antes de...
  • Page 37 ASSISTÊNCIA E GARANTIA O aparelho é garantido por um período de dois anos a partir da data de entrega. Será considerada a data da nota fiscal/fatura (se estiver claramente legível) exceto no caso em que o cliente comprovar que a entrega foi feita posteriormente. Em caso de defeito do produto preexistente à...
  • Page 38 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Page 39 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία της, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητά της βάσει του σχεδίου και για την παρουσία τυχόν ζημιών λόγω μεταφοράς. Αν έχετε αμφιβολία, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής βοήθειας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε...
  • Page 40 σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που ενυπάρχουν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. • ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, υγρά...
  • Page 41 λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα 30 mA (ιδανικό 10 mA). Ρωτήστε τον εγκαταστάτη σας για περισσότερες πληροφορίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία με νερό. • Η συσκευή δεν θα πρέπει να έρχεται σε επαφή με νερό, άλλα...
  • Page 42 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Ανατρέξτε στον επεξηγηματικό οδηγό σελ. I για να ελέγξετε το περιεχόμενο της συσκευασίας. Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες του εξώφυλλου. 1. Λαβή 4. Τεχνικά στοιχεία 2. Κρίκος γάντζου 5. Μεταφορέας για styling 3.
  • Page 43 0 = ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ 1 = χαμηλή ροή αέρα και χαμηλή θερμοκρασία 2 = υψηλή ροή αέρα και μεσαία θερμοκρασία ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν τις εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. Καθαρισμός της συσκευής και των αξεσουάρ Καθαρίστε...
  • Page 44 ΔΙΑΘΕΣΗ Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε τη σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. Σύμφωνα με το άρθρο του Νομοθετικού Διατάγματος της 14ης Μαρτίου 2014, αριθ. 49 “Εφαρμογή της οδηγίας 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών...
  • Page 45 κατασκευαστικά ελαττώματα της συσκευής. Η εγγύηση επίσης ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης χρήσης της συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. Η IMETEC δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που μπορεί να προκληθούν έμμεσα ή άμεσα σε ανθρώπους, αντικείμενα και κατοικίδια ζώα ως...
  • Page 46 ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normu EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Page 47 BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po vyjmutí přístroje z obalu ověřte jeho integritu na základě výkresu a přítomnost jakéhokoliv poškození způsobeného přepravou. V případě pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím odstraňte z přístroje všechen komunikační materiál, jako například štítky, značky, atd.
  • Page 48 dozoru. • NEPOUŽÍVEJTE přístroj s mokrýma rukama, vlhkýma nohama nebo naboso. • NETAHEJTE za přívodní kabel nebo samotný přístroj, když chcete vyjmout zástrčku ze zásuvky. • NETAHEJTE nebo nezvedejte přístroj za přívodní kabel. • NEVYSTAVUJTE přístroj vlhkosti atmosférickým vlivům (déšť, slunce, atd.) nebo extrémním teplotám.
  • Page 49 • Tento přístroj se musí používat pouze na lidské vlasy. NEPOUŽÍVEJTE přístroj na zvířata nebo na paruky a příčesky ze syntetického materiálu. • NEZAKRÝVEJTE sací filtr a chraňte jej před prachem a vlasy. • Pro charakteristiky přístroje odkazujeme na údaje na vnějším obalu.
  • Page 50 Pomůcka pro styling (5) Používejte pomůcku pro styling za účelem nasměrování proudu vzduchu na vlasy. DŮLEŽITÉ: používejte pouze originální příslušenství přístroje. POUŽITÍ VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu. Nikdy nepokládejte přístroj do vody. VAROVÁNÍ! Nikdy NESTŘÍKEJTE lak na vlasy, když...
  • Page 51 VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že všechny čištěné díly jsou úplně suché před opětovným použitím přístroje! USCHOVÁVÁNÍ V případě, že vysoušeč vlasů nepoužíváte, odpojte zástrčku od elektrické zásuvky a uložte jej na suché místo, chráněné před prachem. VAROVÁNÍ! Po ukončení používání tohoto přístroje se ujistěte, že zcela vychladne před jeho uložením.
  • Page 52 SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA Záruka na přístroj platí po dobu dvou let od data dodání. Je platné datum uvedené na účtence/faktuře (za předpokladu, že jsou jasně čitelné); v opačném případě pouze tehdy, může-li kupující prokázat, že dodávka byla provedena později. V případě...
  • Page 53 ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné...
  • Page 54 BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po vybratí prístroja z obalu overte jeho integritu na základe výkresu a prítomnosť akéhokoľvek poškodenia spôsobeného prepravou. V prípade pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. POZOR! Pred použitím odstráňte prístroja všetok komunikačný materiál, ako napríklad štítky, značky, atď.
  • Page 55 prístrojom hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. • NEPOUŽÍVAJTE prístroj s mokrými rukami, vlhkými nohami alebo naboso. • NEŤAHAJTE za prívodný kábel alebo samotný prístroj, keď chcete vybrať zástrčku zo zásuvky. • NEŤAHAJTE alebo nezdvíhajte prístroj za prívodný...
  • Page 56 pokynov v príslušnej kapitole. • Tento prístroj sa musí používať iba na ľudské vlasy. NEPOUŽÍVAJTE prístroj na zvieratá alebo na parochne a príčesky zo syntetického materiálu. • NEZAKRÝVAJTE sací filter a chráňte ho pred prachom a vlasy. • Pre charakteristiky prístroja odkazujeme na údaje na vonkajšom obale.
  • Page 57 Usmerňovač vzduchu pre styling (5) Používajte usmerňovač vzduchu pre styling, aby ste dosiahli požadovaný smer prúdu vzduchu na vlasy. DOLEŽITÉ: používajte iba originálne príslušenstvo prístroja. POUŽITIE VAROVANIE! NEPOUŽÍVAJTE tento prístroj v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu. Nikdy neklaďte prístroj do vody.
  • Page 58 VAROVANIE! Uistite sa, že všetky čistené diely sú úplne suché pred opätovným použitím prístroja! USCHOVÁVANIE Ak sušič na vlasy nepoužívate, odpojte ho z elektrickej zásuvky a uložte prístroj na suchom mieste, chránenom pred prachom. VAROVANIE! Po ukončení používania tohto prístroja sa uistite, že úplne vychladne pred jeho uložením.
  • Page 59 SERVISNÁ SLUŽBA A ZÁRUKA Záruka na prístroj platí po dobu dvoch rokov od dátumu dodania. Je platný dátum uvedený na účtenke/faktúre (za predpokladu, že sú jasne čitateľné); v opačnom prípade iba vtedy, ak kupujúci môže preukázať, že dodávka bola vykonaná neskôr. V prípade vady výrobku, existujúcej pred dňom doručenia, sa zaručuje oprava alebo výmena prístroja bez akéhokoľvek poplatku, ak jedno z týchto dvoch nápravných opatrení...
  • Page 60 BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. fIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használatra.
  • Page 61 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Miután kivette a készüléket a csomagolásból, ellenőrizze annak teljességét a rajz alapján, illetve, hogy nem sérült-e meg a szállítás során. Ha kétsége támad, ne használja a készüléket, és forduljon egy márkaszervizhez. fIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden kommunikációs anyagot, például címkéket, feliratokat stb.
  • Page 62 nélkül. • NE használja a készüléket nedves kézzel, lábbal, vagy mezítláb. • NE húzza ki a tápkábelt vagy magát a készüléket, hogy eltávolítsa a dugót a konnektorból. • NE húzza vagy emelje a készüléket a tápkábelnél fogva. • NE tegye ki a készüléket nedvességnek vagy légköri hatásoknak (esőnek, napfénynek, stb.), illetve szélsőséges hőmérsékletnek.
  • Page 63 használja. NE használja a készüléket állatokon, szintetikus anyagból készült parókákon vagy hajtoldatokon. • NE zárja el a beszívó szűrőt, és mindig tartsa azt portól és hajszálaktól mentesen. • A készülék funkcióihoz lásd a külső csomagolást. • A készüléket csak a mellékelt kiegészítőkkel használja, ezek a készülék létfontosságú...
  • Page 64 A használat befejezését követően az eltávolításhoz húzza meg erőteljesen a tartozékot. Hajformázó előtét (5) A hajformázó előtét segítségével a levegőt a kiválasztott módon irányíthatja a hajra. fONTOS: Kizárólag eredeti tartozékokat használjon. A KÉSZüLÉK HASZNÁLATA fIGYELEM! használja készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más vizet tartalmazó...
  • Page 65 fIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy megtisztított alkatrészek teljesen megszáradtak, mielőtt újból használná a készüléket! TÁROLÁS Ha nem használja a hajszárítót, húzza ki a dugót az aljzatból, és tegye a készüléket száraz portól védett helyre. fIGYELEM! Ha befejezte a készülék használatát, mielőtt elrakná...
  • Page 66 SZERVIZ ÉS GARANCIA A készülékre a gyártó a vásárlás napjától számított két évig jótállást vállal. A jótállás első napjának a bizonylaton/számlán szereplő (tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg. Az átadáskor már fennálló...
  • Page 67 INTRODUCERE Stimate client, îți mulțumim pentru că ai ales produsul nostru. Suntem siguri că îi vei aprecia calitatea și fiabilitatea întrucât a fost proiectat și produs punând în prim plan satisfacția clientului. Aceste instrucțiuni de utilizare sunt conforme cu Standardul European EN 82079 ATENȚIE! Instrucțiuni și avertismente pentru utilizarea în siguranță...
  • Page 68 ATENȚIONĂRI PRIVIND SIGURANȚA • După scoaterea aparatului din ambalaj, controlați integritatea acestuia pe baza desenului și verificați prezența unor eventuale daune cauzate de transport. În caz de neclarități, nu utilizați aparatul și adresați-vă serviciului de asistență autorizat. ATENȚIONARE! Scoateți din aparat eventualele materiale de comunicare precum etichete, marcaje etc., înainte de utilizare.
  • Page 69 efectuate de copii dacă nu sunt nesupravegheați. • NU utilizați aparatul dacă aveți mâinile ude sau picioarele ude sau goale. • NU trageți de cablul de alimentare al aparatului pentru a scoate ștecherul din priza de curent. • NU trageți sau ridicați aparatul de cablul de alimentare.
  • Page 70 • Acest aparat trebuie utilizat doar pentru părul uman. NU utilizați aparatul pentru animale sau peruci și meșe din material sintetic. • NU obstrucționați filtrul de aspirație și înlăturați întotdeauna praful și firele de păr acumulate. • Pentru caracteristicile aparatului, consultați exteriorul cutiei.
  • Page 71 Concentrator pentru coafare (5) Utilizaţi concentratorul pentru coafare pentru a direcţiona cum doriţi jetul de aer pe păr. IMPORTANT: utilizaţi numai accesoriile originale ale aparatului. UTILIZARE ATENȚIE! NU utilizați acest aparat în apropierea căzilor de baie, dușurilor, chiuvetelor sau altor recipiente care conțin apă.
  • Page 72 ATENȚIE! Înainte de a reutiliza aparatul, asigurați-vă că toate componentele curățate sunt complet uscate! PĂSTRARE În cazul în care uscătorul de păr nu este utilizat, scoateţi ștecherul din priza de curent și păstraţi aparatul la loc uscat protejat de praf. ATENȚIE! După...
  • Page 73 ASISTENȚĂ ȘI GARANȚIE Aparatul este acoperit de garanţie pe o perioadă de doi ani de la data livrării. Data de început a garanţiei este cea indicată pe bonul fiscal/factură (cu condiţia să fie clar lizibil), cu excepţia cazului în care cumpărătorul dovedește că livrarea a avut loc după această dată.
  • Page 74 УВОД Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте нашия продукт. Уверени сме, че ще оцените неговото качество и надеждност, тъй като удовлетворението на клиента бе поставено на преден план по време на проектирането и производството му. Тези инструкции за употреба отговарят на европейския стандарт EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции...
  • Page 75 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • След като извадите уреда от опаковката му, проверете цялостта му съгласно чертежа, както и за наличието на каквито и да е транспортни повреди. В случай на съмнение не използвайте уреда и се свържете с оторизиран сервизен център. ВНИМАНИЕ! Преди...
  • Page 76 трябва да си играят с уреда. Почистването и потребителската поддръжка не трябва да се извършват от деца без надзор. • НЕ използвайте уреда с мокри ръце, влажни крака или ако сте боси. • НЕ дърпайте захранващия кабел или самия уред, за да извадите щепсела от контакта. •...
  • Page 77 вода, други течности, спрейове, пара. За всички операции по почистване и поддръжка се придържайте към инструкциите, дадени в съответната глава. • Този уред трябва да се използва само за човешка коса. НЕ използвайте уреда върху животни или на перуки и изкуствена коса, изработени...
  • Page 78 ПРИСТАВКИ Сешоарът притежава и описаните по-горе аксесоари. При монтажа притиснете желания аксесоар към предната решетка (6) на сешоара, докато влезе. След употреба аксесоарите може да бъдат премахнати, като ги дръпнете силно. Концентратор (5) Използвайте концентратора, за да насочите въздушната струя към...
  • Page 79 Проверявайте редовно филтъра при засмукването (7) на уреда и отстранявайте от него натрупаните прах и коси. Забележка: колкото повече прах има в помещението, в което се използва сешоарът, толкова по-често трябва да се почиства филтърът. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да използвате уреда отново се уверете, че...
  • Page 80 за покупка, електронните уреди за изхвърляне с размери под 25 см на дистрибуторите на електроника с търговска площ от поне 400 квадратни метра. Правилното разделно събиране за последващо изпращане на изхвърленото оборудване за екологично съобразно рециклиране, третиране и унищожаване допринася за избягване на възможни...
  • Page 81 WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, gdyż został opracowany i zaprojektowany z myślą o zadowoleniu klienta. Wskazówki użycia produktu są zgodne z normą europejską EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
  • Page 82 INfORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po wyjęciu urządzenia z opakowania należy sprawdzić, posiłkując się rysunkiem, czy jest ono kompletne oraz czy w trakcie transportu nie doszło do uszkodzeń. W razie wątpliwości nie należy używać urządzenia i należy skontaktować się z autoryzowanym ośrodkiem serwisowym. PRZESTROGA! Przed użyciem urządzenia należy usunąć...
  • Page 83 urządzenia ani dokonywać jego konserwacji. • NIE WOLNO używać urządzenia, mając mokre ręce, wilgotne stopy lub na boso. • NIE WOLNO ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. • NIE WOLNO ciągnąć ani podnosić urządzenia, trzymając za kabel zasilania elektrycznego.
  • Page 84 • Urządzenie nie może mieć kontaktu z wodą, innymi płynami, aerozolami ani parą. Wskazówki dotyczące czyszczenia i konserwacji urządzenia można znaleźć w odpowiednim rozdziale. • Urządzenia należy używać tylko na ludzkich włosach. NIE WOLNO używać urządzenia na zwierzętach, perukach ani pasmach włosów syntetycznych. •...
  • Page 85 Końcówka do stylizacji (5) Końcówki do stylizacji należy używać w celu skierowania strumienia powietrza na włosy. WAŻNE: używać tylko oryginalnych akcesoriów urządzenia. UŻYCIE OSTRZEŻENIE! WOLNO używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki lub innych zbiorników z wodą. Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
  • Page 86 OSTRZEŻENIE! Przed użyciem urządzenia po czyszczeniu należy upewnić się, że wszystkie czyszczone części są całkowicie suche! PRZECHOWYWANIE Gdy nie korzysta się z suszarki, urządzenie należy wyłączyć z prądu i odłożyć je w suche i chronione przed kurzem miejsce. OSTRZEŻENIE! zakończeniu korzystania urządzenia należy...
  • Page 87 SERWIS I GWARANCJA Urządzenie jest objęte dwuletnią gwarancją od daty dostawy. Terminem odniesienia jest data podana na paragonie/fakturze (pod warunkiem, że jest czytelna), chyba że kupujący może udowodnić, że dostawa nastąpiła później. W przypadku wady produktu już istniejącej w dniu dostawy, gwarantowana jest naprawa lub wymiana urządzenia bez opłat, chyba że jedno z dwóch rozwiązań...
  • Page 88 UVOD Poštovani korisniče, hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog proizvoda budući da je on osmišljen i proizveden imajući na umu zadovoljstvo korisnika. Ove su upute za uporabu u skladu s Europskim Standardom EN 82079.
  • Page 89 SIGURNOSNE NAPOMENE • Nakon uklanjanja aparata iz ambalaže, provjeriti njegovu cjelovitost na osnovi crteža i je li pretrpio oštećenja tijekom prijevoza. U slučaju sumnje, ne koristiti aparat i kontaktirati servisni centar. OPREZ! Ukloniti komunikacijske materijale kao što su naljepnice, oznake itd. aparata prije uporabe.
  • Page 90 (kiši, suncu, itd.) ili ekstremnim temperaturama. • Aparat se ne smije ostaviti bez nadzora kada je ukopčan na struju. • Uvijek iskopčati aparat iz struje prije čišćenja ili obavljanja održavanja ili kada se aparat ne koristi. • Ako je aparat neispravan ili u kvaru, isključiti ga i ne dirati.
  • Page 91 TUMAČ SIMBOLA Upozorenje Opća zabrana Aparat klase II Napomena Nije prikladan za uporabu u kadi ili pod tušem OPIS APARATA I NJEGOVE OPREME Pogledajte Ilustrirani vodič na str. I da provjerite sadržaj paketa. Sve se slike nalaze u unutrašnjim stranicama naslovnice. 1.
  • Page 92 0 = ISKLJUČENA 1 = slabi protok zraka i niska temperatura 2 = veliki protok zraka i srednja temperatura ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE! Uvijek iskopčati aparat sa glavnog napajanja prije čišćenja ili obavljanja održavanja. Čišćenje aparata i dodatne opreme Ako bude potrebno, očistite aparat i dodatnu opremu (mlaznicu 5) vlažnom krpom.
  • Page 93 na kraju životnog vijeka mora sakupiti odvojeno od druge opreme. Korisnik stoga mora odnijeti opremu na kraju životnog vijeka u odgovarajuće centre za diferencijalno sakupljanje električnog i elektroničkog otpada. Kao alternativa vlastitom dostavljanju otpada, možete odnijeti opremu koju želite odložiti trgovcu, pri kupnji novog ekvivalentnog uređaja.
  • Page 94 UVOD Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro našega izdelka. Prepričani smo, da boste prepoznali njegovo kakovost in zanesljivost, saj je bil zamišljen in narejen z mislijo na zadovoljstvo kupca. Ta navodila so skladna z evropskim standardom EN 82079. OPOZORILO! Navodila in opozorila za varno uporabo.
  • Page 95 VARNOSTNA OPOZORILA • Ko izdelek odstranite iz embalaže, glede na sliko preverite njegovo brezhibnost in poglejte, če je morda prišlo do poškodbe pri transportu. Če ste v dvomih, naprave ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščeni servisni center. POZOR! Pred uporabo z naprave odstranite vse informativne materiale, kot so oznake, etikete.
  • Page 96 roke ali noge ali ste bosi. • Pri izključevanju aparata iz omrežja NE vlecite za kabel. • NE vlecite in NE dvigujte aparata za napajalni kabel. • Aparata NE izpostavljajte vlažnosti ali vremenskim dejavnikom (dež, sonce, itd.) ali ekstremnim temperaturam. •...
  • Page 97 laseh. Aparata NE uporabljajte na živalski dlaki ali na lasuljah, prav tako ne na laseh, narejenih iz sintetičnih materialov. • NE ovirajte vhodnega filtra, poskrbite da na njem nikoli niso prisotni lasje ali prah. • Za lastnosti naprave glejte zunanjo embalažo. •...
  • Page 98 Ozki nastavek za oblikovanje pričeske (5) Ozki nastavek za oblikovanje pričeske uporabite z namenom usmerjanja zraka na lase v želeni smeri. POMEMBNO: uporabljajte le originalne dodatke aparata. UPORABA OPOZORILO! Aparata NE uporabljajte v bližini kadi, tušev, umivalnikov ali drugih posod, ki bi vsebovale vodo. Aparata nikoli ne postavite v vodo.
  • Page 99 OPOZORILO! Preden aparat ponovno uporabite, se prepričajte, da so vsi njegovi deli popolnoma suhi! SHRANJEVANJE V primeru neuporabe sušilnika las, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice in shranite aparat na suhem mestu, zaščitenem pred prahom. OPOZORILO! Ko ste z uporabo aparata končali, se prepričajte, da se popolnoma ohladi, preden ga pospravite.
  • Page 100 POMOČ IN GARANCIJA Aparat ima dvoletno garancijo od datuma dobave. Velja datum na računu/fakturi (če je jasno berljiv), razen če kupec ne dokaže, da je bila dobava kasneje. V primeru okvare, ki je obstajala pred dobavo, je zagotovljeno popravilo ali zamenjava, ne bi bilo za aparat potrebno plačati, razen v primeru, da je en ukrep nesorazmeren glede na drugega.
  • Page 101 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворить клиентов. Данные инструкции по применению соответствуют Европейскому стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения...
  • Page 102 ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После выемки прибора из упаковки проверьте его целостность, сверяясь со схемой, и наличие каких-либо повреждений, нанесенных во время доставки. В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите весь посторонний материал, такой как этикетки, ярлыки...
  • Page 103 или умственными способностями или нехваткой опыта и знаний, если они находятся под контролем или были проинструктированы касательно использования прибора в безопасных условиях, а также уведомлены о возможной опасности. Дети не должны играть с прибором. Очистка и обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра. •...
  • Page 104 более 30 мА (в идеале 10 мА) в электрическом контуре питания ванной. Обратитесь к вашему установщику за советом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ использовать прибор около ванн, душевых, любых ёмкостей с водой. • Данный прибор не должен вступать в контакт с водой, другими жидкостями, спреями, паром. Для...
  • Page 105 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮщИХ. См. иллюстративную памятку стр. 1, чтобы проверить содержимое упаковки. Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки. 1. Ручка 4. Технические данные 2. Кольцо для подвешивания 5. Насадка-концентратор 3. Кнопка комбинационного 6. Передняя решётка регулятора потока воздуха/ 7.
  • Page 106 0 = ПРИБОР ВЫКЛЮЧЕН 1 = слабый поток и низкая температура воздуха 2 = сильный поток и средняя температура воздуха УХОД И ЧИСТКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой или выполнением технического обслуживания. Очистка прибора и насадок Если необходимо, чистите...
  • Page 107 УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка изделия выполнена из материалов, которые могут подвергаться вторичной переработке. Уничтожайте её в соответствии с действующими нормами по защите окружающей среды. В соответствии со статьей 26 Законодательного Декрета от 14 марта 2014 года, № 49 "Введение в силу директивы 2012/19/ЕС...
  • Page 108 с другим. Покупатель должен заявить об обнаруженном дефекте в авторизованный сервисный центр не позднее двух месяцев от момента его обнаружения. Не покрываются гарантией все дефектные компоненты, которые имеют неисправности по следующим причинам: а. повреждения при транспортировке или от случайного падения неправильная...
  • Page 109 ĮVADAS Gerb. Kliente, dėkojame, kad pasirinkote mūsų produktą. Esame tikri, kad įvertinsite jo kokybę bei patikimumą, nes jis buvo sukurtas ir pagamintas siekiant užtikrinti kliento pasitenkinimą. Šios naudojimo instrukcijos atitinka Europos standartą EN 82079. PERSPĖJIMAS! Saugaus naudojimo instrukcijos ir perspėjimai. Prieš...
  • Page 110 SAUGOS PRANEŠIMAI • Išėmę prietaisą iš pakuotės naudodamiesi brėžiniu patikrinkite, ar jis visas ir pervežimo metu nebuvo padaryta žalos. Kilus abejonėms, nenaudokite prietaiso ir kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo centrą. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami, nuo prietaiso nuimkite kokias komunikacijos priemones, pavyzdžiui, etiketes, žymas ir t.
  • Page 111 kad ištrauktumėte kištuką iš lizdo. • NETRAUKITE ir nekelkite prietaiso už maitinimo laido. • NEPALIKITE prietaiso drėgmėje arba veikiamo atmosferos reiškinių (lietaus, saulės ir t. t.) arba ekstremalių temperatūrų. • Prietaiso negalima palikti be priežiūros, kai jis prijungtas prie elektros energijos tinklo. •...
  • Page 112 • Naudokite prietaisą tik su duotais priedais, kurie yra būtinos šio prietaiso dalys. PERSPĖJIMAS! Šio prietaiso negalima naudoti, jei jis nukrito ant žemės arba, jei yra matomų pažeidimo požymių. SIMBOLIŲ LEGENDA Bendro pobūdžio Įspėjimas draudimai II klasės prietaisas Pastaba Netinka naudoti vonioje arba duše PRIETAISO IR PRIEDŲ...
  • Page 113 Atsižvelgiant į modelį, prietaisas turi skirtingus valdymo mygtukus ir funkcijas. Žiūrėkite instrukcijų vadovo iliustracinio vadovo [A] paveikslą. Bendras oro srauto/temperatūros mygtukas (3) naudojamas bendram oro srauto ir temperatūros nustatymui šiems lygiams: 0 = IŠJUNGTA 1 = nedidelis oro srautas ir žema temperatūra 2 = didelis oro srautas ir vidutinė...
  • Page 114 Pagal 2014 m. kovo 14 d. įstatyminio dekreto Nr. 49 „Direktyvos 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) įgyvendinimas“ 26 str. nuostatas, ant prietaiso arba ant jo pakuotės esantis perbrauktos šiukšlių dėžės simbolis parodo, kad baigus prietaisą eksploatuoti, jis turi būti šalinamas atskirai nuo kitų atliekų.
  • Page 115 PARATHENIE I nderuar klient, faleminderit qe keni zgjedhur produktin tone. Ne jemi te sigurt qe ju do te vleresoni cilesine dhe besueshmerinë e tij sepse eshte projektuar dhe prodhuar per te kenaqur bleresin. Keto udhezime per perdorim jane ne përputhje me Standardet Evropiane EN 82079. KUJDES! Udhezime dhe paralajmerime per nje perdorim te sigurte.
  • Page 116 TE DHENA MBI SIGURINE • Pas heqjes se pajisjes nga kutia, kontrolloni integritetin e saj bazuar ne vizatim dhe pranine e demeve te mundshme e shkaktuara nga transporti. Nese keni dyshime, mos e perdorni pajisjen dhe kontaktoni qendren e autorizuar te sherbimit.
  • Page 117 mbikeqyrje. • MOS e perdorni pajisjen me duar te lagura, kembet te njoma apo zbathur. • MOS e terhiqni kabllin ushqyes ose pajisjen vete per te hequr spinen nga priza. • MOS e terhiqni ose hiqni pajisjen nga kablli ushqyes. •...
  • Page 118 kapitullin perkates. • Kjo pajisje duhet te perdoret vetem mbi floket e nje personi. MOS e perdorni pajisjen mbi kafshe ose mbi paruka dhe pjese flokesh te perbera nga materiale sintetike. • MOS e bllokoni filtrin e hyrjes dhe mbajeni gjithmon te lire nga pluhuri dhe floket.
  • Page 119 Pas perdorimit, ato mund te hiqen duke i terhequr me force. Makine per styling (5) Perdorni makinen per styling per te drejtuar si te deshironi ajrin mbi floke. E RENDESISHME: perdorni vetem aksesoret origjinal te aparatit. PERDORIMI KUJDES! MOS e perdorni kete pajisje prane vaskave, dushe, pellgje apo vende te tjera qe permbajne uje.
  • Page 120 KUJDES! Sigurohuni qe te gjitha pjeset qe keni pastruar te jene plotesisht te thata para se te riperdorni pajisjen! RUAJTJA Ne rast mungese te perdorimit te thareses, hiqni spinen nga priza e korrentit dhe konservoni aparatin ne nje vend te thate dhe te mbrojtur nga pluhurat.
  • Page 121 ASISTENCA DHE GARANCIA Aparati eshte i garantuar per nje periudhe kohore prej dy vjetesh nga data e dorezimit. Vertetohet nga date e vendosur mbi ricevute/fature (vetem nese lexohet qartesisht), vetem nese bleresi nuk provon qe dorezimi eshte kryer me vone. Ne rast defekti te produktit te meparshem ndaj data e dorezimit, garantohet riparimi ose nderrimi i aparatit pa shpenzime, me perjashtim kur nje nga zgjidhjet rezulton e tepruar kundrejt...
  • Page 122 КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
  • Page 123 ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Құрылғыны орамнан шығарғаннан кейін сызбаның негізінде тұтастығын және тасымалдау тудырған зақымның болу- болмауын тексеріңіз. Күдігіңіз болса, құрылғыны пайдаланбаңыз және өкілетті сервистік орталыққа хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты байланыс материалын құрылғыдан алыңыз. ЕСКЕРТУ! Тұншығу қаупі. Балалар ораммен...
  • Page 124 және пайдаланушының техникалық қызмет көрсетуін балалар қадағалаусыз орындамауы керек. • Құрылғыны ылғалды қолдармен, ылғалды аяқтармен немесе жалаңаш аяқтармен ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. • Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ. • Құрылғыны қуат сымынан ТАРТПАҢЫЗ немесе КӨТЕРМЕҢІЗ. • Құрылғыға ылғалдылық, атмосфералық...
  • Page 125 нұсқауларын қараңыз. • Бұл құрылғыны тек адам шашында пайдалану керек. Құрылғыны жануарларда немесе синтетикалық материалдан жасалған париктерде немесе жасанды шаштарда пайдаланбаңыз. • Кіріс сүзгіні жаппаңыз және оны әрқашан шаң мен шаштан бос ҰСТАҢЫЗ. • Құрылғы мүмкіндіктері үшін сыртқы орамды қараңыз. •...
  • Page 126 кигізіңіз. Саптаманы қолданыстан кейін шешу үшін күшпен тартыңыз. Саптама - концентратор (5) Ауа ағынын шашқа қажетті бағыттаумен саптама - концентратор пайдаланыңыз. Назар аударыңыз: тек түпнұсқалы құрал аксессуарларын пайдаланыңыз. ПАЙДАЛАНУ ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар, душтар, бассейндер немесе су бар басқа ыдыстар жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Құрылғыны...
  • Page 127 ЕСКЕРТУ! Құрылғыны қайта пайдалану алдында барлық тазаланған бөліктер толығымен кепкенін тексеріңіз! САҚТАУ Құралды пайдалану кезінде электр розеткасынан вилканы ажыратып, құралды құрғақ және шаңнан қауіпсіз орынға сақтаңыз. ЕСКЕРТУ! Осы құрылғыны пайдалануды аяқтағанда салу алдында оның толығымен суығанын тексеріңіз. ЕСКЕРТУ! Қуат сымын құрылғы айналасына...
  • Page 128 ТЕХНИКАЛЫҚ ҚОЛДАУ КӨРСЕТУ ЖәНЕ КЕПІЛДІК Құралды сатудан кейін екі жылға кепілдік беріледі. Беру дәлелі - сатып алушы берілгенін дәлелдегеннен кейін чекте/шот-фактурада (оңай оқылатын жағдайда) көрсетілгеннен күн. Өнімді жеткізген кезде айтарлықтай зақым анықталған жағдайда екі әдістің бірі басқасына байланысты өткізбейтін болса, құрылғының тегін жөндеу немесе...
  • Page 129 ВСТУП Шановний замовнику, дякуємо вам за вибір нашого продукту. Ми впевнені у тому, що ви відзначите його якість та надійність, тому що його було спроектовано та виготовлено з огляду на задоволення потреб замовників. Ця інструкція з користування відповідає нормам європейського стандарту EN 82079. ОБЕРЕЖНО! Інструкції...
  • Page 130 ПРИМІТКИ щОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Після розпакування приладу треба перевірити його комплектність за кресленням та оглянути його щодо наявності ушкоджень, отриманих під час транспортування. Якщо у вас виникли будь-які сумніви, то приладом користуватися не слід; зверніться до офіційного сервісного центру. УВАГА! Перед...
  • Page 131 також ті, що не мають потрібного досвіду та знань, якщо вони знаходяться під наглядом або були проінструктовані щодо безпечного користування цим приладом, а також розуміють, якими небезпечними факторами супроводжується робота приладу. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Діти без нагляду дорослих не повинні...
  • Page 132 • Якщо прилад використовується у ванній кімнаті, то після користування треба вимкнути його з мережі електричного живлення, тому що близькість води являє собою загрозу навіть у тому випадку, коли прилад просто вимкнений, але підключений до мережі живлення. • Задля додаткової безпеки рекомендовано встановити...
  • Page 133 УМОВНІ ПОЗНАЧКИ Загальна Попередження заборона Прилад класу II Примітка Не для використання у ванній кімнаті у або душі ОПИС ПРИЛАДУ ТА АКСЕСУАРІВ Зверніться до Ілюстрованого посібника, сторінка Перевірте вміст упаковки. Всі ілюстрації знаходяться на внутрішніх сторінках обкладинки. 1. Ручка 4. Технічні параметри 2.
  • Page 134 ОБЕРЕЖНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ розпилювати лак для волосся поблизу увімкненого приладу. Можливе виникнення пожежі. Залежно від моделі прилад має різні кнопки управління та функції. За додатковою інформацією зверніться до малюнку [A] ілюстрованого посібнику, що надається до інструкції. Кнопка для регулювання потоку повітря/температури (3) призначена...
  • Page 135 ОБЕРЕЖНО! Після завершенні користування приладом, перш ніж класти його для зберігання, переконайтеся у тому, що він повністю охолонув. ОБЕРЕЖНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ намотувати шнур живлення на прилад. ПЕРЕРОБКА ТА УТИЛІЗАЦІЯ Упаковка виробу виготовлена з матеріалів, що підлягають переробці. Її переробка повинна здійснюватися згідно з нормами захисту довкілля. Відповідно...
  • Page 136 Гарантія не поширюється на частини, що виявилися несправними з причини: а. пошкоджень від транспортування або випадкових падінь б. неправильної установки або невідповідності електричної системи в. ремонту або змін, виконаних неуповноваженим персоналом г. неправильного або відсутності обслуговування та чистки д. виріб і/або частини виробу, що зношуються і/або є витратними...