Télécharger Imprimer la page

Leifheit LINOMATIC EASY / V Mode D'emploi page 54

Publicité

keerduda. Ärge sõlmige nööre. Veenduge, et nöörid ei oleks
keerdus ja ei moodustaks aasasid.
Kontrollige pesukarusselli ja selle ülestõstmisnööri kahjustuste
osas enne igat kasutuskorda. Kahjustatud pesukarusselli ei tohi
enam kasutada.
Kui nöör kiilub plastkatete vahele kinni: Lükake
Bedienings-, verzorgings- en veiligheidsaanwijzingen
nöör ettevaatlikult tagasi selleks ettenähtud ümarasse
per l'uso e il mantenimento e avvertenze di sicurezza
väljalaskeavasse. Ärge mingil juhul eemaldage plastkatet!
ones de uso, mantenimiento y seguridad
Kui nöör on mähitud ümber pesukarusselli posti,
ošetřování a bezpečnost
tugivarre või katte: Tõmmake pesukarussell pisut lahti ja
bezpečnostné pokyny
pange nöör tagasi oma kohale.
i bezpieczeństwa
Kui nöörid on märjaks saanud: Laske nööridel lahtise
jenings-, pleje- og sikkerhedsanvisninger / Naudojimo, priežiūros
pesukarusselli peal ära kuivada.
ir saugos nurodyma
Deckel der Bodenhülse an dem
ohr arretiert ist.
ch oben ziehen.
andes lassen sich Dach und Schirm
1. Unsachgemäßer Gebrauch ist untersagt. Vermeiden sie die Nähe zu
Garantii sertifikaat:
k
die gewünschte Leinenspannung
offenem Feuer. Bei starkem Wind (ab Windstärke 6) und/oder Gewitter ist
die Benutzung des Wäscheschirms nicht gestattet. Auch bei Hagel oder
3-aastane garantii
enks lassen sich bei Bedarf die
Schnee sollte die Wäschespinne nicht genutzt, sondern sicher gelagert
Leifheit annab sellele tootele 3-aastase garantii. Kui selle aja
werden. Wäschestücke nur an den dafür vorgesehenen Leinen, nicht aber
jooksul ilmneb tootmisdefekt, kõrvaldatakse see tasuta.
enk befestigen.
am Dach oder der Dachkonstruktion aufhängen.
Eelduseks on, et kasutate kaasasolevat Leifheiti originaal
hecked for damage prior to each
2. Der Wäscheschirm ist nicht dafür bestimmt, von Kindern bis 8 Jahren,
tugijalga! Vajadusel on see tugijalg saadaval poodides varuosana,
ndition can be assumed. For your
durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geis-
nagu ka teie pesukarusselli kaitsekate ja muud tarvikud.
re footing before opening and that
tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen
Lisateavet leiate aadressilt www.leifheit.de.
k.
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
Garantii alla ei kuulu:
cover of the ground socket is
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung, wie
1. toote kasutamisest vm loomulikust kulumisest tekkinud
n the main shaft.
der Wäscheschirm zu benutzen ist. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
puudused
upwards at an angle.
spielen.
he roof and rotary can be opened
3. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden-
ension is reached.
hülse, das spart Zeit und Wege. Die Wäsche nicht einseitig und nicht bei
he washing lines can be re-tensi-
starkem Wind aufhängen. Verwenden Sie den Wäscheschirm nur bis zu
einer Windstärke von 6 und sichern Sie ihn zusätzlich über den integrierten
Kui ülestõstmisnöörid on karedaks muutun-
ud või kahjustatud ja/või ülestõstmine
tundub ebatavaliselt raske, ei tohi pesuka-
Bedienungs-, Pflege- und Sicherheitshinweise
russelli enam kasutada.
care and safety instructions.
instructions d'entretien et consignes de sécurité
/
Bruks-, skötsel- och säkerhetsanvisningar
Tugeva tuule korral (alates tuuletugevusest
4.
10 m/s) ja/või äikese ajal ei ole pesukarusselli
kasutamine lubatud.
/
Pokyny na obsluhu, ošetrovanie a
/
Wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji
/
Kasutus- hooldus- ja ohutusjuhised
6.
/
Instructions d'utilisation,
/
Pokyny pro obsluhu,
9.
/
Operating,
/
/
Istruzioni
/
Instrucci-
/
Bet-
10.

Publicité

loading

Produits Connexes pour Leifheit LINOMATIC EASY / V