G U N T H E R
PRESSURE BALANCE SHOWER SET WITH HAND SHOWER
JUEGO DE DUCHA CON DUCHA MANUAL CON BALANCE DE PRESIÓN
ENSEMBLE POUR DOUCHE À RÉGULATEUR DE PRESSION
SKU: 953361
2. La secuencia de salida se iniciará desde arriba, la
derecha y, luego, la izquierda.
Nota: no bloquee la salida si alguna de ellas no se va a
utilizar. La salida se debería conectar a la tubería de
una de las otras salidas. Esta válvula de transferencia
no se puede utilizar como una válvula de interrupción.
Si se utiliza como válvula de interrupción, se puede
causar daño al sistema de la ducha.
2. La séquence de sortie commence en haut, puis à
droite et enfin à gauche.
Remarque : Ne pas obstruer les sorties qui ne seront
pas utilisées. Toute sortie inutilisée doit être
raccordée à l'une des autres sorties. Cette vanne de
transfert n'est pas destinée à être utilisée comme
vanne d'arrêt. Le système de douche pourrait être
endommagé si la vanne était utilisée comme vanne
d'arrêt.
3. After outlets have been installed turn on the water
supply to the transfer valve and check for leaks. Then
turn the water o again.
3. Después de que se han instalado todas las salidas,
abra el suministro de agua para la válvula de transfer-
encia y revise si hay fugas. Luego, vuelva a cerrar el
agua.
3. Une fois les sorties installées, ouvrir l'alimentation
en eau de la vanne de transfert et s'assurer qu'il n'y a
pas de fuite. Couper ensuite à nouveau l'alimentation
en eau.
REMOVAL OF CARTRIDGE
FOR MAINTENACE
MANTENIMIENTO DE DESMONTA-
JE DE CAMBIO DE CARTUCHO
RETRAIT DE LA CARTOUCHE
POUR L'ENTRETIEN
1. Remove the face place, handle, and housing.
1. Retire la placa del frente, la manija y la carcasa.
1. Enlever la plaque avant, la poignée et le boîtier.
2. Release the top cover with wrench in counterclock-
wise direction.
2. Libere la cubierta superior con una llave girando
hacia la izquierda.
2. Enlever le couvercle supérieur à l'aide d'une clé en
tournant dans le sens antihoraire.
12
1.855.715.1800