Page 1
SN57TS00CE Lave–vaisselle FR Manuel d'utilisation Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
Page 2
Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........ 4 6 Programmes ...... 20 1.1 Indications générales .... 4 6.1 Remarques concernant les laboratoires d’essai .... 22 1.2 Utilisation conforme.... 4 6.2 Favourite ...... 22 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs ........
Page 3
18 Dépannage ...... 50 12.2 Utilisation de détergents in- 18.1 Nettoyer la pompe de vi- appropriés ...... 34 dange ........ 57 12.3 Remarques concernant les détergents ...... 34 19 Transport, stockage et éli- 12.4 Remplir du détergent .... 35 mination........ 57 19.1 Démonter l’appareil .... 57 13 Vaisselle ........ 35 19.2 Protéger l’appareil du gel..
Page 4
fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
Page 5
Sécurité fr 1.4 Installation sécuritaire AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Une installation inadéquate peut occasionner des blessures. Lors de l’installation et du raccordement de l’appareil, suivez les ▶ instructions figurant dans la notice d’utilisation et les instructions de montage. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- ▶...
Page 6
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation ▶ secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun ▶...
Page 7
Sécurité fr 1.5 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice grave pour la san- té ! Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’uti- lisation figurant sur les emballages des détergents et produits de rinçage peut entraîner de graves risques pour la santé. Veuillez respecter les consignes de sécurité...
Page 8
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte est ou- verte pendant le déroulement du programme. Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant le dérou- ▶ lement d’un programme. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité...
Page 9
Sécurité fr Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- ▶ gé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordon d'ali- mentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles et fermez le robinet d'eau. Appelez le service après-vente. → Page 59 ▶...
Page 10
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du ▶ câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot.
Page 11
Prévention des dégâts matériels fr nies pour le raccordement de l’eau Prévention des dégâts matériels 2 Prévention des dégâts potable et des eaux usées ne sont pas concernées. matériels Les tuyaux d’eau modifiés ou endom- magés peuvent provoquer des dé- Prévention des dégâts matériels 2.1 Installation sécuritaire gâts matériels ou endommager l’ap- pareil.
Page 12
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Le détergent peut endommager 3.2 Économiser l’énergie l’adoucisseur. Si vous respectez ces consignes, Rempissez le réservoir de l’adou- ▶ votre appareil consommera moins de cisseur uniquement avec du sel courant et d’eau. spécial pour lave-vaisselle. Des produits nettoyants inappropriés Utiliser le programme Éco 50°.
Page 13
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Conseil : Pour ne pas entraver le Niveaux de Description bon fonctionnement du séchage à la sensibilité zéolite, ne placez pas de vaisselle di- des capteurs rectement devant les orifices d’aspi- taires secs très te- ration et de soufflage du bac zéolite. naces.
Page 14
fr Installation et branchement térieurement, vous devrez faire en Installation et branchement 4 Installation et branche- sorte de prévenir tout basculement, par exemple avec des raccords vis- ment sés dans le mur ou en posant un plan de travail continu solidement Pour garantir un bon fonctionnement, Installation et branchement fixé...
Page 15
Installation et branchement fr Veillez à ce que le raccord d’éva- Vous trouverez les données de cuation ne soit pas bloqué par un raccordement de l’appareil sur la bouchon. plaque signalétique. Assurez-vous que la fiche secteur 4.4 Raccordement de l’eau soit correctement branchée. potable Raccordez votre appareil à...
Page 16
fr Description de l'appareil Description de l'appareil 5 Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Plaque signalétique Plaque signalétique avec le numéro E et numéro FD → Page 59. Les données dont vous avez besoin pour le service après-vente → Page 59.
Page 17
Description de l'appareil fr Compartiment à détergent Remplissez le compartiment à détergent de détergent. → "Détergent", Page 33 Panier à vaisselle inférieur Panier à vaisselle inférieur → Page 25 Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. → "Adoucisseur", Page 29 Bras d’aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à...
Page 18
fr Description de l'appareil 5.2 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Certaines touches permettent d’exécuter différentes fonctions. 4 5 6 7 8 9 Touche MARCHE/ARRÊT Mettre l’appareil sous tension touche de réinitialisation...
Page 19
Description de l'appareil fr Affichage Remote Start Si vous avez activé la fonction et si vous commandez l’appareil à l’aide de l’appli Home Connect, l’indicateur de démarrage à distance s’allume sur l’appareil. Affichage WLAN Home Connect → Page 44 Départ différé Régler le départ différé → Page 39 Remote Start → "Remote Start ", Page 44 Touches de programmation et...
Page 20
fr Programmes Programmes 6 Programmes Vous trouverez ici une vue d’en- quide de rinçage et selon la pré- Programmes semble des programmes réglables. sence ou l’absence de liquide de rin- Selon la configuration de votre appa- çage. reil, différents programmes sont à Vous trouverez les valeurs de votre disposition sur le bandeau de consommation dans la notice suc-...
Page 21
Programmes fr Programme Utilisation Déroulement du pro- gramme Vaisselle : Niveau sonore optimi- Vaisselle mixte et couverts sé : ¡ Silence 50 Prélavage Degré de salissure : ¡ Résidus alimentaires domes- Lavage 50 °C ¡ ¡ tiques habituels, légèrement Rinçage intermé- ¡ secs diaire Rinçage 35 °C ¡...
Page 22
fr Programmes Sauvegarder Favourite 6.1 Remarques concernant l’appareil les laboratoires d’essai Appuyez sur . Des laboratoires d’essai reçoivent Appuyez sur la touche de pro- des consignes relatives aux essais grammation appropriée. comparatifs (p. exemple selon Appuyer sur la touche de la fonc- EN 60436).
Page 23
Fonctions additionnelles fr Fonctions additionnelles 7 Fonctions additionnelles Vous trouverez ici une vue d’ensemble des fonctions additionnelles réglables. Fonctions additionnelles Selon la configuration de votre appareil, différentes fonctions additionnelles sont à votre disposition sur le bandeau de commande de votre appareil. En fonction du programme, vous pouvez sélectionner certaines fonctions addition- nelles.
Page 24
fr Équipement Symbole Fonction addi- Utilisation tionnelle La consommation d’eau et la consomma- ¡ tion d’énergie augmentent. Si vous sélectionnez cette fonction addition- nelle, l’ouverture de porte automatique → Page 41 est désactivée. Selon l'équipement de l'appareil Extrayez le panier à vaisselle supé- Équipement 8 Équipement rieur.
Page 25
Équipement fr Abaissez ou remontez uniformé- 8.3 Panier à vaisselle infé- ment le panier à vaisselle à la hau- rieur teur souhaitée. Rangez les casseroles et les as- siettes dans le panier à vaisselle infé- rieur. Assurez-vous que le panier à vais- selle supérieur se trouve à...
Page 26
fr Équipement 8.4 Tiges rabattables 8.5 Tiroir à couverts Utilisez les tiges rabattables pour trier Rangez les couverts dans le tiroir à la vaisselle, p. ex. les assiettes. couverts. Pour ranger plus facilement les cas- Rangez les couverts avec les côtés seroles, les saladiers et les verres, tranchants et pointus vers le bas.
Page 27
Équipement fr Pour rabattre les picots rabat- 8.6 glassZone tables, pousser le levier vers Utilisez la glassZone dans le panier à l’avant, puis rabattre les picots vaisselle supérieur pour nettoyer dou- vers le bas . cement et en profondeur tous les types de verres.
Page 28
fr Avant la première utilisation Extrayez le panier à vaisselle supé- Avant la première utilisation 9 Avant la première rieur. utilisation Tirez la languette sur la glassZone vers le haut , puis sortez-la vers l’avant . Avant la première utilisation 9.1 Première mise en service À...
Page 29
Adoucisseur fr Pour enregistrer les réglages, Adoucisseur 10 Adoucisseur maintenez enfoncé pendant envi- ron 3 secondes. L’eau dure et calcaire laisse des dé- Adoucisseur Remplir de détergent → Page 33. pôts de calcaire sur la vaisselle et Lancer le programme avec la tem- dans la cuve, et risque de boucher pérature de nettoyage la plus éle- des pièces de l’appareil.
Page 30
fr Adoucisseur Appuyez sur à plusieurs reprises Remarque : N’utilisez que du sel jusqu’à ce que l’écran indique "Du- spécial pour lave-vaisselle. reté de l'eau". N’utilisez pas de tablettes de sel. N’utilisez pas de sel alimentaire. Appuyer sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que la dureté Remplissez le réservoir de sel spé- de l’eau appropriée soit réglée.
Page 31
Distributeur de liquide de rinçage fr La dureté de l’eau est de 0 - ¡ Consommation d’eau ac- 11 °fH. Vous n’êtes pas obligé crue en litres d’utiliser du sel spécial. Consommation de courant 0,05 Appuyez sur . accrue (en kWh) Maintenez enfoncé...
Page 32
fr Distributeur de liquide de rinçage Versez du liquide de rinçage jus- – À un niveau inférieur, une quan- qu’au repère max. tité moindre de liquide de rin- çage est distribuée, ce qui ré- duit la formation de stries sur la vaisselle.
Page 33
Détergent fr Détergent en poudre Détergent 12 Détergent Les détergents en poudre sont re- commandés pour les programmes Détergent de moins longue durée. 12.1 Détergents appropriés Le dosage peut être ajusté selon le Utilisez uniquement des détergents degré de salissure. qui conviennent à votre lave-vaisselle. Détergent liquide Les détergents simples et les déter- gents mixtes conviennent tous deux.
Page 34
fr Détergent un produit de rinçage et des succé- 12.3 Remarques concernant danés de sel (3 en 1) ainsi que, se- les détergents lon la combinaison (4 en 1, 5 en 1, etc.), des composants supplémen- Suivez les consignes propres à taires destinés p. ex. à protéger le chaque détergent dans leur utilisation verre ou à...
Page 35
Vaisselle fr Utilisez des pastilles avec une ca- Fermez le couvercle du comparti- ¡ pacité de séchage spéciale. ment à détergent. 12.4 Remplir du détergent Pour ouvrir le compartiment à dé- tergent, appuyez sur le verrou de fermeture. Versez le détergent dans le com- partiment à...
Page 36
fr Vaisselle types de verres délicats peuvent de- Cause Recommanda- venir opaques après quelques tion cycles. La composition Utilisez un déter- chimique du dé- gent identifié par 13.1 Dommages aux verres et tergent engendre le fabricant à la vaisselle des dommages. comme sans danger pour Ne mettez dans votre appareil que votre vaisselle.
Page 37
Vaisselle fr fuite de vapeur et d’eau au niveau de Pour obtenir des résultats de la- ¡ la porte. Cela risquerait d’endomma- vage et de séchage optimaux, pla- ger vos meubles encastrés. cez les pièces convexes et concaves de biais afin que l’eau puisse s’écouler.
Page 38
fr Utilisation selle afin de ne pas bloquer le Le programme Éco 50° est préré- couvercle du compartiment à glé. détergent. Le programme Eco 50° est un programme particulièrement écolo- gique convenant parfaitement à la vaisselle normalement sale. Ce programme est le plus efficace en matière de consommation d’éner- gie et d’eau pour ce type de vais- selle et est conforme au règlement...
Page 39
Utilisation fr L‘appareil s’éteint automatique- ¡ 14.4 Régler le départ différé ment 1 minute après la fin du pro- Vous pouvez différer le démarrage gramme afin d’économiser de du programme de 24 heures maxi- l’énergie. Si vous ouvrez la porte mum. de l‘appareil directement après la Appuyez sur ...
Page 40
fr Utilisation Conseil : Si vous appuyez sur pen- dant un nettoyage, le programme en cours est interrompu. Lorsque vous rallumerez l’appareil, le programme se poursuivra automatiquement.
Page 41
Réglages de base fr Réglages de base 15 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de Réglages de base vos besoins. 15.1 Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base varient selon l’équipement de votre appareil. Réglage de base Sélection Description...
Page 42
fr Réglages de base Réglage de base Sélection Description Raccordement de Eau froide Régler le raccordement à l’eau l'eau Eau chaude chaude ou à l’eau froide. Régler l’appareil sur l’eau chaude si l’eau chaude est obtenue à faible coût énergétique et qu’une installation ap- propriée est disponible, p.
Page 43
Réglages de base fr Réglage de base Sélection Description Wi-Fi activé Activer ou désactiver la connexion ré- Désactivé seau sans fil. Le réglage de base "Wi-Fi" n’est dis- ponible qu’après que vous ayez relié l’appareil à l’appli Home Connect. → "Home Connect ", Page 44 Remote Start Désactivé...
Page 44
fr Home Connect L'appli Home Connect vous guide Home Connect 16 Home Connect tout au long du processus de connexion. Cet appareil peut être mis en réseau. Home Connect Connectez votre appareil à un termi- 16.2 Configurer nal mobile, afin de commander les Home Connect fonctions depuis l’appli Home Connect. Conditions Les services Home Connect ne sont L’appli Home Connect est configu-...
Page 45
Nettoyage et entretien fr Remarque : Veuillez noter que les Conditions L’appareil est branché au réseau fonctions Home Connect ne sont utili- ¡ domestique WLAN (Wi-Fi). sables qu'avec l'application L’appareil est connecté à l’appli Home Connect. Vous pouvez consul- ¡ Home Connect. ter les informations sur la protection "Manuel"...
Page 46
Pour prévenir les dé- logués pour les lave-vaisselle sur In- fauts et prévenir la formation de mau- ternet, à l’adresse https:// vaises odeurs, nettoyez votre lave- www.siemens-home.bsh-group.com/ vaisselle à intervalles réguliers. store ou auprès de notre service Utilisé conjointement avec un déter- après-vente.
Page 47
Nettoyage et entretien fr possède pas de fonction de rappel, Appuyer sur . nous recommandons d’effectuer l’en- Appuyer sur . tretien de la machine tous les 2 mois. Entretien de la machine est exécu- té. Effectuer Entretien de la machine Lorsque le programme est terminé, Remarques l’indicateur pour Entretien de la...
Page 48
fr Nettoyage et entretien Faites tourner le filtre grossier Nettoyez attentivement la bordure dans le sens inverse des aiguilles de saleté entre le filtre grossier et d’une montre , puis retirez le sys- le filtre fin. tème de filtration . Assemblez le système de filtration.
Page 49
Nettoyage et entretien fr Retirez le bras d’aspersion infé- rieur en le tirant vers le haut. Sous l’eau courante, assurez-vous que les buses de sortie des bras d’aspersion sont dégagées et éli- minez les corps étrangers au be- soin. Mettez en place le bras d’asper- sion inférieur.
Page 50
Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. Conseil : Vous trouverez plus d’informations et d’explications sur le dépannage en ligne en scannant le code QR dans la table des matières et sur notre site web siemens-home.bsh-group.com. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses.
Page 51
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage E:3200 ou l’indicateur Le robinet d’eau est fermé. d’arrivée d’eau est al- Ouvrez le robinet d’eau. ▶ lumé. Le robinet d’eau est coincé ou entartré. Ouvrez le robinet d’eau. ▶ Lorsque l’arrivée d’eau est ouverte, le débit doit être d’au moins 10 l/min.
Page 52
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage E:6102 est allumé. Appareil non défectueux. La pompe de vidange est bloquée ou le couvercle de pompe de vidange n’est pas enclenché. Nettoyez la pompe de vidange. → "Nettoyer la pompe de vidange", Page 57 Enclenchez correctement le couvercle de la pompe de vidange.
Page 53
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage E:9240 est allumé. Les filtres sont encrassés ou bouchés. Nettoyez les filtres. ▶ → "Nettoyer les filtres", Page 47 Toutes les LED s’al- Il se peut qu’une mise à jour logicielle soit installée. lument ou clignotent. Attendez que la mise à jour logicielle soit installée. Ce processus peut durer jusqu’à...
Page 54
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Présence de résidus La vaisselle est rangée trop serrée ou le panier à vais- alimentaires sur la selle est surchargé. vaisselle. Laissez suffisamment d’espace libre en rangeant la vaisselle. Les jets de liquide doivent atteindre la surface de la vaisselle.
Page 55
Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Présence de résidus La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les alimentaires sur la capteurs font appel à un programme trop faible. Des vaisselle. souillures tenaces s’avèrent en partie impossible à en- lever. Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ▶...
Page 56
fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Les verres, les verres Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ▶ d’un aspect métal- ne prélavez pas la vaisselle. lique et les couverts Ajustez la sensibilité des capteurs. ▶ présentent des stries → "Capteurs", Page 13 faciles à...
Page 57
Transport, stockage et élimination fr Éliminez les résidus alimentaires et 18.1 Nettoyer la pompe de vi- corps étrangers autour de la roue dange à ailettes. Les résidus alimentaires grossiers ou Remettez le couvercle de la les corps étrangers peuvent bloquer pompe en place , puis poussez- la pompe de vidange.
Page 58
fr Transport, stockage et élimination 19.2 Protéger l’appareil du 19.4 Mettre au rebut un appa- reil usagé Si l’appareil se trouve dans une La destruction dans le respect de pièce exposée au gel, p. ex. dans l’environnement permet de récupérer une maison de vacances, videz-le de précieuses matières premières.
Page 59
Service après-vente fr 20.2 Garantie AQUA-STOP Service après-vente 20 Service après-vente En plus des droits de garantie à l’en- Les pièces de rechange relatives au Service après-vente contre du revendeur établis dans le fonctionnement de l’appareil et contrat de vente et de notre garantie conformes à...
Page 60
fr Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 21 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Poids Max. : 60 kg Tension 220–240 V, 50 Hz ou 60 Hz Puissance raccordée 2 000 - 2 400 W Protection par fusible 10 - 16 A Pression de l’eau min. 50 kPa (0,5 bar) ¡ max. 1000 kPa (10 bar) ¡ Débit d’arrivée d’eau min. 10 l/min Température de l’eau Eau froide.
Page 61
2014/53/EU. 5470–5725 MHz) : max. 150 mW Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse siemens-home.bsh- UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz : uniquement destiné à un usage intérieur.
Page 64
FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.bsh-group.com *9001851495* 9001851495 (040228) 650 P5...