Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Laveur-désinfecteur
PG 8536
fr - FR, BE, CH
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi
avant d'installer et de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de
détériorer votre appareil.
M.-Nr. 10 317 350

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele professional PG 8536

  • Page 1 Mode d'emploi Laveur-désinfecteur PG 8536 fr - FR, BE, CH Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 10 317 350...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde......6 Utilisation conforme ..........6 Symboles sur l'appareil .
  • Page 4 Table des matières Sabots pour bloc opératoire (OS) ........39 Instruments de laboratoire (LG).
  • Page 5 Table des matières Service Après Vente ..........67 Installation .
  • Page 6: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Respectez les conseils suivants pour Cet appareil répond aux réglemen- éviter les risques de blessure ! tations de sécurité en vigueur. Toute L'appareil ne doit être mis en ser- autre utilisation comporte des ris- vice, entretenu et réparé...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Attention lors de la manipulation de Si lors du lavage des instruments produits chimiques (produit de net- dans le bain lessiviel des substances toyage, de neutralisation, produit de toxiques/chimiques volatiles sont sus- rinçage etc.) ! Il s'agit pour certains de ceptibles de se former (aldéhyde dans produits corrosifs et irritants.
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Veuillez respecter les conseils sui- Le traitement de produts médicaux se fait par le biais d'une désinfection vants pour assurer le contrôle qualité thermique. La désinfection d'autres arti- lors du traitement d'appareils médi- caux et éviter tout risque pour les pa- cles résistants à...
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Pour éviter les dommages matériels N'employez les compléments spé- sur le laveur-désinfecteur et les acces- ciaux que pour l'utilisation prévue à cet soires utilisés liés aux produits déter- effet. gents utilisés, aux salissures présentes Les instruments creux doivent être en- sur la charge et à...
  • Page 10: Symboles Sur L'appareil

    Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation d'accessoires Symboles sur l'appareil Ne raccordez que des accessoires Attention : Miele adaptés au domaine d'utilisation respecter les indications du concerné. Les experts Miele vous indi- mode d'emploi ! queront la désignation des différents appareils compatibles.
  • Page 11: Domaine D'application

    Domaine d'application Ce laveur-désinfecteur Miele permet de Le terme "instruments à laver" sera utili- nettoyer, rincer, désinfecter et sécher sé dans ce mode d'emploi lorsque la les dispositifs médicaux réutilisables. nature des objets à laver n'est pas spé- Les indications des fabricants des pro- cifiée.
  • Page 12: Profiles D'utilisateur

    Domaine d'application Profiles d'utilisateur Le résultat de lavage est fondamental pour la sécurité de la désinfection, de Utilisateurs quotidiens la stérilisation et de l'absence de rési- dus et donc pour une réutilisation sans Pour les interventions au quotidien, les personnes amenées à travailler avec danger des instruments.
  • Page 13: Description De L'appareil

    Description de l'appareil a Commande électronique h Réservoirs pour doseurs DOS 2 - DOS 4, en option b Interfaces de série, à l'arrière i Tiroir DOS (en haut à gauche, derrière la tôle de protection) j Réservoir pour produit de neutralisa- c Arrivée d'eau tion (rouge) et détergent liquide (bleu)
  • Page 14: Eléments De Commande

    Description de l'appareil Eléments de commande a Touche s (Marche/Arrêt) Pour mettre le laveur-désinfecteur hors et sous tension. b Touche a (déverrouillage de porte) c Ecran l'écran s'éteint automatiquement au bout d'env. 10 min, lorsque le laveur-désinfecteur est en veille; appuyer sur une touche au choix pour réactiver l'affichage Les anomalies apparaissant pendant le fonctionnement de l'appareil sont affichées avec un code sur l'écran.
  • Page 15 Description de l'appareil d Interface SAV PC 9 Point de contrôle et de transfert pour le SAV e Touche h (touche Départ) Démarrez programme f Touche +C (touche Clear) – revenir au niveau précédent – déplacer valeurs réglées dans les champs de saisie –...
  • Page 16: Fonctionnement De L'écran

    Description de l'appareil Fonctionnement de l'écran Indépendemment du niveau de commande, l'afficheur per- met de sélectionner : – un programme / tableau des programmes – le menu programmation – le menu Réglages J J vous pouvez adapter la Profitro- Réglages Dans le menu nic du laveur-désinfecteur à...
  • Page 17: Exemple D'affichage De Déroulement De Programme

    Description de l'appareil Exemple d'affichage de déroulement de programme DES VAR-TD Entretien 55,2°C 0:35 Durée restante Pendant le déroulement d'un programme, l'écran indique les points suivants : – le nom du programme – le niveau de commande – le bloc de programme –...
  • Page 18: Menu Contextuel

    Menu contextuel Certaines fonctions peuvent être consultées à tout moment indépendamment du niveau de commande par un menu contextuel : – sélectionner la langue d'affichage – changement de niveau, – saisir l'heure du départ différé, Dans le niveau de commande D, des messages d'erreurs ad- ditionnels actuels sont affichés (si disponibles).
  • Page 19: Modifier La Langue D'affichage

    Menu contextuel Modifier la langue d'affichage La langue actuellement affichée peut être modifiée dans le menu contextuel. Ce réglage reste actif jusqu'à ce que le laveur-désinfecteur soit mis hors tension avec la touche s. La langue réglée sous Fonctions système / Langue J ne peut pas être modifiée.
  • Page 20: Changer Niveau De Commande

    Menu contextuel Changer niveau de commande Avec la commande électronique, il est possible de comman- der 4 niveaux. Niveau de Autorisation d'accès pour commande A et B Sélection de programmes validés d'une liste. Attribution automatique de programmes par le codage de chariots. Sélection de programmes libre dans le tableau des programmes, programma- tion et réglages J.
  • Page 21: Sélectionner Utilisateur

    Menu contextuel ^ Sélectionnez le point de menu Changer niveau de pro- gramme et passer au sous-menu avec OK. Sélectionner utilisateur Utilisateur ABC Code administrateur ^ Sélectionnez le groupe d'utilisateurs et validez avec OK. ^ Saisissez le code demandé. Changer niveau de commande F F F Saisir code Les touches de séléction - e modifient les valeurs des chif-...
  • Page 22: Heure Départ Différé

    Menu contextuel Heure départ différé Veuillez tenir compte des indications données dans le chapitre "Techniques d'application / Instruments OP" lorsque vous utilisez le départ différé. L'heure de départ d'un programme peut être réglée sur une heure déterminée. ^ Pour cela marquez le point de menu Heure départ différé...
  • Page 23 Menu contextuel Le programme sélectionné, l'heure de départ réglée, l'heure actuelle et le temps restant jusqu'au démarrage du program- me sont affichés. DES VAR-TD Heure départ 17:15 15:20 01:55 Durée restante Le programme sélectionné démarre automatiquement à l'heure réglée. Le départ automatique du programme peut être interrompu. ^ Appuyez sur la touche +C.
  • Page 24: Anomalies Actuelles

    Menu contextuel Anomalies actuelles Ce point de menu est affiché au niveau D que si au moins une anomalie est détectée. Dans le niveau de commande D on peut appeler les messa- ges d'anomalies actuels sous ce point de menu. ^ Sélectionner le point de menu et valider avec OK.
  • Page 25: Ouverture Et Fermeture De Porte

    Ouverture et fermeture de porte Verrouillage électrique de la En cas d'ouverture de la porte porte malgré le verrouillage, risques de L'appareil est équipé d'un verrouillage brûlures par le contact avec le mé- électrique de la porte. tal, l'eau ou les produits utilisés et le cas échéant d'intoxication par inha- La porte ne s'ouvre que lorsque : lation de vapeurs toxiques !
  • Page 26: Adoucisseur

    Adoucisseur Pour obtenir de bons résultats de la- En cas d'intervention ultérieure du SAV, vage, l'eau du laveur-désinfecteur doit le travail du technicien sera facilité si être douce et peu calcaire. Lorsque vous lui indiquez la dureté de l'eau. l'eau est trop dure, des dépôts blancs Veuillez indiquer ici le degré...
  • Page 27: Préparer L'adoucisseur D'eau

    Adoucisseur Préparer l'adoucisseur d'eau Si vous n'avez que des sels raffinés N'utilisez que des sels raffinés purs, de à petits grains à disposition, veuillez préférence du sel régénérant à gros en référer au SAV. grains avec des grains d'environ 1 - Ne jamais utiliser de sel avec des 4 mm comme par exemple le sel régé- grains supérieurs à...
  • Page 28: Remplissage Du Réservoir De Sel

    Adoucisseur Remplissage du réservoir de sel Montage du réservoir de sel ^ Retirez la fermeture de filtres. ^ Retirez les chariots de la cuve. ^ Remplissez le réservoir de sel régé- ^ Dévissez le bouchon en plastique en nérant et le fermer à l'aide de la fer- haut à...
  • Page 29: Effectuer La Régénération

    Adoucisseur Effectuer la régénération Ensuite : ^ Fermez la porte. ^ mettez le laveur-désinfecteur Miele hors tension. ^ Sélectionnez le programme ^ Ouvrez la porte. REGENERATION et le démarrer. ^ Dévissez doucement le réservoir, Dans le niveau de commande C la pour permettre à...
  • Page 30: Identification Automatique Des Chariots

    Identification automatique des chariots L’identification automatique de chariots Il faut éviter que de petites piè- attribue un emplacement de program- ces métalliques ou de petits élé- me à un chariot. Pour ce faire, les cha- riots doivent être codés par une barette ments d'instruments métalliques ad- d'aimants (par l'intermédiaire d'une hèrent à...
  • Page 31: Paniers Supérieur Et Inférieur

    Contrôle bras de lavage Le résultat de lavage et de désinfection Ce réglage peut être maintenu si l'on dépend du fait que toutes les parties utilise uniquement des paniers supé- creuses er les surfaces des instruments rieurs sans bras de lavage. ont été...
  • Page 32: Technique D'utilisation

    Technique d’utilisation Le laveur-désinfecteur peut être équipé Vérifiez après chaque fin de pro- avec différents chariots qui peuvent gramme les points suivants : être eux-même équipés de complé- – Effectuez un contrôle visuel du résul- ments et de paniers en fonction des tat de lavage de l'instrument à...
  • Page 33 Technique d’utilisation – Pour les instruments à cavités étroi- – Il est recommandé de n'utiliser que tes et longues, il faut s'assurer en les des instruments en acier inoxydable mettant en place dans le dispositif pour éviter tout problème de corro- de lavage ou en les raccordant au sion.
  • Page 34: Réglage En Hauteur D'un Panier Supérieur

    Technique d’utilisation Réglage en hauteur d'un Adaptateur à ressort pour alimenta- tion en eau panier supérieur Il faut correctement emboîter l'adapta- Le laveur-désinfecteur peut être équipé teur à ressort d'alimentation d'eau des de paniers supérieurs réglables sur paniers et chariots à injection lors du trois hauteurs, chaque intervalle étant chargement dans le laveur-désinfec- de 2 cm.
  • Page 35: Instruments De Chirurgie (Op)

    Technique d’utilisation Instruments de chirurgie (OP) Il est particulièrement important d’effec- tuer un nettoyage intensif approfondi Le temps entre la préparation et le trai- des cavités intérieures lors du traite- tement des instruments OP doit être le ment des instruments de coeliochi- plus court possible, deux heures maxi- rurgie.
  • Page 36 Technique d’utilisation Ophtalmologie Les instruments opthalmologiques peu- vent être nettoyés et désinfectés en machine dans un chariot à injection spécial. Pour le rinçage final, il est conseillé d’utiliser de l’eau déminéralisée avec une conductance de ~15 ZS/cm (mi- crosiemens par cm). Il faudra en plus prévoir une qualité...
  • Page 37: Instruments D'anesthésie (An)

    Technique d’utilisation Instruments d'anesthésie (AN) La désinfection est en principe ther- mique avec le programme DES-VAR-TD-AN. Dans la mesure où aucun processus de stérilisation n'est prévu à la suite du traitement de désinfection, il est conseillé d'effectuer un séchage to- tal afin d'éviter un développement de germes liés à...
  • Page 38: Biberons (Bc)

    Technique d’utilisation Biberons (BC) On peut par exemple laver et désinfec- ter des biberons dans le container E 135, des tétines à col large dans le E 364 ou des tétines à visser dans le E 458. – Utilisez uniquement des biberons avec graduations spéciales machine.
  • Page 39: Sabots Pour Bloc Opératoire (Os)

    Technique d’utilisation Sabots pour bloc opératoire Les paniers suivants peuvent être utili- sés (OS) – O 167 jusqu'à la taille 40, Les sabots de bloc opératoire en maté- riau thermolabile et / ou les semelles – O 173 jusqu'à la taille 41, sont lavés et désinfectés chimico-ther- –...
  • Page 40: Instruments De Laboratoire (Lg)

    Technique d’utilisation Instruments de laboratoire Disposition de la verrerie (LG) Préparation Les instruments de laboratoires à col ^ Videz toutes les pièces de verrerie large, par ex. bechers, erlenmeyer à avant de les disposer dans l’appareil. col large et boîtes de Petri ou les instru- ments à...
  • Page 41 Technique d’utilisation Programme Domaine d'application LAB-STANDARD Programme simple et rapide pour des instriments peu sales et des exigences peu élevées concernant les résultats du rin- çage final : – pour salissures diverses, – inadapté pour les résidus comme les protéines qui risques de se dénaturer par exemple, –...
  • Page 42 Technique d’utilisation Programme Domaine d'application ORGANICA * Programme universel pour instruments moyennement à très sales et exigences moyennes concernant les résultats de rin- çage final : – pour l'élimination des résidus organiques, protéines, hui- les, graisses, cires et agar par ex. –...
  • Page 43: Action Chimique Des Produits Et Des Salissures

    Action chimique des produits et des salissures Remarques générales Effet Adaptation Si les pièces en élastomère (joints et – Chercher les causes du dommage et flexibles) et en matière synthétique du les éliminer. laveur-désinfecteur sont abîmées, il Voir également les infomations relatives peut se produire un gonflement, un ré- aux "Produits utilisés", "Salissures pré- trécissement, un durcissement, une fra-...
  • Page 44 Action chimique des produits et des salissures Produits utilisés Effet Adaptation Les composants des produits chimi- – Il faut tenir compte des indications et ques utilisés ont un effet considérable des conseils des fabricants des pro- sur la durée de vie et le fonctionnement duits chimiques.
  • Page 45 Action chimique des produits et des salissures Produits utilisés Effet Adaptation Les produits suivants peuvent provo- – Les paramètres du programme tels quer une forte formation de mousse : que la température de dosage, la concentration de dosage, etc. doi- –...
  • Page 46 Action chimique des produits et des salissures Salissures présentes sur la charge Effet Adaptation Les substances suivantes peuvent cor- – Adaptation du laveur-désinfecteur : roder les élastomères (flexibles et joints) élastomères plus résistants aux et les éventuels éléments en matière graisses.
  • Page 47 Action chimique des produits et des salissures Salissures présentes sur la charge Effet Adaptation Les substances suivantes peuvent pro- – Bien rincer la charge à l'eau avant le voquer une corrosion de l'acier inoxy- lavage. dable de la cuve et des accessoires : –...
  • Page 48: Dosage Des Produits Liquides

    Dosage des produits liquides En option il est possible de monter jus- N'utilisez que des produits chi- qu'à deux autres doseurs : miques spécialement adaptés aux laveurs-désinfecteurs et suivez les Débit Produit indications du fabricant ! 120 ml/min alcalin Respectez absolument les prescrip- 20 ml/min acide tions concernant les quantités rési-...
  • Page 49: Dispositifs De Dosage

    Dosage des produits liquides Dispositifs de dosage Vous trouverez tous les détails Les produits peuvent se verser dans concernant les procédés OXIVARIO les réservoirs plastiques de 5 l, mar- et ORTHOVARIO et le raccordement qués de repères de couleurs corres- du réservoir contenant la solution pondant à...
  • Page 50: Remplissage Des Réservoirs

    Dosage des produits liquides Remplissage des réservoirs Le message s'éteint lorsque les réser- voirs sont réapprovisionnés. ^ Posez le réservoir dans le tiroir DOS et fermez ce dernier. Contrôler le message du doseur [X] Le programme en cours est arrêté. ^ Contrôlez le réservoir signalé...
  • Page 51: Fonctionnement

    Fonctionnement Mise en marche de l'appareil Démarrer le programme ^ Ouvrez les robinets d'eau (s'ils sont Vous trouverez des indications im- fermés). portantes concernant les program- ^ Maintenez la touche s appuyée pen- mes standards Miele dans le Ta- dant environ 1,5 s. bleau des programmes du manuel de programmation joint.
  • Page 52: Déroulement De Programme

    Fonctionnement Déroulement de programme Niveau de commande C Après le démarrage, le programme se Il faut éviter que de petites piè- déroule automatiquement. ces métalliques ou de petits élé- ments d'instruments métalliques ad- Pendant le déroulement de program- hèrent à la barette d'aimants, attirés me, les pas de programme sont affi- chés.
  • Page 53: Annulation De Programme

    Fonctionnement Annulation de programme En cas de décontamination obli- Il n'est possible d'annuler le pro- gatoire, il faut décontaminer l'eau gramme que dans les niveaux d'ac- avant qu'elle ne pénètre les eaux cès B et D. usées publiques. La porte peut être ouverte pour cela.
  • Page 54: Interruption De Programme

    Fonctionnement ^ Chargez les éléments de manière à Interruption de programme ce qu'ils ne se renversent pas. Res- Il n'est possible d'interrompre le pro- pectez les directives de protection gramme que dans les niveaux d'ac- contre l'infection et porter des gants. cès B et D.
  • Page 55: Traçabilité

    Traçabilité Le laveur-désinfecteur offre la possibili- Documentation de processus avec té de collecter les protocoles de traite- un logiciel externe ments. La fiche marquée "Printer" est prévue Cette collecte peut s'effectuer au choix pour le raccordement à une imprimante par le biais d'un logiciel externe ou par externe avec interface de série.
  • Page 56: Maintenance

    Maintenance Entretien Dans le cadre de l'entretien, le contrôle de fonctionnement des points suivants L'appareil doit être régulièrement con- va être effectué : trôlé et entretenu par le SAV Miele : au bout de 1000 heures de fonctionne- – un déroulement de programme en ment ou au moins une fois par an.
  • Page 57: Validation Du Procédé

    Maintenance Validation du procédé Contrôles de routine L'exploitant doit garantir une efficacité Des contrôles de routine quotidiens de nettoyage et de désinfection suffi- doivent être effectués avant le début du sante en usage routinier. travail par l'utilisateur. Une liste de véri- Dans certains pays certaines lois, di- fication est fournie avec le laveur-désin- rectives ou prescriptions nationales...
  • Page 58: Nettoyage Des Filtres De La Cuve

    Maintenance Nettoyage des filtres de la Nettoyage le filtre conique cuve Les filtres au fond de la cuve permet- tent d'empêcher que les plus grosses particules de saleté passent dans le système de circulation. Les filtres peuvent être obstrués par ces particules.
  • Page 59: Nettoyage Du Tamis Du Microfiltre

    Maintenance Nettoyage du tamis du microfiltre ^ Sortez le filtre conique. ^ Sortez également le préfiltre aména- gé entre le filtre conique et le micro- filtre. ^ Sortez-le ainsi que le tamis. ^ Nettoyez les filtres. ^ Remontez le système de filtrage complet en sens inverse.
  • Page 60: Nettoyage Du Bras De Lavage

    Maintenance ^ Dévissez le bras de lavage supé- Nettoyage du bras de lavage rieur. Il peut arriver que les gicleurs dans les ^ Démontez le bras de lavage infé- bras de lavage soient obstrués. Les bras de lavage doivent donc être rieur après avoir enlevé...
  • Page 61: Nettoyage Des Éléments De Commande

    Maintenance Nettoyage des éléments de Ne lavez pas la machine et son commande environnement immédiat au jet ^ Mettez le laveur-désinfecteur hors d'eau ou au nettoyeur haute pres- tension avec s. sion. ^ Nettoyez le bandeau de commande Nettoyage de la cuve qu'avec un chiffon humide ou un net- toyant classique pour les vitres.
  • Page 62: Chariots, Modules Et Compléments

    Maintenance Chariots, modules et Si disponible : compléments – les bras de lavage tournent-ils sans problème ? Afin de garantir le bon fonctionnement des chariots, modules et compléments, – Les gicleurs et les bras de lavage ne ils doivent être contrôlés tous les jours. sont-ils pas obstrués, voir "Nettoyage Une liste de vérification est fournie avec des bras de lavage"...
  • Page 63: Entretien Du Dispositif De Séchage (Ta)

    Maintenance Entretien du dispositif de séchage (TA) Echange du préfiltre Remplacez le préfiltre lorsque le mes- Remplacer le préfiltre sage clignote sur l'afficheur. ^ Ouvrez le tiroir de l'armoire de com- mande. ^ Remplacez le préfiltre. Le côté mou du filtre est à l'avant. ^ Remontez la grille de filtre en bas et la presser vers le haut.
  • Page 64: Remplacement Du Filtre Fin

    Maintenance Remplacement du filtre fin ^ Remplacez le filtre HEPA lorsque le REMP. FILTRE FIN message s'af- fiche. Un fonctionnement optimal n'est ga- ranti qu'avec un Filtre HEPA origi- nal Miele (Classification 13). Si possible, le SAV Miele devrait rem- placer le filtre fin dans le cadre d'une intervention de maintenance.
  • Page 65: Elimination Des Problèmes

    Elimination des problèmes Thermorupteur Cet appareil est équipé d’un thermo- rupteur réenclenchable, qui coupe le chauffage en cas de surchauffe. Une surchauffe peut se produire lorsqu’un objet volumineux recouvre les résistan- ces ou lorsque les filtres de la cuve sont encrassés. Lorsque le message "Contrôler chauf- fage cuve"...
  • Page 66: Nettoyage Des Filtres De L'arrivée D'eau

    Elimination des problèmes Nettoyage des filtres de Pour nettoyer les filtres l'arrivée d'eau ^ Mettez l'appareil hors tension. Des filtres sont montés dans les rac- ^ Fermez le robinet et dévissez l'élec- cords des tuyaux d'arrivée d'eau afin trovanne d'arrivée d'eau. de protéger les électrovannes contre les impuretés contenues dans l'eau.
  • Page 67: Service Après Vente

    Service après-vente Si vous ne pouvez remédier aux ano- Les réparations doivent être ef- malies malgré les indications du mode fectuées exclusivement par des pro- d'emploi et du manuel de programma- fessionnels qualifiés. tion, veuillez contacter le service Des réparations incorrectes peuvent après-vente Miele.
  • Page 68: Installation

    Installation Veuillez respecter le plan d’ins- tallation fourni ! Il est conseillé de n'installer que des meubles pour applications pro- fessionnelles à proximité du la- veur-désinfecteur afin d'éviter tout risque de dommage causé par la condensation. Le laveur-désinfecteur doit être installé bien à...
  • Page 69: Branchement Électrique

    Branchement électrique Cet appareil ne doit fonctionner qu'à la Tous les travaux concernant le tension, à la fréquence et avec les fusi- branchement électrique doivent être bles indiqués sur la plaque signalé- effectués par un électricien agréé. tique. Il est possible d'effectuer une commu- –...
  • Page 70: Raccordement D'eau

    Raccordement d'eau Raccordement à l'arrivée d'eau – La pression maximale autorisée est de 1000 kPa supression. L'eau de la cuve n'est pas po- – Si la pression de l'eau n'est pas dans table. la tranche des 150-1000 kPa, de- mandez conseil au SAV Miele –...
  • Page 71: Raccordement Eau Déminéralisée Ö 60-1000 Kpa Surpression

    Raccordement d'eau – Les flexibles d'env. 1,7 m de long DN Raccordement eau déminéralisée ö 60-1000 kPa Surpression 10 avec raccord fileté 3/4 servent à relier la machine aux robinets. Les fil- Le laveur-désinfecteur peut être livré tres posés dans les raccords à vis ne avec un système résistant à...
  • Page 72: Raccordement Vidange

    Raccordement d'eau Raccordement vidange – La vidange de la machine comporte un clapet antiretour de sorte que l'eau sale ne puisse remonter dans la machine par le tuyau de vidange. – Il est préférable de raccorder le la- veur-désinfecteur à un système de vidange séparé.
  • Page 73: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 117,5 cm Largeur 90 cm Profondeur 70 cm Profondeur porte ouverte 126,5 cm Poids (net) 120 kg Tension, valeur de raccordement, pro- Voir plaque signalétique tection Cordon d'alimentation env. 1,8 m Température eau : eau froide max. 20 °C eau chaude et eau déminéralisée max.
  • Page 74: Equipements Optionnels

    Equipements optionnels Options – Jeu d'adaptation pour système de dosage DOS S 20 et DOS NA 120 – Module de raccordement AM10 – Module de conductibilité...
  • Page 75: Equipement Spécial Oxivario Et Orthovario

    Equipement spécial OXIVARIO et ORTHOVARIO Domaine d'application Domaines d'application : Afin d'utiliser le procédé de lavage Le procédé OXIVARIO avec lavage al- OXIVARIO, le laveur-désinfecteur peut calin est conçu pour le traitement d'ins- être équipé d'une pompe doseuse sup- truments chirurgicaux qui nécessitent plémentaire et d'un réservoir intermé- un nettoyage approfondi.
  • Page 76: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Equipement spécial OXIVARIO et ORTHOVARIO Raccorder le réservoir Les procédés sont si efficaces contenant la solution H qu'en prévention il est conseillé de Le tuyau de raccordement pour le ré- traiter les instruments en métal em- servoir de la solution H est marqué...
  • Page 77: Enlèvement De L'ancien Appareil

    Enlèvement de l'ancien appareil Les appareils électriques et électroni- ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né- cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom- mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés.
  • Page 80 Belgique: S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 – 1730 Mollem (Asse) Tel. 02/451.15.40 - Fax 02/451.15.29 Tel. Réparations à domicile : 02/451.16.18 E-mail: infopro@miele.be Internet: www.miele-professional.be France : MIELE S.A.S. 9 av. Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX Tél.

Table des Matières