Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Pool Solar Heater
Solarny ogrzewacz wody
NP10905
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Costway NP10905

  • Page 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com REFERENCE. I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com...
  • Page 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Page 3 Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
  • Page 5 ② ③ ① ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧...
  • Page 8 reduce or eliminate minimum 1HP (735W)
  • Page 10 ② ③ ① ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧...
  • Page 13 Heizen Sie Ihren Pool auf eine warme, angenehme Temperatur. Verlängern Sie Ihre Badesaison mit warmem Wasser. Reduzieren oder eliminieren Sie die Kosten für die Poolheizung im Vergleich zu Gas- oder Elektroheizungen erheblich. Inklusive Schutzhülle zur Aufbewahrung bei Nichtgebrauch. Die Installation ist schnell und einfach.
  • Page 14 Poolgröße Empfohlene Einheiten rund oder rechteckig von Solarheizungen 244cm/8ft 305 cm/10ft 366cm/12ft 1 oder 2 457cm/15ft 488cm/16ft 549cm/18ft 2 oder 3 732cm/24ft 2 oder 3 945cm/32ft 853cm/28ft...
  • Page 16 ② ③ ① ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧...
  • Page 19 Chauffez votre piscine à une température chaude et confortable. Prolongez votre saison de natation avec de l’eau chaude. Réduisez ou éliminez considérablement les coûts de chauffage de la piscine par rapport au chauffage au gaz ou électrique. Y compris une housse de protection à...
  • Page 20 Taille de la piscine Unités recommandées ronde ou rectangulaire de chauffage solaire 224 cm 305 cm 366 cm 1 ou 2 457 cm 488 cm 549 cm 2 ou 3 732 cm 2 ou 3 945 cm 853 cm...
  • Page 21 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA :Este producto no está diseñado para que lo utilicen personas de tuerca roscada (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 22 para asegurar Base Φ32mm - Φ38mm ② ③ preinstalado ④ ⑤ ① Φ Φ Calentador Calentador Solar Solar regreso a ⑥ ⑦ ⑧...
  • Page 23 PRECAUCIÓN: Antes de comenzar a conectar este calentador solar a su piscina, asegúrese de que la salida de agua de la piscina y la entrada de retorno estén cerradas y ya conecta- das con mangueras. Consulte el manual de su piscina o consulte a su distribuidor de al regreso piscinas para obtener las instrucciones adecuadas.
  • Page 24 Manguera blanda de 32 mm o 38 mm (volver a la piscina) Reductor de manguera (para usar manguera blanda de 38 mm) abrazaderas de manguera Y la abrazadera de manguera debe ser usada para fijar todas las conexiones de manguera. Atornille el conector de la manguera de tuerca roscada al conector de la manguera lateral.
  • Page 25 torcidas se requiere en "T" Preparación para el Invierno y Mantenimiento toda el Desnatadora o salida al Filtro / Bomba coloque siempre la cubierta del domo para su Conector en Válvula de almacenamiento. Flujo de Agua "T"/ Manómetro 3 vías Caliente su piscina a una temperatura cálida y agradable.
  • Page 26 Tamaño de la Piscina Unidades Recomendadas Redonda o Rectangular de Calentadores Solares 244 cm 305 cm 366 cm 1 o 2 457 cm 488 cm 549 cm 2 o 3 732 cm 2 o 3 945 cm 853 cm Es posible que se requieran calentadores solares adicionales. Ponga Larga Corta...
  • Page 27 l’apparecchio. l’apparecchio.
  • Page 28 ② ③ ① ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧...
  • Page 29 ATTENZIONE: Non tenere il coperchio a cupola per spostare l'intero prodotto.
  • Page 30 Fascetta...
  • Page 31 Schiumatoio o Riscaldare la tua piscina a una temperatura calda e confortevole. Allungare la tua stagione balneare con acqua calda. Ridurre drasticamente o eliminare i costi di riscaldamento della piscina rispetto al riscaldamento a gas o elettrico. Includere una copertura protettiva per la conservazione quando non in uso. L'installazione è semplice e veloce.
  • Page 32 Dimensioni piscina Unità consigliate di rotonda o rettangolare riscaldatore solare 224 cm 305 cm 366 cm 1 o 2 457 cm 488 cm 549 cm 2 o 3 732 cm 2 o 3 945 cm 853 cm...
  • Page 33 PRZECZYTAJ INSTRUKCJE ZE ZROZUMENIEM! Informacje ogólne System ogrzewania słonecznego charakteryzuje się innowacyjną konstrukcją kopuły, która UWAGI I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA zapewnia lepszy transfer ciepła niż konwencjonalne systemy słoneczne, a także sprawia, że Przeczytaj i postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami zawartymi w podręczniku i na zastępowanie innymi konwencjonalnymi modułami słonecznymi jest zbędne.
  • Page 34 3) Podłączenie dodatkowego ogrzewania słonecznego Nigdy nie instaluj dodatkowego Jedynym narzędziem, którego potrzebujesz, jest śrubokręt, za pomocą którego możesz ogrzewania słonecznego, gdy pracuje pompa filtracyjna. Zawsze wyłączaj pompę przed przymocować zacisk złącza węża do zacisków węża. zainstalowaniem lub odłączeniem urządzenia. System basenowy z ogrzewaniem słonecznym MONTAŻ...
  • Page 35 Złącze węża na głównej podstawie OSTRZEŻENIE: Nie chwytaj za kopułową pokrywę, gdy chcesz przesunąć urządzenie. Dwa złącza węża są wstępnie zainstalowane na spodzie głównej podstawy. Środkowe złącze węża służy do podłączenia węża do pompy / filtra. Boczne złącze węża służy do Podłączenie ogrzewania słonecznego do basenu podłączenia węża do wlotu/wylotu basenu lub do dodatkowej grzałki.
  • Page 36 Wąż elastyczny 32mm lub 38 mm (wąż powrotny do basenu) Płaskie uszczelnienie Redukcja węża (do węża elastycznego 38mm) O-ring Elastyczny wąż z gwintowaną nakrętką (wąż powrotny do Gwintowana złączka rurowa basenu) Zacisk węża Złączka rur Złączka rur 2) Do basenów przy użyciu elastycznego połączenia o średnicy 57 mm z gwintowaną 3) Użycie wielu grzałek nakrętką...
  • Page 37 Uruchomienie Przed włączeniem pompy upewnij się, że wszystkie połączenia węży są zabezpieczone, a węże nie są złamane, przed uruchomieniem. Pamiętaj, aby odblokować wylot i wlot wody w basenie, aby umożliwić przepływ wody przez rury. WSKAZÓWKI: Zaleca się przykryć na noc basen, aby uniknąć utraty ciepła. Kiedy jest gorąco, użyj kopułowej osłony, gdy basen nie wymaga dodatkowego ogrzewania.
  • Page 38 Rysunek w widoku rozstrzelonym Grzałka przecieka Sprawdź uszczelkę złącza pod kątem wycieków i uszkodzeń urządzenia. Dokręcić połączenie węża / Nazwa Ilość rury. Zawsze używaj opaski zaciskowej. Wymień na nowy podgrzewacz, jeśli ten jest uszkodzony. Podstawa główna Osłona kopuły Rura długa - średnica 38mm Pęcherzyk powietrza wciąż...
  • Page 39 Return / Damage Claim Instructions Instructions De Retour / Réclamation De Dommages DO NOT discard the box / original packaging. NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Page 40 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.