Page 1
MANUEL DE L’UTILISATEUR Original RC 10 Boîtier de télécommande pour détecteurs de fuites...
Page 2
Table des matières Table des matières A propos de ce manuel ......... . . 4 1.1 Validité...
Page 3
Table des matières 9.1 Pièces de rechange ......... 30 9.2 Remplacement de la batterie .
Page 4
A propos de ce manuel Validité Ce manuel de l’utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le fonctionnement du produit et comporte les informations essentielles garantissant sa sé- curité d'utilisation. La description est conforme aux directives européennes. Toutes les informations fournies dans ce manuel de l’utilisateur correspondent au niveau de déve-...
Page 5
A propos de ce manuel 1.2.2 Pictogrammes Interdiction d'action pour éviter tout risque d'accident. Le non respect de cette interdiction peut générer des accidents graves Avertissement contre le danger représenté par le symbole. Obligation d'action pour éviter tout risque d'accident. Le non respect de cette obligation peut générer des accidents graves.
Page 6
UE en vigueur, et de la réévaluer en conséquence. ● Le boîtier de télécommande RC 10 permet de déporter à distance des fonctions dis- ponibles sur le panneau de contrôle du détecteur de fuites. Il est compatible avec de nombreux détecteurs (voir 5.1).
Page 7
Stockage Stockage A la livraison, s’assurer que le produit n’a subi aucun dommage pendant le transport. Si le produit est endommagé, prendre les mesures nécessaires auprès du transporteur et informer le constructeur. Dans tous les cas nous recommandons de : ...
Page 8
Description du produit Description du produit Identification du produit Pour identifier le produit de manière sûre et pour communiquer avec Pfeiffer Vacuum, se référer aux informations figurant sur la plaque signalétique du produit. Fig. 1: Exemple de plaque signalétique Référence Numéro de série...
Page 9
Description du produit Interface de raccordement Fig. 2: Interface homme/machine Connecteur chargeur (prise Jack 6.3 Douilles filetées pour fixation sur un support mm) (*) Connecteur casque audio (prise Jack 3.5 Haut-parleur mm) (*) Connecteur clé USB (*) Aimant de fixation Connecteur câble de liaison détecteur LED témoin de fonctionnement du boîtier (boî- (prise RJ9)
Page 10
Installation Installation Compatibilité avec les détecteurs de fuites Le boîtier de télécommande RC 10 est compatible avec les détecteurs de fuites suivants – ASM 3xx/ASI 3x – Famille ASM 182/192 – ASM 142/142 D/Graph/Graph D (voir ’Cas particulier’ ci-dessous) – ASM 142 S/102 S (voir ’Cas particulier’ ci-dessous) Cependant, selon le modèle et la version logiciel du détecteur de fuites, il est possible...
Page 11
Installation AVIS Perte de données Lorsque le niveau de charge de la batterie est pratiquement à 0, un message s’affiche sur l’écran ’Low battery shutdown XX s !’ et un compte à rebours de 30 s commence. Mettre immédiatement la batterie en charge. –...
Page 12
Installation AVIS Protection de la batterie Pour prolonger la durée de vie de la batterie, il est conseillé de suivre les règles sui- vantes. Ne pas utiliser une autre méthode de chargement que celle indiquée dans ce ma- nuel. ...
Page 13
Installation Mettre sous tension le détecteur de fuites (si hors tension). Mettre sous tension le boîtier de télécommande. Le boîtier est immédiatement reconnu par le détecteur de fuites : l’écran d’accueil s’af- fiche. AVIS Câble de liaison N’utiliser que le câble de liaison d’origine fourni avec le boîtier de télécommande (ou en pièce de maintenance (voir 9.1)).
Page 14
Utilisation Utilisation Le boîtier de télécommande RC 10 peut être utilisé avec tous les détecteurs de fuites compatibles (voir 5.1). Interface utilisateur Fig. 3: Interface utilisateur Touche ON/OFF - Redémarrage forcé LED témoin de fonctionnement du boîtier (boîtier sous tension / statut boîtier / chargement en cours) Touche lancement/arrêt d’un test...
Page 15
Utilisation Il est possible d’enregistrer les mesures effectuées durant le test (voir 7.6). Appuyer sur la touche [START/STOP]. – A l’arrêt du test, si la fonction Mémo est activée sur le détecteur, le résultat du test effectué est figé sur l’écran : le taux de fuite s’affiche en rouge et clignote. Se re- porter au manuel de l’utilisateur du détecteur.
Page 16
Utilisation Fig. 4: Ecran d’accueil (Home) Témoin connexion filaire activée Niveau de la batterie Connexion/Déconnexion du radio-transmetteur Accès aux menus Retour à la page d’accueil/écran graphique Un bref appui sur la touche [ON/OFF] permet également de revenir à la page d’accueil/l’écran graphique.
Page 17
Utilisation Fig. 6: Fenêtre "Mesure" Affichage/Masquage de la fenêtre "Me- Information message avertissement sure" Témoin activation de la correction du Information message alarme taux de fuite Témoin activation du Zéro Activation/Désactivation de l’autocalibration Affichage digital du taux de fuite avec son Etat du détecteur unité...
Page 18
Utilisation Information Correction Lorsque la fonction est activée sur le détecteur de fuites, le témoin d’activation (9) est allumé (voir 6.4.1). La fonction ne peut pas être activée à partir du boîtier de télécom- mande. Se reporter au manuel de l’utilisateur du détecteur. Fonction Autocalibration La calibration permet de vérifier que le détecteur de fuites est correctement réglé.
Page 19
Utilisation Toucher l’écran pour réactiver le rétro-éclairage. 6.10 Nettoyage AVERTISSEMENT Risque d’irritation en cas d’écran endommagé Des cristaux liquides peuvent s’échapper d’un écran endommagé. Ne jamais toucher aux cristaux liquides. En cas de contact avec une partie du corps, utiliser de l’eau et du savon pour se laver. ...
Page 20
Arborescence des menus de réglage Le tableau suivant indique les paramètres de réglages initiaux du boîtier de télécom- mande RC 10. Il donne la liste exhaustive des fonctions disponibles sur le boîtier de télécommande. Le boîtier de télécommande ne fait que reprendre les fonctions existantes sur le détec- teur de fuites.
Page 21
Paramétrage GRAPHIQUE Sélection Choix - Limite de Réglages initiaux réglage Décade mini 1·10 - 1·10 1·10 Graphique pression ON / OFF Valeur pression entrée ON / OFF Echelle automatique ON / OFF Rotation écran auto ON / OFF LAMPE Sélection Choix - Limite de Réglages initiaux réglage...
Page 22
Paramétrage PARAMETRES Sélection Choix - Limite de Réglages initiaux réglage Détecteur sélection- ASM3xx/ASI3x / A paramétrer né ASM142/142D / ASM182 Series / ASM192 Series / ASM142S/102S Unité (liste exhaustive tous détecteurs confondus (voir 7.7)) mbar·l/s / A paramétrer Pa·m /s / Torr·l/s / atm·cc/s / ppm /...
Page 23
Paramétrage Le seuil rejet détecteur n’est pas paramétrable à partir du boîtier de télécommande : il est repris automatiquement du détecteur de fuites. Se reporter au manuel de l’utilisateur du détecteur. ● Affichage seuil activé : picto vert ● Affichage seuil désactivé : picto gris Le tracé...
Page 24
Paramétrage – d’éclairer la zone de travail de l’utilisateur en cas de besoin, – d’alerter l’utilisateur en cas de pièce mauvaise (selon paramétrage) – de retrouver le boîtier de télécommande (fonction paging disponible selon le modèle de détecteur). Se reporter au manuel de l’utilisateur du détecteur. ●...
Page 25
Paramétrage Gestion des fi- Ce menu permet de gérer la mémoire interne. Il permet : chiers – soit d’effacer les fichiers sélectionnés de la mémoire interne – soit de copier les fichiers sélectionnés de la mémoire interne sur une clé USB : voir procédure ci-dessous.
Page 26
Paramétrage ’Emplacement fichier’ sélectionné Suite de la procédure ’Clé USB’ et clé USB non connectée au boî- Un message s’affiche demandant l’insertion d’une clé tier USB. ● Insertion d’une clé USB : – La procédure de sauvegarde reprend automatique- ment. –...
Page 27
Pour travailler en reniflage, il est obligatoire d’avoir une connexion sans fil. Télécommande Le boîtier de télécommande RC 10 peut remplacer les 2 anciens boîtiers de télécom- mande compatibles avec l’ASM142S/102S. Le modèle de l’ancien boîtier de télécom- mande utilisé doit être paramétré dans le boîtier de télécommande RC 10.
Page 28
Dysfonctionnements Dysfonctionnements Affichage avertissement/défaut À tout moment, le détecteur de fuites peut afficher des avertissements ou alarmes : un picto ((12a) ou (12b) (voir 6.4.1)) s’affiche sur le boîtier de télécommande pour en infor- mer l’utilisateur. Prendre connaissance du message à partir du panneau de contrôle du détecteur. Se reporter au Manuel de l’Utilisateur du détecteur.
Page 29
Dysfonctionnements Défaut Diagnostic Solution Ecran noir Boîtier de télécommande en Toucher la télécommande pour la veille sortir du mode veille. Boîtier de télécommande éteint Le boîtier de télécommande s'éteint Appuyer sur la touche [ON/OFF] automatiquement si il n'est pas utili- pour démarrer le boîtier de télécom- sé, ni en charge pendant 1 heure.
Page 30
Utiliser uniquement les pièces de rechanges disponibles sur commande auprès de Pfeiffer Vacuum Service. Les références de commande sont disponibles dans le chapitre Pièces de re- change. Pour identifier le produit et communiquer avec Pfeiffer Vacuum, se référer à la plaque signalétique du produit. Désignation Référence...
Page 31
Maintenance Procédure DANGER Risque pour la santé en cas de batterie endommagée La batterie peut libérer des gaz inflammables si elle présente une fuite ou en cas d’ex- plosion (hexafluorophosphate de lithium, sels métalliques, fluorure d’hydrogène). Porter un équipement de protection approprié lors des interventions pour le rempla- cement d’une batterie endommagée : protection respiratoire, gants de protection, lu- nette de protection (conçue pour protéger d’une projection de liquide acide), protec- tion de la peau (manche longue et long pantalon).
Page 32
Maintenance Mettre sous tension le boîtier (utilisation sans fil) afin de vérifier le bon raccordement de la nouvelle batterie. Charger la batterie (voir 5.5). Mise au rebut (voir 10.2)
Page 33
Toute obligation du constructeur de récupérer des EEE s'applique uniquement aux pro- duits marqués « adixen » ou « Pfeiffer Vacuum » vendus par Pfeiffer Vacuum : – EEE soumis à la réglementation en vigueur au titre du recyclage des produits en fin...
Page 34
Pfeiffer Vacuum Afin de remplir ses obligations, Pfeiffer Vacuum finance les frais de collecte et le recy- clage des déchets issus d’EEE en adhérant à Récylum. Cet engagement volontaire permet aux possesseurs d’EEE sur le territoire français de bénéficier de solutions...
Page 35
Remplissez le formulaire «Demande de service» et renvoyez-le à votre contact Pfeiffer Vacuum local. A cet envoi, joignez la confirmation de prise en charge transmise par Pfeiffer Vacuum. Remplissez la déclaration de contamination et joignez-la obligatoirement à l’envoi du produit.
Page 36
Caractéristiques techniques et dimensions 12 Caractéristiques techniques et dimensions 12.1 Caractéristiques techniques Boîtier de télécommande RC 10 Dimensions (L x l x H) 207 x 82 x 46 mm Poids 450 g Indice de protection IP 42 Alarme sonore à 1 m du boîtier 80 dB (A) max.
Page 37
Le responsable de la constitution du dossier technique est M. Arnaud Favre, Pfeiffer Vacuum SAS, 98, avenue de Brogny · B.P. 2069, 74009 Annecy cedex. Boîtier de télécommande RC 10 Normes harmonisées et normes nationales appliquées : Normes NF EN-61000-6-2 : 2005 Normes ETSI EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)
Page 38
UN SEUL FOURNISSEUR DE SOLUTIONS DE VIDE Dans le monde entier, Pfeiffer Vacuum est reconnu pour ses solutions de vide innovantes et adaptées, son approche technologique, ses conseils et la fiabilité de son service. UNE LARGE GAMME DE PRODUITS Du composant au système complexe, nous sommes votre seul fournisseur de solutions de vide offrant une gamme complète de produits.