Page 5
Pročitajte upute za uporabu .............120 Uporaba u skladu s namjenom .
Page 6
Gebruiksaanwijzing lezen ............. . .156 Beoogd gebruik .
Page 7
Leia o manual de instruções .............193 Utilização conforme a finalidade .
Page 8
Prečítajte si návod na obsluhu ............229 Použitie podľa určenia .
Page 9
Kullanma kılavuzunu okuyunuz ............265 Amacına uygun kullanım .
Page 10
Read the Operating Manual Read this operating manual through carefully, observing all the information contained regarding handling and using the shredder. Keep the operating manual close by for future reference. Intended Use The shredder has been designed to shred paper, credit cards, paper clips and staples. The shred- der is exclusively intended for private use indoors.
Page 11
Warning! This device can be used by children from the age of eight and persons with restricted physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge when they are supervised or have been instructed with regard to safe use of the device and the risks involved with its use.
Page 12
Warning! Credit cards must be inserted verti- cally. This device is not intended to be used by children. Prevent hands, clothes and hair coming into contact with the insertion slot. Unplug the power plug if the device will not be used for a longer period. This device is equipped with hazard- ous moving parts, so ensure you keep limbs well away from the moving...
Page 13
Check the package contents of your shredder before putting the shredder into operation. If anything is missing or damaged, do not use the shredder. Contact our Service department. ■ 1 OneShred 18CC or OneShred 12MC shredder with waste bin for cuttings ■ 1 operating manual ■...
Page 14
overheat overload bin open bin full Reverse running button Forward running button Overheat, status LED Bin full, status LED On/Off button Bin open, status LED Overload, status LED Positioning the Shredder and Starting It Up The shredder only operates when the waste bin supplied is fitted. Do not position the shredder near any sources of heat and maintain a distance of at least 10 cm to walls.
Page 15
Operating the Shredder The shredder works using an automatic shredding mechanism. The shredder is operated using the operating buttons on the top of the device. The shredder is equipped with an additional status indicator at the front. This status indicator indicates a fault has occurred which is specified by the buttons and status LEDs on the top of the device.
Page 16
Shredding Material Manually On rare occasions, it is possible that the sensors do not detect the material inserted. Press and hold the FWD button. Î The material is then drawn in and shredded. Release the FWD button. Switching the Shredder Off Switch the shredder off when you no longer need to use it.
Page 17
Troubleshooting The following information should provide help if something is not working as would be expected. Overheating Protection The shredder switches off automatically in the event of overheating. The status indicator lights up RED. Wait the period of time defined in Section Technical Data for the shredder to cool down. Î...
Page 18
If you want to increase the working life of the shredder, you should oil the shredder's cutting mechanism at regular intervals. Special oil and oiled sheets are available for the shredder from HP. Important! Risk of property damage through using the wrong oil! Do not use spray oils. Only use a special oil intended for shredders.
Page 19
Clearing Residual Material If the shredder no longer shreds material as you expect, remove any residual material from the cutting mechanism. Press and hold the REV button. The cutting mechanism runs in reverse and releases any ma- terial remaining in the cutting mechanism. Release the REV button.
Page 21
Disposal The adjacent symbol indicates laws dictate that electrical and electronic apparatus no longer required must be disposed of separate from domestic waste. Dispose of your device at a collection point provided by your local public waste authority. Packaging materials must be disposed of according to local regulations. Observe the identification on the packaging materials during the waste sorting process;...
Page 22
Declaration of Conformity The CE mark on the device confirms its conformity. The Declaration of Conformity can be read online at www.hp.com/officeequipment. The UKCA mark on the device confirms its conformity. The Declaration of Conformity can be read online at www.hp.com/officeequipment.
Page 23
Bedienungsanleitung lesen Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung Ihres Aktenvernichters. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Aktenvernichter ist geeignet für das Zerkleinern von Papier, Kreditkarten, Büroklammern und Heftklammern.
Page 24
Warnung! Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Man- gel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 25
Warnung! Führen Sie Kreditkarten nur vertikal ein. Dieses Gerät ist nicht für die Verwen- dung durch Kinder vorgesehen. Ver- meiden Sie es, die Einzugsöffnung mit den Händen, Kleidung oder Haaren zu berühren. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeit- raum nicht benutzen.
Page 26
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Aktenvernichters, bevor Sie Ihren Aktenvernichter in Be- trieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, nehmen Sie den Aktenvernichter keinesfalls in Betrieb. Wenden Sie sich an unseren Service. ■ 1 Aktenvernichter OneShred 18CC oder OneShred 12MC mit Auffangbehälter für Schnittgut ■ 1 Bedienungsanleitung ■ 1 Netzkabel ■...
Page 27
overheat overload bin open bin full Taste Rückwärtslauf Taste Vorwärtslauf Status-LED Überhitzung Status-LED Auffangbehälter voll Hauptschalter Ein/Aus Status-LED Auffangbehälter offen Status-LED Überladung Aktenvernichter aufstellen und in Betrieb nehmen Ihr Aktenvernichter funktioniert nur mit dem Auffangbehälter. Stellen Sie den Aktenvernichter nicht in der Nähe von Wärmequellen auf und halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm zur Wand ein.
Page 28
Aktenvernichter bedienen Ihr Aktenvernichter arbeitet mit einer automatischen Zerkleinerung. Der Aktenvernichter wird über die Bedientasten an der Oberseite des Geräts bedient. Der Aktenvernichter ist auf der Vorderseite mit einer zusätzlichen Statusanzeige ausgestattet. Diese Statusanzeige gibt die Anzeigen der auf der Oberseite vorhandenen Tasten und LEDs wieder.
Page 29
Schlafmodus Wenn Sie den Aktenvernichter für 30 Minuten nicht verwenden, geht der Aktenvernichter in den Schlafmodus. Die Statusanzeige auf der Vorderseite des Aktenvernichters erlischt. Die Statusan- zeige auf der Oberseite des Aktenvernichters wird gedimmt. Um den Schlafmodus auszuschalten, führen Sie folgenden Schritt aus: Führen Sie zu zerkleinerndes Material mittig in den Einzug ein.
Page 30
Schneidwerk ölen Ölen Sie das Schneidwerk des Aktenvernichters in regelmäßigen Abständen, um die Lebensdauer des Aktenvernichters zu verlängern. Es sind spezielles Öl und Öl-Blätter für Aktenvernichter von HP erhältlich. Wichtig! Sachschaden durch die Verwendung falscher Öle! Keine Sprühöle verwenden. Ausschließlich Spe- zialöl für Aktenvernichter verwenden.
Page 31
Materialreste entfernen Wenn Ihr Aktenvernichter das Material nicht mehr so zerkleinert, wie Sie es erwarten, entfernen Sie verbliebene Materialreste aus dem Schneidwerk. Drücken und halten Sie die Taste REV. Das Schneidwerk läuft rückwärts und gibt im Schneid- werk verbliebenes Material frei. Lassen Sie die Taste REV los.
Page 33
Entsorgung Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Entsor- gen Sie Ihr Gerät bei der Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers. Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Page 34
WSG Wilhelmshavener Service Gesellschaft mbH Krabbenweg 14 26388 Wilhelmshaven (Germany) Konformitätserklärung Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.hp.com/officeequipment. Das UKCA-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.hp.com/officeequipment. Hersteller GO Europe GmbH...
Page 35
Запознаване с ръководството за обслужване Прочетете внимателно ръководството за обслужване и съблюдавайте указанията при употреба на шредера. Запазете ръководството за обслужване за по-късна употреба. Употреба по предназначение Вашият шредер е подходящ за нарязване респ. надробяване на хартия, кредитни карти, кла- мери...
Page 36
Предупреждение! Опасност от задушаване поради наличието на дребни детайли, опаковъчни матери- али или защитни фолиа. Децата могат да погълнат малки части, опаковъчни мате- риали или защитно фолио. Дръжте настрана децата от уреда и неговата опаковка. Предупреждение! Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от лица с...
Page 37
Внимание! Общо указание за възможни опасности, които изискват особено Опасност от нараняване от остър внимание. режещ механизъм! Предупреждение! Въвеждайте кредитните карти само във вертикална посока. Този уред не е предвиден да се използва от деца. Избягвайте да докосвате входящия отвор с ръце, дрехи...
Page 38
Проверете съдържанието на опаковката на шредера, преди да го включите. В никакъв случай не използвайте шредера, ако липсва нещо или има нещо повредено. Обърнете се към нашия сервиз. ■ Шредер OneShred 18CC или OneShred 12MC с кош за нарязаните парченца. ■ 1 ръководство за обслужване ■...
Page 39
overheat overload bin open bin full Бутон за движение на обратен ход Бутон за движение напред Светодиодна лампичка при прегря- Светодиодна лампичка при пълен ване кош Главен прекъсвач ВКЛ. / ИЗКЛ. Светодиодна лампичка при отворен кош Светодиодна лампичка при претовар- ване...
Page 40
Обслужване на шредера Вашият шредер за унищожаване на документи работи с автоматично накъсване/раздробя- ване. Шредерът се обслужва от бутоните върху горната част на уреда. Отпред шредерът има допълнителна индикация за състояние. Тази индикация показва състоянието на намиращите се отпред бутони и светодиодни лампички. Автоматично...
Page 41
„Спящ“ режим Ако не използвате шредера за 30 минути, той преминава в „спящ“ режим. Индикацията за състояние на предната страна на шредера изгасва. Индикацията за състояние на орната страна на шредера се затъмнява. За да изключите „спящия“ режим, извършете следните стъпки: Поставяйте...
Page 42
Смазване на режещия механизъм Смазвайте на редовни интервали режещия механизъм на шредера, за да удължите срока на неговата експлоатация. За шредерите на HP се предоставя специално масло и омаслени листове. Важно! Материални щети поради използването на неправилни масла! Не използвайте маслени спре- йове.
Page 43
Отстраняване на остатъци от материала Ако шредерът не нарязва повече материала така както очаквате, отстранете остатъците от режещия механизъм. Натиснете и задръжте натиснат бутон REV. Режещият механизъм се включва в обратна посока и освобождава остатъчния материал. Отпуснете бутон REV. Изключете уреда като натиснете главния прекъсвач ВКЛ./ИЗКЛ. Изключете...
Page 44
Технически характеристики Modell Shred 18CC Shred 12MC Ш: 272 Ш: 272 Размери (mm) Д: 400 Д: 400 В: 590 В: 590 Степен на безопасност съгласно DIN 66399-2 Размер на накъсаните парченца (дебе- 4 ×35 2 ×15 лина × широчина, mm) Макс.
Page 45
Рециклиране Този символ показва, че електрическите и електронните стари уреди трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци според законовите разпоредби. Рециклирайте Вашия уред в пункт за събиране на вторични суровини във Ваша близост. Обърнете внимание на маркировката на опаковъчните материали при разделното изхвърляне, те...
Page 46
Допълнителна информация можете да намерите и в раздела „Контакт и сервизно обслужване“ на нашия уебсайт www.hp.com/officeequipment. Декларация за съответствие Знакът СЕ на уреда потвърждава това съответствие. Декларацията за съответствие ще намерите на www.hp.com/officeequipment. Знакът UKCA на уреда потвърждава съответствието. Декларацията за съответствие ще намерите на www.hp.com/officeequipment. Производител...
Page 47
Přečtení návodu k obsluze Pozorně si přečtěte návod k obsluze a při manipulaci se skartovačem dodržujte bezpeč- nostní pokyny. Návod k obsluze uschovejte pro budoucí potřebu. Správné použití přístroje odpovídající jeho určení Váš skartovač je vhodný pro skartování papíru, kreditních karet, kancelářských svorek a sešívacích sponek.
Page 48
Výstraha! Tento přístroj mohou používat děti od osmi let a osoby se sníženými fyzickými, smyslo- vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností anebo vědomostí, jen pokud jej používají pod dozorem nebo byly instruovány o bezpečném zacházení s přístrojem a porozuměly z toho plynoucím rizikům. Děti si se zařízením nesmějí hrát. Čištění...
Page 49
Varování! Kreditní karty zavádějte jen vertikálně. Toto zařízení není určeno k použití dětmi. Zabraňte kontaktu vstupního otvoru s rukama, oděvem nebo vlasy. Vytáhněte síťový konektor, jestliže ne- budete přístroj po delší dobu používat. V tomto přístroji se nacházejí nebez- pečné pohyblivé díly, proto mějte části těla mimo dosah pohyblivých dílů.
Page 50
Před uvedením skartovače do provozu zkontrolujte obsah balení vašeho skartovače. Pokud by něco chybělo nebo bylo poškozeno, skartovač v žádném případě neuvádějte do provozu. Obraťte se na náš servis. ■ 1 skartovač OneShred 18CC nebo OneShred 12MC se sběrnou nádobou pro skartovaný materiál ■ 1 návod k obsluze ■...
Page 51
overheat overload bin open bin full Tlačítko pro Zpětný chod Tlačítko pro Chod vpřed Stavová LED pro Přehřátí Stavová LED Sběrná nádoba plná Hlavní vypínač pro Zapnutí/vypnutí Stavová LED Sběrná nádoba otevřená Stavová LED Přebití Postavení a uvedení skartovače do provozu Váš...
Page 52
Obsluha skartovače Váš skartovač pracuje jen s automatickou skartací. Skartovač je ovládán pomocí tlačítek na horní straně zařízení. Skartovač je na přední straně vybaven dodatečnou stavovou indikací. Tato stavová indikace reprodukuje indikace tlačítek a LED nacházejících se na horní straně. Automatická...
Page 53
Klidový režim Nebudete-li skartovač používat po dobu delší než 30 minut, přejde skartovač do klidového režimu. Zhasne stavová indikace na přední straně skartovače. Zešedne stavová indikace na horní straně skartovače. K vypnutí klidového režimu proveďte následující kroky: Materiál určený ke skartaci vložte do středu zaváděcího otvoru. Î...
Page 54
Naolejování řezného mechanismu K prodloužení životnosti skartovače mažte v pravidelných intervalech řezací mechanismus skarto- vače olejem. Pro skartovač HP můžete zakoupit speciální olej a naolejované listy. Důležité! Věcné škody při použití nesprávných olejů! Nepoužívejte rozprašovací oleje. Používejte výhradně jen speciální olej určený pro skartovače.
Page 55
Odstranění zbytku materiálu Pokud již skartovač neskartuje materiál tak, jak očekáváte, odstraňte z řezného mechanizmu zbytky materiálu. Stiskněte a držte stisknuté tlačítko REV. Řezný mechanismus běží zpět a uvolní materiál nacházející se v řezném mechanismu. Uvolněte tlačítko REV. Vypněte zařízení stisknutím hlavního vypínače Zapnutí/vypnutí. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Page 56
Technické údaje Model OneShred 18CC OneShred 12MC š: 272 š: 272 Rozměry (mm) d: 400 d: 400 v: 590 v: 590 Bezpečnostní stupeň dle DIN 66399-2 Velikost skartovaného materiálu (tloušťka 4 ×35 2 ×15 × šířka, mm) Max. řezný výkon (listy/kreditní karty)
Page 57
Likvidace Vedle uvedený symbol znamená, že staré elektrické a elektronické přístroje musíte podle zákonných ustanovení zlikvidovat mimo domovní odpad. Přístroj nechte zlikvidovat na sběrném místě vašeho likvidátora komunálního odpadu. Při třídění odpadu si všimněte označení obalového materiálu. Tyto jsou označeny zkratka- mi (b) a čísly (a) v následujícím významu: 1–7: plasty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: kompozitní...
Page 58
že jste se rozhodli pro tento přístroj. V případě vzniku závady odevzdejte přístroj spolu s pokladničním dokladem a originálním obalem v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Další informace najdete také v oblasti Kontakt a servis na našem webu www.hp.com/officeequip- ment. Prohlášení o shodě...
Page 59
Læs brugervejledningen igennem Læs brugervejledningen opmærksomt igennem, og overhold oplysningerne heri vedrøren- de makulatorens håndtering. Opbevar brugervejledningen til senere brug. Tilsigtet brug Makulatoren er egnet til findeling af papir, kreditkort, klips og hæfteklammer. Makulatoren er kun egnet til privat brug i lukkede rum. Al anden brug er ikke tilsigtet.
Page 60
Advarsel! Denne maskine kan bruges af børn fra otte år og over samt af personer med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i maskinens sikre brug samt om farerne ved brugen.
Page 61
Brug kun produktet indendørs. Symbolet angiver, at det drejer sig om et produkt i klasse II (dobbelti- soleret). Tilslutning til elektrisk jord (stel) er ikke nødvendig. Mærket «Geprüfte Sicherheit» (kontroll- eret sikkerhed) eller GS-mærket sikrer, at produktet opfylder kravene i den tyske produktsikkerhedslov (ProdSG).
Page 62
Kontrollér indholdet af makulatorens emballage, før makulatoren tages i brug. Mangler der noget, eller er noget blevet beskadiget, må makulatoren ikke bruges. Henvend dig til vores service. ■ 1 makulator OneShred 18CC eller OneShred 12MC med opsamlingsbeholder til affald ■ 1 brugervejledning ■...
Page 63
overheat overload bin open bin full Tast til baglæns kørsel Tast til fremadkørsel Statuslampe overophedning Statuslampe opsamlingsbeholder fuld Hovedafbryder til/fra Statuslampe opsamlingsbeholder åben Statuslampe overbelastning Stil makulatoren op, og tag den i brug Din makulator fungerer kun sammen med opsamlingsbeholderen. Stil ikke makulatoren i nærhe- den af varme kilder, og hold en afstand på...
Page 64
Betjening af makulatoren Makulatoren findeler materialet automatisk. Makulatoren betjenes med tasterne oven på maski- nen. Makulatoren har en ekstra statusmelding foran. Denne statusmelding viser det, som tasterne og lamperne oven på maskinen viser. Automatisk findeling af materiale Vær opmærksom på den maksimalt tilladte skæreydelse samt andre oplysninger i de tekniske data.
Page 65
Dvaletilstand Makulatoren går i dvaletilstand, når du ikke bruger den i 30 minutter. Statusmeldingen foran på makulatoren slukker. Statusmeldingen oven på makulatoren dæmpes. Du kan deaktivere dvaletilstanden på følgende måde: Indfør materialet, der skal findeles, midt i indtrækket. Î Makulatoren er derefter igen klar til brug. Du kan også...
Page 66
Smøring af skæreværk Smør makulatorens skæreværk med jævne mellemrum for at forlænge makulatorens brugstid. Der fås specialolie og olieark til makulatorer fra HP. Vigtigt! Tingsskader hvis der bruges en forkert type olie! Brug ingen sprayolier. Brug kun specialolie til makulatorer.
Page 67
Fjernelse af materialerester Findeler makulatoren ikke længere som ønsket, skal fastsiddende materialerester fjernes fra skæreværket. Tryk og hold tasten REV inde. Skæreværket kører baglæns og fjerner materialet fra skære- værket. Slip tasten REV. Sluk for maskinen, idet hovedafbryderen til/fra trykkes ind. Træk stikket ud af stikdåsen.
Page 69
Bortskaffelse Dette symbol betyder, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet ifølge lovgivningen. Udstyret skal afleveres til det kommunale renovationsselskab. Vær opmærksom på emballagens mærkning ved sortering af affald. Materialet er angivet med en forkortelse (b) og et nummer (a) med følgende betydning: 1-7: Plast / 20-22: Papir og pap / 80-98: Kompositmateriale.
Page 70
Vi glæder os over, at du har besluttet dig for at købe denne maskine. Ved en defekt bedes du aflevere maskinen sammen med købsnotaen og den originale emballage i den forretning, hvor du har købt maskinen. Læs mere under Kontakt & Service på vores hjemmeside www.hp.com/officeequipment. Overensstemmelseserklæring CE-mærket på apparatet bekræfter overensstemmelsen.
Page 71
Leer el manual de instrucciones Lea el manual de instrucciones atentamente y tenga en cuenta las advertencias relativas al manejo de la destructora de documentos. Guarde el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior. Uso previsto La destructora de documentos ha sido concebida para triturar papel, tarjetas de crédito, clips y grapas.
Page 72
También encontrará información adicional en el área de contacto y servicio técnico de nuestra página web www.hp.com/officeequipment. Tenga en cuenta las siguientes advertencias para que su destructora de documentos funcione siempre cumpliendo sus expectativas.
Page 73
¡Aviso! Introduzca las tarjetas de crédito solo en sentido vertical. Este dispositivo no está previsto para ser usado por niños. Evite cualquier contacto con la apertura de entrada con las manos, la ropa o el pelo. Desconecte el cable de alimentación cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período prolongado.
Page 74
Si falta algo o si detecta algún daño, no debe poner la destructora de documentos en servicio bajo ninguna circunstancia. Póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico. ■ 1 destructora de documentos OneShred 18CC o OneShred 12MC con depósito de recogida para material cortado ■...
Page 75
overheat overload bin open bin full Tecla de retroceso Tecla de avance LED de estado de sobrecalentamiento LED de estado de depósito de recogida lleno Interruptor principal Encendido/apa- LED de estado de depósito de recogida gado abierto LED de estado de sobrecarga Instalar y poner en servicio la destructora de documentos La destructora de documentos solo funciona con el depósito de recogida.
Page 76
Manejo de la destructora de documentos La destructora de documentos trabaja con destrucción automática. La destructora de documentos se maneja con los botones de control situados en el lado superior del aparato. La destructora de documentos está equipada en su lado frontal con una indicación de estado adicional.
Page 77
Modo de reposo Si no utiliza la destructora de documentos durante 30 minutos, esta pasa al modo de reposo. La indicación de estado en el lado frontal de la destructora de documentos se apaga. La indicación de estado en el lado superior de la destructora de documentos se va atenuando. Realice el siguiente paso para desactivar el modo de reposo: Introduzca el material a destruir por el medio de la entrada de papel.
Page 78
Debe aceitar el cabezal destructor de la destructora de documentos periódicamente para alargar la vida útil de la destructora de documentos. HP ofrece aceite especial y hojas aceitadas para destructoras de documentos. ¡Importante! ¡El uso de aceites incorrectos puede originar daños materiales! No utilizar aceites para rociar.
Page 79
Aceitar con hojas aceitadas Introduzca la hoja de papel aceitado en la entrada. Î El papel humectado con aceite es arrastrado y se encarga de aceitar el cabezal destruc- tor. Vaciado del depósito de recogida Un sensor se encarga de vigilar el nivel de llenado del depósito de recogida. Si el nivel de llenado está...
Page 80
Eliminar restos de material Si la destructora de documentos no destruye el material correctamente, debe retirar los posibles restos de material del cabezal destructor. Pulse y mantenga pulsada la tecla REV. El cabezal destructor marcha hacia atrás soltando el material que se haya quedado en el cabezal destructor. Suelte la tecla REV.
Page 81
Datos técnicos Modelo Shred 18CC Shred 12MC B: 272 B: 272 Dimensiones (mm) L: 400 L: 400 H: 590 H: 590 Nivel de seguridad según norma DIN 66399-2 Tamaño del material cortado (espesor × 4 ×35 2 ×15 anchura, mm) Capacidad máxima de corte (hojas/tarjeta 18/1 12/1...
Page 82
Eliminación El símbolo adjunto significa que, debido a las disposiciones legales, los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse separándolos de la basura doméstica. Elimine el aparato a través del punto de recogida de su organismo de eliminación competente. En el etiquetado del material de embalaje, observe la clasificación de los residuos identifi- cados con abreviaturas (a) y números (b) con el significado siguiente: 1–7: plástico / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
Page 83
Declaración de conformidad El marcado CE en el aparato confirma la conformidad. Encontrará la declaración de conformidad en www.hp.com/officeequipment. El marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés) en el dispositivo confirma la conformidad.
Page 84
Lue käyttöohje Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata asiakirjasilppurin käsittelyä koskevia ohjeita. Säilytä käyttöohjetta huolellisesti myöhempää tarvetta varten. Määräystenmukainen käyttö Asiakirjasilppuri sopii paperiarkkien, luottokorttien, paperiliittimien ja nitomahakasten pilkkomi- seen. Asiakirjasilppuri soveltuu vain yksityiskäyttöön suljetuissa tiloissa. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista käyttöä. Omavaltaiset muutokset tai lisäasennukset eivät ole sallittuja ja johtavat takuun raukeamiseen.
Page 85
Varoitus! Tätä laitetta voivat käyttää yli kahdeksanvuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyy- sinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on alentunut tai joilla on puutteellinen koke- mus ja/tai puutteelliset tiedot, jos heitä valvotaan tai heitä ohjeistetaan laitteen turvalli- seen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät mahdolliset vaarat. Lapset eivät saa leikkiä...
Page 86
Varoitus! Ohjaa luottokortit sisään vain pysty- asennossa. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Vältä käsien, vaatteiden tai hiusten koskemista syöttöaukkoon. Irrota virtapistoke, jos laite on pitem- pään käyttämättä. Laitteessa on vaa- rallisia liikkuvia osia; pidä kehonosat loitolla liikkuvista osista. Käytä tuotetta vain sisätiloissa. Symboli ilmaisee, että...
Page 87
Tarkasta asiakirjasilppurin pakkauksen sisältö ennen kuin otat asiakirjasilppurin käyttöön. Jos jotain puuttuu tai on vahingoittunut, ei asiakirjasilppuria missään tapauksessa saa ottaa käyt- töön. Ota yhteyttä asiakaspalveluumme. ■ 1 asiakirjasilppuri OneShred 18CC tai OneShred 12MC jossa suikaleiden keräyssäiliö ■ 1 käyttöohje ■...
Page 88
overheat overload bin open bin full Vastasuunnan painike Eteenpäinkäytön painike Ylikuumenemisen merkkivalo Keräyssäiliön täyttymisen merkkivalo Pääkytkin päälle/pois Keräyssäiliön aukiolon merkkivalo Ylitäytön merkkivalo Asiakirjasilppurin asettaminen paikalleen ja käyttöön ottaminen Asiakirjasilppuri toimii vain keräyssäiliön kanssa. Älä aseta asiakirjasilppuria lämmönlähteiden lähelle ja varmista, että laitteen ja seinän väliin jää vähintään 10 cm tilaa. Näin asiakirjasilppurin jäähdytys toimii riittävästi.
Page 89
Asiakirjasilppurin käyttö Asiakirjasilppuri silppuaa automaattisesti. Asiakirjasilppuria käytetään laitteen päällä olevilla hallintapainikkeilla. Asiakirjasilppurin etupuolella on lisäksi tilanäyttö. Tilanäyttö ilmaisee yläpuolella olevien painikkeiden ja merkkivalojen tilan. Materiaalin automaattinen silppuaminen Huomioi suurin sallittu leikkausteho ja muut teknisissä tiedoissa olevat eritelmät. Varoitus! Laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Vältä käsien, vaatteiden tai hiusten koskemista syöttöaukkoon.
Page 90
Lepotila Jos asiakirjasilppuria ei käytetä 30 minuuttiin, asiakirjasilppuri menee lepotilaan. Asiakirjasilppurin etupuolella oleva tilanäyttö sammuu. Asiakirjasilppurin päällä oleva tilanäyttö himmenee. Lepotila voidaan lopettaa seuraavalla tavalla: Ohjaa silputtava materiaali syöttöaukon keskelle. Î Asiakirjasilppuri on taas käyttövalmiina. Vaihtoehtoisesti voit lopettaa lepotilan painamalla asiakirjasilppurin painiketta FWD tai REV. Häiriöiden esiintyessä...
Page 91
Leikkurin voiteleminen Voitele asiakirjasilppurin leikkuri säännöllisin väliajoin asiakirjasilppurin eliniän pidentämiseksi. HP:lla on saatavana erikoisöljyä ja öljypaperia tätä tarkoitusta varten. Tärkeää! Väärän öljyn käyttämisestä aiheutuvat aineelliset vahingot! Älä käytä suihkutettavia öljyjä. Käytä vain asiakirjasilppuria varten tarkoitettua erikoisöljyä. Leikkuri voidaan voidella eri tavoin.
Page 92
Materiaalijäänteiden poistaminen Jos asiakirjasilppuri ei enää silppua materiaalia odotetulla tavalla, poista materiaalijäänteet leikku- rista. Paina painiketta REV ja pidä se painettuna. Leikkuri liikkuu vastasuuntaan ja leikkuriin jäänyt materiaali vapautuu. Päästä painike REV irti. Kytke laite pois toiminnasta painamalla pääkytkintä päälle/pois. Vedä...
Page 93
Tekniset tiedot Malli Shred 18CC Shred 12MC L: 272 L: 272 Mitat (mm)) P: 400 P: 400 K: 590 K: 590 Turvallisuusluokka DIN 66399-2:n mu- kaan Leikattavan materiaalin koko (paksuus × 4 ×35 2 ×15 leveys, mm) Suurin leikkausteho (arkit / luottokortti) 18/1 12/1 Työleveys (mm)
Page 94
Hävittäminen Viereinen symboli tarkoittaa, että käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet on lain mukaan hävitettävä erillään kotitalousjätteestä. Toimita laite paikalliseen jätteenkäsittelypaikkaan hävitettäväksi. Noudata jätteiden erottelussa pakkausmateriaalien merkintöjä. Ne on merkitty lyhenteillä (b) ja numeroilla (a), jotka tarkoittavat seuraavaa: 1–7: muovit / 20–22: paperi ja pahvi / 80–98: materiaaliyhdistelmät.
Page 95
Jos se ei toimi odotetulla tavalla tai jos se on viallinen, ota yhteyttä siihen jälleenmyyjään, jolta laite on ostettu. Lisätietoja löydät myös internet-sivustomme www.hp.com/officeequipment kohdasta Kontakti & Palvelut. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Laitteessa oleva CE-merkki vahvistaa vaatimustenmukaisuuden. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hp.com/officeequipment.
Page 96
Lire le mode d'emploi Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes lorsque vous manipulez le destructeur de documents. Conservez le mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Utilisation conforme à l'usage prévu Votre destructeur de documents est destiné au broyage de papier, de cartes de crédit, de trom- bones et agrafes.
Page 97
Avertissement ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes pré- sentant une diminution de leurs aptitudes physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience et/ou de connaissances si elles sont sous surveillance ou si on leur a enseigné...
Page 98
Avertissement ! N'introduisez les cartes de crédit que verticalement. L'appareil n'est pas destiné à être utili- sé par des enfants. Évitez tout contact de la fente d'insertion avec les mains, les vêtements ou les cheveux. Retirez la fiche de secteur si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée.
Page 99
N'utilisez en aucun cas l'appareil si une pièce manque ou est endommagée. Veuillez vous adresser à notre service après-vente. ■ 1 Destructeur de documents OneShred 18CC ou OneShred 12MC avec bac pour réception des particules ■ 1 Mode d'emploi ■...
Page 100
overheat overload bin open bin full Bouton marche arrière Bouton marche avant LED d'état surchauffe LED d'état bac plein Interrupteur principal Marche/Arrêt LED d'état bac ouvert LED d'état surcharge Positionnement et mise en service du destructeur de documents Votre destructeur de documents fonctionne uniquement avec le bac. Ne le posez pas à proximité d'une source de chaleur et maintenez une distance de 10 cm minimum par rapport au mur, ce qui lui permet un refroidissement suffisant.
Page 101
Comment utiliser le destructeur de documents Le destructeur de documents fonctionne avec destruction automatique. Vous pouvez utiliser l'appareil en appuyant sur les touches situées sur le dessus. Le destructeur est équipé sur le devant d'un affichage de l'état supplémentaire. Celui-ci reproduit les affichages des boutons situés sur le dessus et des LED.
Page 102
Mode veille Si vous n’utilisez pas le destructeur de documents pendant 30 minutes, celui-ci passe en mode veille. Le voyant lumineux situé sur le devant de l’appareil s’éteint. La lumière du voyant lumineux situé sur le dessus de l’appareil s’atténue. Effectuez ce qui suit pour désactiver le mode veille : Insérez le support à...
Page 103
Huilez le bloc de coupe du destructeur de documents à des intervalles réguliers si vous voulez en prolonger sa durée de vie. Des feuilles spéciales huilées, ainsi que de l'huile spéciale pour destructeur sont en vente chez HP. Important ! Dommage matériel éventuel dû à l'utilisation d'huiles non appropriées ! N'utilisez pas d'huiles de pulvérisation.
Page 104
Extraction des restes de documents Si votre destructeur ne broie pas le support comme vous le souhaitez, retirez les restes du bloc de coupe. Appuyez assez longuement sur la touche REV. Le bloc de coupe tourne en marche arrière et libère les restes de support.
Page 105
Données techniques Modèle Shred 18CC Shred 12MC L : 400 L : 400 Dimensions (mm)) L : 272 L : 272 H : 590 H : 590 Niveau de sécurité conforme à la norme DIN 66399-2. Taille de la particule (épaisseur× largeur, 4 ×35 2 ×15 Capacité...
Page 106
Élimination Le symbole ci-contre signifie qu‘en raison de dispositions légales, les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Veuillez apporter votre appareil au centre de collecte de l‘organisme d‘élimination des déchets de votre commune. Éliminez les matériaux d‘emballage conformément aux règlements locaux.
Page 107
Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur le site www.hp.com/officeequipment. La conformité est attestée sur l‘appareil par le marquage UKCA (UK Conformity Assessed). Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur le site www.hp.com/office- equipment. Fabricant...
Page 108
Διαβάστε τις Οδηγίες Χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και προσέξτε τις υποδείξεις κατά τον χειρισμό του καταστροφέα εγγράφων. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική αναφορά. Χρήση σύμφωνη με τον προορισμό Ο καταστροφέας εγγράφων σας ενδείκνυται για τον τεμαχισμό χαρτιού, πιστωτικών καρτών και συνδετήρων.
Page 109
Προειδοποίηση! Κίνδυνος ασφυξίας από μικροεξαρτήματα, υλικά συσκευασίας ή προστατευτικές μεμβράνες. Τα παιδιά μπορεί να καταπιούν μικρά μικροεξαρτήματα, υλικά συσκευασί- ας ή προστατευτικές μεμβράνες. Διατηρείτε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή και τη συσκευασία της. Προειδοποίηση! Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας οκτώ ετών και άνω και...
Page 110
Προειδοποίηση! Εισάγετε τις πιστωτικές κάρτες μόνο κάθετα. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για τη χρήση από παιδιά. Αποφύγετε την επαφή του ανοίγματος τροφοδοσίας με τα χέρια, με ρούχα ή με μαλλιά. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας, όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για...
Page 111
Αν κάτι λείπει ή έχει υποστεί ζημιά, σε καμία περίπτωση μην θέτετε σε λειτουργία τον καταστρο- φέα εγγράφων. Απευθυνθείτε στην εξυπηρέτηση πελατών. ■ 1 καταστροφέας εγγράφων OneShred 18CC ή OneShred 12MC με δοχείο συλλογής για το υλικό κοπής ■ 1 Οδηγίες Χρήσης...
Page 112
overheat overload bin open bin full Πλήκτρο αντίστροφης λειτουργίας Πλήκτρο λειτουργίας εμπρός LED κατάστασης υπερθέρμανση LED κατάστασης δοχείο συλλογής πλήρες Γενικός διακόπτης On/Off LED κατάστασης δοχείο συλλογής ανοιχτό LED κατάστασης υπερφόρτωση Τοποθέτηση και έναρξη λειτουργίας καταστροφέα εγγράφων Ο καταστροφέας εγγράφων λειτουργεί μόνο με το δοχείο συλλογής. Μην τοποθετείτε τον κατα- στροφέα...
Page 113
Χειρισμός καταστροφέα εγγράφων Ο καταστροφέας εγγράφων λειτουργεί με αυτόματο τεμαχισμό. Ο χειρισμός του καταστροφέα εγγράφων πραγματοποιείται μέσω των πλήκτρων χειρισμού στην πάνω πλευρά της συσκευής. Ο καταστροφέας εγγράφων διαθέτει στην μπροστινή πλευρά μια πρόσθετη ένδειξη κατάστα- σης. Αυτή η ένδειξη κατάστασης εμφανίζει τις ενδείξεις των πλήκτρων και LED που υπάρχουν στην...
Page 114
Λειτουργία αδράνειας Όταν δεν χρησιμοποιείτε τον καταστροφέα εγγράφων για 30 λεπτά, ο καταστροφέας εγγράφων μεταβαίνει στη λειτουργία αδράνειας. Η ένδειξη κατάστασης στην μπροστινή πλευρά του κα- ταστροφέα εγγράφων σβήνει. Η φωτεινότητα της ένδειξης κατάστασης στην πάνω πλευρά του καταστροφέα εγγράφων μειώνεται. Για...
Page 115
Λαδώνετε τον μηχανισμό κοπής του καταστροφέα εγγράφων σε τακτά διαστήματα, για να αυξή- σετε τη διάρκεια ζωής του καταστροφέα εγγράφων. Διατίθενται ειδικό λάδι και φύλλα λαδιού για τον καταστροφέα εγγράφων της HP. Σημαντικό! Υλικές ζημιές από τη χρήση λάθος λαδιών! Μην χρησιμοποιείτε λάδια ψεκασμού. Χρησιμοποιείτε...
Page 116
Απομάκρυνση υπολειμμάτων υλικού Όταν ο καταστροφέας εγγράφων δεν τεμαχίζει πλέον το υλικό με τον αναμενόμενο τρόπο, απο- μακρύνετε τα συσσωρευμένα υπολείμματα υλικού από τον μηχανισμό κοπής. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο REV. Ο μηχανισμός κοπής κινείται αντίστροφα και απε- λευθερώνει το υλικό που έχει απομείνει στον μηχανισμό κοπής. Αφήστε...
Page 117
Τεχνικά στοιχεία Μοντέλο OneShred 18CC OneShred 12MC Π: 272 Π: 272 Διαστάσεις (mm) Μ: 400 Μ: 400 Y: 590 Y: 590 Επίπεδο ασφαλείας κατά DIN 66399-2. Μέγεθος υλικού κοπής (πάχος × πλάτος, 4 ×35 2 ×15 Μέγ. απόδοση κοπής (φύλλα / πιστωτική...
Page 118
Αποκομιδή Το παρακείμενο σύμβολο σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές και οι μπαταρίες θα πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα, λόγω της ισχύουσας νομοθεσίας. Απορρίψτε τη συσκευή στο σημείο συλλογής του δημοτικού φορέα διαχείρισης απορριμμάτων. Προσέξτε τη σήμανση του υλικού συσκευασίας κατά την ταξινόμηση των απορριμμάτων, τα...
Page 119
Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στην περιοχή Επικοινωνία & Σέρβις στη διαδικτυακή σελίδα www.hp.com/officeequipment. Δήλωση συμμόρφωσης Η σήμανση CE στη συσκευή επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση. Η δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται στη διεύθυνση www.hp.com/officeequipment. Η σήμανση UKCA στη συσκευή επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση. Η δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται στη διεύθυνση www.hp.com/officeequipment. Κατασκευαστής...
Page 120
Pročitajte upute za uporabu Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i slijedite ih prilikom rukovanja Vašim uništavačem dokumenata. Sačuvajte ove upute za slučaj da će Vam trebati kasnije. Uporaba u skladu s namjenom Vaš uništavač dokumenata prikladan je za usitnjavanje papira, kreditnih kartica, uredskih spajalica i spajalica za papir.
Page 121
Upozorenje! Djeca starija od osam godina i osobe s ograničenim psihičkim, senzoričkim i duševnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i/ili znanja, smiju koristiti ovaj uređaj uz nadzor ili ako su upućeni kako koristiti uređaj na siguran način te su upoznati s mogućim opasnostima.
Page 122
Upozorenje! Kreditne kartice umećite isključivo okomito. Ovaj uređaj nije predviđen da ga koriste djeca. Izbjegavajte otvore za uvlačenje dodirivati rukama, odjećom ili kosom. Izvucite mrežni utikač, kada uređaj duže vremena ne koristite. U ovom uređaju se nalaze opasni pokretni dijelovi, držite dijelove tijela udaljeno od pokretnih dijelova.
Page 123
Prije puštanja u rad Vašeg uništavača dokumenata provjerite sadržaj njegove ambalaže. Ako nešto nedostaje ili je oštećeno, ni u kojem slučaju nemojte uključivati Vaš uništavač dokume- nata. Kontaktirajte naš servis. ■ 1 uništavač dokumenata OneShred 18CC ili OneShred 12MC sa spremnikom za rezani papir. ■ 1 upute za upotrebu ■...
Page 124
overheat overload bin open bin full Tipka hod natrag Tipka hod naprijed Status-LED za prikaz pregrijavanja Status-LED spremnik pun Glavna sklopka uklj./isklj. Status-LED spremnik otvoren Status-LED prepunjeno Postavljanje uništavača dokumenata i puštanje u rad Vaš uništavač dokumenata funkcionira samo sa spremnikom. Nemojte postavljati uništavač doku- menata u blizini izvora topline.
Page 125
Rukovanje uništavačem dokumenata Vaš uništavač dokumenata radi s automatskim usitnjavanjem. Upravljanje uništavačem dokume- nata vrši se putem komandnih tipki na gornjoj strani uređaja. Uništavač dokumenata na prednjoj strani je opremljen dodatnim prikazom statusa. Ovaj prikaz statusa prikazuje prikaze tipki i LED svjetiljki koje se nalaze na gornjoj strani. Automatsko usitnjavanje materijala Pazite na najveći dozvoljenu snagu rezanja i druge specifikacije navedene u Tehničkim podacima.
Page 126
Stanje spavanja Ako Vaš uništavač dokumenata ne koristite 30 minuta, uređaj će prijeći u stanje spavanja. Prikaz statusa s prednje stanje uništavača dokumenata će se isključiti. Prikaz statusa s gornje strane uništavača dokumenata će se zatamniti. Za isključivanje stanja spavanja napravite sljedeće: Materijal koji želite usitniti postavljajte po sredini utora.
Page 127
Podmazivanje rezne jedinice uljem Redovito podmazujte reznu jedinicu uljem, kako biste produžili njezin vijek trajanja. Postoji specijalno ulje i uljni papiri za podmazivanje uništavača dokumenata od tvrtke HP. Važno! Materijalne štete uslijed uporabe pogrešnih ulja! Ne koristite rasprskivajuća ulja. Koristite isključivo specijalno ulje namijenjeno za uništavače dokumenata.
Page 128
Uklanjanje ostataka materijala Ako Vaš uništavač dokumenata više ne usitnjava materijal onako kako biste očekivali, uklonite zaostale ostatke materijala iz rezne jedinice. Pritisnite i držite tipku REV. Rezna jedinica radi unatrag i oslobađa zaostali materijal. Pustite tipku REV . Isključite uređaj pritiskom na glavnu sklopku uklj./isklj. Izvucite utikač...
Page 129
Tehnički podaci Model OneShred 18CC OneShred 12MC Š: 272 Š: 272 Dimenzije (mm) D: 400 D: 400 V: 590 V: 590 Stupanj sigurnosti prema normi DIN 66399-2. Krupni rezani materijal (debljina × širina, 4 ×35 2 ×15 Najveća snaga rezanja (listovi / kreditna...
Page 130
Zbrinjavanje Simbol pored znači da se stari električni i elektronički uređaji zbog zakonskih propisa moraju zbrinjavati odvojeno od otpada iz kućanstva. Zbrinite Vaš uređaj na sabirnom mjestu Vašeg komunalnog poduzeća za zabrinjavanje otpada. Prilikom odvajanja otpada obratite pažnju na oznake na ambalažnom materijalu, odnosno kratice (b) i brojeve (a) sa sljedećim značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir i karton / 80–98: kompozitni materijali.
Page 131
Dodatne informacije također su dostupne u dijelu Kontakt & servis na našoj web stranici www. hp.com/officeequipment. Izjava o sukladnosti Znak CE na uređaju označava sukladnost. Izjava o sukladnosti dostupna je na www.hp.com/officeequipment. Oznaka UKCA na uređaju potvrđuje sukladnost. Izjava o sukladnosti dostupna je na www.hp.com/officeequipment. Proizvođač...
Page 132
A kezelési útmutató elolvasása Figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és vegye figyelembe az utasításokat az iratmegsemmisítő kezelése során. A kezelési útmutatót őrizze meg későbbi felhasználás céljából. Rendeltetésszerű használat Az iratmegsemmisítő papír, bankkártya, gémkapocs és tűzőkapocs aprítására alkalmas. Az irat- megsemmisítő...
Page 133
Figyelmeztetés! A készüléket nyolc éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve fizikai, érzékelési vagy mentális képességeikben korlátozott személyek, valamint a kellő tudással és tapasz- tattal nem rendelkező személyek is használhatják, amennyiben felügyeletük biztosított, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról, illetve az abból eredő...
Page 134
Figyelmeztetés! Bankkártyákat csak függőlegesen helyezzen be. Ezt a készüléket nem gyermekek által történő használatra tervezték. Ügyel- jen arra, hogy se a keze, haja vagy ruhája ne érjen a behúzónyíláshoz. Húzza ki a csatlakozódugót, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket. Ez a készülék veszélyes mozgó...
Page 135
Az iratmegsemmisítő üzembe helyezése előtt ellenőrizze a csomag tartalmát. Ha valami hiányzik vagy megsérült, semmiképpen ne helyezze üzembe az iratmegsemmisítőt. Forduljon szervizünkhöz. ■ 1 OneShred 18CC vagy OneShred 12MC iratmegsemmisítő az apríték felfogására szolgáló gyűjtőtartály- lyal ■ 1 kezelési útmutató...
Page 136
overheat overload bin open bin full Hátramenet gomb Előremenet gomb Túlmelegedés állapotjelző LED Gyűjtőtartály tele állapotjelző LED Be/ki főkapcsoló Gyűjtőtartály nyitva állapotjelző LED Túltöltés állapotjelző LED Az iratmegsemmisítő felállítása és üzembe helyezése Az iratmegsemmisítő csak a gyűjtőtartállyal együtt működik. Az iratmegsemmisítőt ne hőforrás közelében és a faltól legalább 10 cm távolságra helyezze el.
Page 137
Az iratmegsemmisítő kezelése Az iratmegsemmisítő automatikus aprítással működik. Az iratmegsemmisítőt a készülék tetején lévő kezelőgombokkal lehet működtetni. Az iratmegsemmisítő előoldalán egy további állapotjelző található. Ez az állapotjelző a készülék tetején lévő gombok és LED-ek kijelzéseiről tájékoztat. Anyagok automatikus aprítása Vegye figyelembe a maximális vágásteljesítményt és a műszaki adatoknál megadott további részleteket.
Page 138
Alvó mód Az iratmegsemmisítő alvó módba lép, amennyiben 30 percen keresztül nem használja. Az irat- megsemmisítő elülső oldalán lévő állapotkijelző kialszik. Az iratmegsemmisítő felső oldalán lévő állapotkijelző fénye tompítottá válik. Az alvó mód kikapcsolásához hajtsa végre az alábbi lépéseket: Az aprítani kívánt anyagot középre igazítva helyezze be a behúzóba. Î...
Page 139
A vágómű olajozása Az iratmegsemmisítő élettartamának meghosszabbítása céljából rendszeres időközönként ola- jozza meg a vágóművet. Kapható speciális olaj és paraffinált papír a HP iratmegsemmisítőhöz. Fontos! Anyagi károk veszélye nem megfelelő olajok használata esetén! Ne használjon olajspray-t. Kizáró- lag az iratmegsemmisítőhöz való speciális olajat használjon.
Page 140
Anyagdarabkák eltávolítása Ha az iratmegsemmisítő már nem az elvártaknak megfelelően aprítja fel az anyagot, akkor távo- lítsa el az ott maradt anyagdarabkákat a vágóműből. Nyomja meg és tartsa lenyomva a REV gombot. A vágómű visszafelé mozog, és szabaddá teszi a benne maradt anyagot. Engedje el a REV gombot.
Page 141
Műszaki adatok Modell Shred 18CC Shred 12MC Sz: 272 Sz: 272 Méretek (mm) H: 400 H: 400 M: 590 M: 590 DIN 66399-2 szerinti biztonsági fokozat. Apríték mérete (vastagság × szélesség, 4 ×35 2 ×15 max. vágási teljesítmény (lap/bankkártya) 18/1 12/1 Munkaszélesség (mm) 220-240 V~, 50/60 Hz,...
Page 142
Ártalmatlanítás Az oldalsó szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos vagy elektronikus készülé- keket a törvényi szabályozás alapján a háztartási hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlaní- tani. A használt készüléket adja le a helyi hulladékfeldolgozó átvevőhelyén. A csomagolóa- nyagokat a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a csomagolóanyagokon lévő...
Page 143
Örülünk, hogy készülékünket választotta. Meghibásodás esetén adja vissza a készüléket a pénztá- ri bizonylattal és az eredeti csomagolással együtt abban az üzletben, ahol vásárolta. A törvényesen előírt garanciális idő érvényes. További információt a www.hp.com/officeequipment internetcímen elérhető honlapunk Contact & Service menüpontjában talál. Megfelelőségi nyilatkozat A készüléken látható...
Page 144
Leggere le istruzioni d’uso Leggere attentamente le istruzioni d’uso e osservare le relative indicazioni durante l’utilizzo del distruggidocumenti. Conservare le istruzioni d’uso per riferimento futuro. Impiego conforme agli usi previsti Il vostro distruggidocumenti è preposto alla frantumazione di carta, carte di credito, graffette e puntine metalliche.
Page 145
Avvertenza! L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli otto anni e da perso- ne con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive, o con mancanza di esperienza e/o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti circa l’uso sicuro dell’apparecchio e i pericoli da esso derivanti.
Page 146
Avvertenza! Introdurre le carte di credito solo verticalmente. L’apparecchio non è destinato all’uso da parte di bambini. Evitare il contatto della fessura di caricamento con mani, indumenti o capelli. Scollegare la spina dalla rete di alimentazione quando non si uti- lizza l’apparecchio per un periodo prolungato.
Page 147
In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, non mettere per nessun motivo in funzione il distruggidocumenti. Rivolgersi al nostro servizio di assistenza. ■ 1 distruggidocumenti OneShred 18CC o OneShred 12MC con recipiente di raccolta per frammenti ■ 1 manuale d’uso ■...
Page 148
overheat overload bin open bin full Tasto marcia indietro Tasto marcia in avanti LED di stato surriscaldo LED di stato recipiente di raccolta pieno Interruttore generale On/Off LED di stato recipiente di raccolta aperto LED di stato sovraccarico Posizionamento e messa in funzione del distruggidocumenti Il distruggidocumenti funziona solo in combinazione con il recipiente di raccolta.
Page 149
Esercizio del distruggidocumenti Il distruggidocumenti effettua una frantumazione automatica. Per comandare il distruggidocu- menti, premere i tasti di comando presenti in alto sull’apparecchio. Il distruggidocumenti presenta sul davanti un indicatore di stato supplementare. Questo indicatore di stato visualizza esattamente lo stesso stato dei tasti e LED presenti in alto sull’apparecchio.
Page 150
Modalità sleep Se non si utilizza il distruggidocumenti per 30 minuti, lo stesso distruggidocumenti passa in stand-by attivando la modalità sleep. L’indicazione di stato sul davanti del distruggidocumenti si spegne. L’intensità luminosa dell’indicazione di stato in alto sul distruggidocumenti si affievolisce. Per disattivare la modalità...
Page 151
Per prolungare la vita utile del distruggidocumenti, lubrificare il gruppo di taglio del distruggidocu- menti in intervalli regolari. HP ha in programma un olio e fogli oleati specifici per distruggidocumenti. Importante! Danni materiali dovuti all’uso di oli errati! Evitare l’uso di oli a spruzzo. Utilizzare esclusivamente olio speciale per distruggidocumenti.
Page 152
Eliminazione di materiale inceppato In caso il distruggidocumenti non frantumi più correttamente il materiale introdotto, rimuovere i residui di materiale presenti nel gruppo di taglio. Premere e tenere premuto il tasto REV. Il gruppo di taglio avanza a ritroso eliminando il mate- riale presente nel gruppo di taglio.
Page 153
Dati tecnici Modello OneShred 18CC OneShred 12MC P: 272 P: 272 Dimensioni (mm) L: 400 L: 400 H: 590 H: 590 Livello di protezione secondo DIN 66399- Dimensione dei frammenti (spessore × 4 ×35 2 ×15 larghezza, mm) Max. spessore di taglio (fogli/carta di...
Page 154
Smaltimento Il simbolo qui accanto indica che per legge non è consentito smaltire apparecchi elettrici ed elettronici in disuso insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l’apparecchio presso un punto di raccolta istituito dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale. Osservare in sede di raccolta differenziata i codici riportati sui materiali d’imballo, composti da sigle (b) e cifre (a) con il seguente significato: 1–7: materiale plastico / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
Page 155
Per maggiori informazioni consultate la voce Contatto & Assistenza sul nostro sito internet www. hp.com/officeequipment. Dichiarazione di conformità Il marchio CE sull’apparecchio attesta la conformità del prodotto. La dichiarazione di conformità è disponibile su www.hp.com/officeequipment. Il marchio UKCA sull’apparecchio attesta la conformità. La dichiarazione di conformità è disponibile su www.hp.com/officeequipment. Produttore...
Page 156
Gebruiksaanwijzing lezen Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de instructies op bij de bediening van de papierversnipperaar. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Beoogd gebruik Uw papierversnipperaar is geschikt voor het versnipperen van papier, creditcards, paperclips en nietjes. De papierversnipperaar is alleen geschikt voor privégebruik in gesloten ruimtes. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk.
Page 157
Waarschuwing! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf een leeftijd van acht jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een tekort aan ervaring en/of kennis, als zij onder toezicht werken of onderricht zijn over het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben.
Page 158
Waarschuwing! Voer creditcards alleen verticaal in. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen. Vermijd het aanraken van de invoeropening met uw handen, kleding of haar. Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat voor langere tijd niet gaat gebruiken.
Page 159
Als er iets ontbreekt of beschadigd is, mag u de papierversnipperaar niet gebruiken. Neem contact op met ons service center. ■ 1 papierversnipperaar OneShred 18CC of OneShred 12MC met opvangbak voor snippers ■ 1 gebruiksaanwijzing ■...
Page 160
overheat overload bin open bin full Knop Achteruit draaien Knop Vooruit draaien Status-led Oververhitting Status-led Opvangbak vol Hoofdschakelaar Aan/Uit Status-led Opvangbak open Status-led Overbelasting Papierversnipperaar plaatsen en in gebruik nemen Uw papierversnipperaar functioneert alleen samen met de opvangbak. Plaats de papierversnippe- raar niet in de buurt van warmtebronnen en houd een afstand van ten minste 10 cm tot de muur aan.
Page 161
Papierversnipperaar bedienen De papierversnipperaar werkt met een automatische versnippering. De papierversnipperaar wordt bediend met de bedieningsknoppen aan de bovenkant van het apparaat. De papierversnipperaar is aan de voorkant uitgerust met een extra statusindicator. Deze statusindicator toont de status van de knoppen en leds op de bovenkant. Materiaal automatisch versnipperen Houd rekening met de maximaal toegestane snijcapaciteit en verdere in de Technische gegevens opgegeven specificaties.
Page 162
Slaapmodus Als u de papierversnipperaar gedurende 30 minuten niet gebruikt, schakelt de papierversnippe- raar naar de slaapmodus. De statusindicator aan de voorkant van de papierversnipperaar gaat uit. De statusindicator aan de bovenkant van de papierversnipperaar wordt gedimd. Om de slaapmodus uit te schakelen, voert u de volgende stap uit: Voer het te versnipperen materiaal in het midden van de invoersleuf in.
Page 163
Olie de snijeenheid van de papierversnipperaar regelmatig om de levensduur van de papierver- snipperaar te verlengen. Speciale olie en olievellen voor papierversnipperaars zijn verkrijgbaar bij HP. Belangrijk! Materiële schade door het gebruik van verkeerde oliën! Geen oliesprays gebruiken. Alleen speciale olie voor papierversnipperaars gebruiken.
Page 164
Materiaalresten verwijderen Als de papierversnipperaar het materiaal niet langer correct versnippert, moet u eventuele resten materiaal verwijderen uit de snijeenheid. Druk op de knop REV en houd hem ingedrukt. De snijeenheid draait achteruit en geeft het materiaal vrij dat in de snijeenheid is achtergebleven. Laat de knop REV los.
Page 165
Technische gegevens One- One- Model Shred 18CC Shred 12MC B: 272 B: 272 Afmetingen (mm) L: 400 L: 400 H: 590 H: 590 Veiligheidsniveau volgens DIN 66399-2 Grootte van de snippers (dikte × breedte, 4 ×35 2 ×15 max. snijcapaciteit (vellen / creditcard) 18/1 12/1 Werkbreedte (mm)
Page 166
Verwijdering Het symbool hiernaast betekent dat oude elektrische en elektronische apparaten op grond van wettelijke bepalingen gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden afgevo- erd. Breng uw apparaat naar het inzamelpunt van uw gemeentelijke afvalverwijderings- dienst. Let op de markering van de verpakkingsmaterialen tijdens het scheiden van afval, deze zijn gemarkeerd met afkortingen (b) en nummers (a) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en karton / 80–98: composietmaterialen.
Page 167
Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Meer informatie vindt u ook in het gedeelte Contact & Service op onze website www.hp.com/of- ficeequipment.
Page 168
Les bruksanvisningen Les grundig gjennom bruksanvisningen og følg instruksjonene ved håndtering av din makuleringsmaskin. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Tiltenkt bruk Din makuleringsmaskin er egnet for makulering av papir, kredittkort, binders og stifter. Makule- ringsmaskinen er utelukket egnet for privat bruk i lukkede rom. All annen bruk ansees som ikke tiltenkt bruk.
Page 169
Advarsel! Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, hvis de blir overvåket eller har fått instruksjoner, og de har mottatt instruksjoner om hvordan man bruker enheten på...
Page 170
Advarsel! Sett inn kredittkort kun vertikalt. Dette apparatet er ikke bestemt til å bli brukt av barn. Unngå å berøre inn- trekksåpningen med hendene eller at klær og hår kommer borti den.Trekk ut nettstøpselet når du ikke skal bruke apparatet over lengre tid.I dette ap- paratet befinner det seg farlige deler i bevegelse, hold kroppsdeler borte fra bevegelige deler.
Page 171
Kontroller innholdet av pakken med din makuleringsmaskin, før du tar i bruk makuleringsmaski- nen. Hvis noe mangler eller er skadet, ta ikke makuleringsmaskinen i drift. Henvend deg til vår service. ■ 1 makuleringsmaskin OneShred 18CC eller OneShred 12MC med oppsamlingsbeholder for avfall ■ 1 bruksanvisning ■...
Page 172
overheat overload bin open bin full Knapp reverskjøring Knapp kjøring forover Status-LED overoppvarming Status-LED oppsamlingsbeholder full Hovedbryter av/på Status-LED oppsamlingsbeholder åpen Status-LED overlast Sette opp makuleringsmaskinen og sette den i drift Din makuleringsmaskin fungerer kun med oppsamlingsbeholderen. Plasser ikke makuleringsmas- kinen i nærheten av varmekilder og overhold en avstand på...
Page 173
Betjene makuleringsmaskin Din makuleringsmaskin arbeider med automatisk makulering. Du betjener makuleringsmaskinen med betjeningsknappene på oversiden av den. Makuleringsmaskinen er utstyrt med en ekstra statusindikator i fronten. Denne statusindikato- ren gjengir visningene til knappene og LED-ene på oversiden. Makulere materiale automatisk Overhold den maksimale skjæreytelsen samt andre spesifikasjoner som er angitt i Tekniske data.
Page 174
Hvilemodus Dersom du ikke skal bruke makuleringsmaskinen på 30 minutter, går maskinen over i hvilemodus. Statusvisningen på fronten av makuleringsmaskinen slukker. Statusvisningen på oversiden av makuleringsmaskinen dimmes. For å slå av hvilemodus, må du gjennomføre følgende skritt: Før inn materialet som skal makuleres midt i inntrekket. Î...
Page 175
Olje skjæreverket Olje skjæreverket til makuleringsmaskinen regelmessig, for å forlenge levetiden til makulerings- maskinen. Det finnes spesiell olje og oljeark for makuleringsmaskiner fra HP. Viktig! Materielle skader ved bruk av feil olje! Bruk ikke sprayolje. Bruk utelukkende spesialolje for maku- leringsmaskin.
Page 176
Fjern materialrester Hvis din makuleringsmaskin ikke lenger makulerer slik du forventer, fjern gjenværende material- rester fra skjæreverket. Hold inne knappen REV. Skjæreverket går baklengs og frigir materiale som ligger i skjærever- ket. Slipp knappen REV . Slå av maskinen ved å trykke på hovedbryteren av/på. Trekk støpslet ut av stikkontakten.
Page 178
Avfallshåndtering Symbolet under betyr at brukte elektriske og elektroniske apparater, på grunn av lovbestemmelser, ikke skal kastes som husholdningsavfall. Kasser apparatet ved oppsamlingsstedet til din kommunale renovasjonsordning. Følg merkingen på emballasjematerialet når du sorterer avfall, det er merket med forkortelser (b) og tall (a) med følgende betydning: 1–7: plast / 20–22: papir og papp / 80–98: komposittmaterialer.
Page 179
Hvis det ikke fungerer slik du har forventet, eller er defekt, henvend deg til forhandleren som du har kjøpt produktet fra. Mer informasjon finner du også i området Kontakt og service på vår nettside www.hp.com/office- equipment. Samsvarserklæring CE-merkingen på...
Page 180
Zapoznanie się z instrukcją obsługi Proszę uważnie zapoznać się z treścią tej instrukcji obsługi i dostosować się do wskazó- wek dotyczących zastosowania niszczarki do dokumentów. Instrukcję obsługi przechowy- wać do późniejszego zastosowania. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niszczarka do dokumentów jest zdatna do krajania papieru, kart kredytowych, spinaczy i zszywek. Niszczarka do dokumentów jest przystosowana wyłącznie do użytku prywatnego w zamkniętych pomieszczeniach.
Page 181
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się przez elementy drobne, materiały opakunkowe lub folie ochronne. Dzieci mogą połknąć drobne elementy, materiały opakowania i folie ochronne. Przechowywać urządzenie i jego opakowanie poza zasięgiem dzieci. Ostrzeżenie! Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od ośmiu lat, osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub niedysponujące doświad- czeniem i/lub wiedzą, jeżeli są...
Page 182
Nie zbliżać się do niszczarki do doku- Przestrzegać maksymalnie dopusz- mentów z krawatem lub szalikiem. czalnej ilości kartek (patrz parametry techniczne). Ogólna wskazówka dotycząca Ostrożnie! możliwych zagrożeń, wymagających Niebezpieczeństwo doznania obra- szczególnej uwagi. żeń ciała w wyniku ostrych krawędzi mechanizmu tnącego! Ostrzeżenie! Karty kredytowe wprowadzać...
Page 183
Sprawdzić zawartość opakowania niszczarki do dokumentów przed jej uruchomieniem. W razie braku lub uszkodzenia części nie należy uruchamiać niszczarki do dokumentów. Proszę zwrócić się do naszego działu serwisowego. ■ 1 Niszczarka do dokumentów OneShred 18CC lub OneShred 12MC z pojemnikiem zbiorczym dla ciętego materiału ■ 1 Instrukcja obsługi ■...
Page 184
Widok detaliczny niszczarki do dokumentów Następujący rysunek przedstawia detaliczny wygląd niszczarki do dokumentów. Przyciski obsługi / Wskaźnik stanu Uchwyt eksploatacyjnego Podajnik Wziernik / uchwyt Mechanizm tnący Pojemnik zbiorczy Wskaźnik stanu eksploatacyjnego z Kółka przodu - 184 -...
Page 185
overheat overload bin open bin full Przycisk bieg wsteczny Przycisk praca do przodu Dioda LED przegrzanie Dioda LED pojemnik zbiorczy pełny Przełącznik główny Włączony/wyłą- Dioda LED pojemnik zbiorczy otwarty czony Dioda LED przeciążenie Ustawianie i uruchamianie niszczarki do dokumentów Niszczarka do dokumentów pracuje jedynie z pojemnikiem zbiorczym. Niszczarki do dokumentów nie ustawiać...
Page 186
Obsługa niszczarki do dokumentów Niszczarka do dokumentów pracuje funkcją automatycznego cięcia. Niszczarkę do dokumentów obsługuje się za pomocą przycisków obsługi na górnej stronie urządzenia. Niszczarka do dokumentów jest z przodu wyposażona w dodatkowy wskaźnik stanu eksplo- atacyjnego. Ten wskaźnik stanu eksploatacyjnego odtwarza istniejące u góry przyciski i diody LED.
Page 187
Tryb uśpienia Jeżeli niszczarka do dokumentów nie będzie eksploatowana przez okres 30 minut, wtedy przełą- cza się ona do trybu uśpienia. Gaśnie wskaźnik stanu eksploatacyjnego na przedniej stronie nisz- czarki do dokumentów. Wskaźnik stanu eksploatacyjnego na górnej stronie zostaje ściemniony. W celu wyłączenia trybu uśpienia należy postępować...
Page 188
W regularnych odstępach smarować noże tnące niszczarki do dokumentów, w celu wydłużenia jej żywotności. Oferowany jest specjalny olej i kartki z olejem do niszczarek do dokumentów firmy HP. Ważne! Szkody rzeczowe w wyniku zastosowania błędnego oleju! Nie stosować smarów rozpylanych.
Page 189
Usuwanie pozostałości materiału Jeżeli niszczarka do dokumentów nie spełnia oczekiwań odnośnie jakości cięcia materiału, usunąć pozostałe resztki materiału z mechanizmu tnącego. Nacisnąć na przycisk REV i trzymać go pod naciskiem. Mechanizm tnący porusza się do tyłu i wydaje materiał pozostały w mechanizmie tnącym. Zwolnić...
Page 190
Parametry techniczne Model OneShred 18CC OneShred 12MC szer.: 272 szer.: 272 Wymiary (mm) dł.: 400 dł. 400 wys: 590 wys: 590 Poziom bezpieczeństwa według DIN 66399-2 Wielkość ciętego materiału (grubość × 4 ×35 2 ×15 szerokość, mm) maks. ilość niszczonych kartek (kartki /...
Page 191
Utylizacja Przedstawiony obok symbol oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne należy zgodnie z przepisami utylizować oddzielnie od odpadów z gospodarstw domo- wych. Utylizować urządzenie w miejscu zbiórki komunalnego przedsiębiorstwa do usuwania odpadów. Przy segregacji materiału opakowania należy dostosować się do jego oznakowania, które zostało opisane za pomocą...
Page 192
Dalsze informacje zostały podane w polu Kontakt & Service na naszej stronie Internetowej www. hp.com/officeequipment. Deklaracja zgodności Znak CE na urządzeniu potwierdza zgodność. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.hp.com/officeequipment. Oznakowanie UKCA znajdujące się na urządzeniu potwierdza zgodność. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.hp.com/officeequipment. Producent...
Page 193
Leia o manual de instruções Leia atentamente o manual de instruções e tenha-o em consideração ao manusear o seu destruidor de documentos. Guarde o manual de instruções para uma consulta posterior. Utilização conforme a finalidade O seu destruidor de documentos é apropriado para destruir papel, cartões de crédito, clipes e agrafos.
Page 194
Advertência! Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de oito anos de idade bem como por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ ou conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas quanto a utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos daí...
Page 195
Advertência! Não inserir cartões de créditos na vertical. Este aparelho não é indicado para ser utilizado por crianças. Evitar o contac- to da abertura de alimentação com mãos, vestuário ou cabelos. Tire a ficha de rede se o aparelho não for utilizado durante um período pro- longado.
Page 196
Por favor, nunca colocar o aparelho em funciona- mento caso falte algo ou algo esteja danificado. Entre em contacto com o nosso serviço. ■ 1 destruidor de documentos OneShred 18CC ou OneShred 12MC com recipiente de recolha para mate- riais cortados ■...
Page 197
overheat overload bin open bin full Botão Modo de retrocesso Botão Modo de avanço LED de estado Sobreaquecimento LED de estado Recipiente de recolha cheiro Interruptor principal Ligar/Desligar LED de estado Recipiente de recolha aberto LED de estado Sobrecarga Ligar o destruidor de documentos e iniciar a utilização O seu destruidor de documentos funciona apenas com o recipiente de recolha.
Page 198
Operar o destruidor de documentos O destruidor de documentos funciona com um mecanismo de triturar automático. O destruidor de documentos é operado por meio dos botões de controlo na parte superior do aparelho. No lado da frente o destruidor de documentos é equipado com mais uma indicação do estado. Esta indicação do estado apresenta as indicações dos botões e LED´s existentes no lado superior.
Page 199
Modo de espera Ao não utilizar o destruidor de documentos durante 30 minutos, o destruidor de documentos entra no modo de espera. A indicação do estado no lado da frente do destruidor de documentos apaga-se. A intensidade da indicação do estado no lado superior do destruidor de documentos será...
Page 200
Olear o dispositivo de corte Para prolongar a vida útil do seu destruidor de documentos, lubrifique o mecanismo de corte do destruidor de documentos em intervalos regulares. Estão disponíveis um óleo especial e folhas oleadas para o destruidor de documentos da marca Importante! Ao utilizar óleo errado pode causar danos materiais! Não utilize óleos de pulverização.
Page 201
Retirar restos de material Caso o seu destruidor de documentos não triture o material como esperado, remova eventuais restos de material ainda existentes no mecanismo de corte. Premir o botão REV e manter-lo premido. O mecanismo de corte anda na marcha inversa e liberta eventuais materiais restantes no mecanismo de corte.
Page 202
Dados técnicos Modelo Shred 18CC Shred 12MC L: 272 L: 272 Dimensões (mm) C.: 400 C.: 400 A: 590 A: 590 Classe de proteção conforme DIN 66399-2 Tamanho do material de corte (espessura 4 ×35 2 ×15 × largura, mm) Capacidade de corte máx.
Page 203
Eliminação O símbolo que segue significa que os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos devem ser eliminados separadamente dos resíduos domésticos em conformidade com as normas legais. Elimine o seu aparelho num centro de recolha da sua entidade de recicla- gem comunal. Na separação de resíduos, tenha atenção à...
Page 204
Declaração de conformidade A marcação CE no aparelho confirma a conformidade. A declaração de conformidade pode ser lida em www.hp.com/officeequipment. A marca UKCA neste aparelho confirma a sua conformidade. A declaração de conformidade pode ser lida em www.hp.com/officeequipment. Fabricante...
Page 205
Citirea manualului de utilizare Citiți cu atenție manualul de utilizare și respectați indicațiile în timpul operării distrugătoru- lui de documente. Păstrați manualul de utilizare pentru o utilizare ulterioară. Utilizarea conform dispoziției Distrugătorul dvs. de hârtie este potrivit pentru mărunțirea hârtiei, cardurilor de credit, agrafelor și capselor de birou.
Page 206
Avertisment! Acest aparat poate fi utilizat de copiii începând cu vârsta de 8 ani, precum și persoane cu dizabilități fizice, tactile sau mentale sau persoane fără experiență și/sau cunoștință, dacă aceste persoane sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranță...
Page 207
Avertisment! Introduceți numai vertical cardurile de credit. Aparatul nu este conceput pentru utili- zarea de către copii. Evitați să atingeți gura de prindere cu mâinile, hainele sau părul. Scoateți fișa de rețea, dacă nu utilizați aparatul pentru o perioadă mai lungă.
Page 208
Înaintea punerii în funcțiune a distrugătorului de documente verificați conținutul pachetului. Dacă lipsește vreo piesă sau este deteriorată, nu puneți în funcțiune distrugătorul de documente. Adresați-vă serviciului nostru. ■ 1 Distrugător de documente OneShred 18CC sau OneShred 12MC cu coș de colectare pentru reziduuri ■ 1 manual de utilizare ■...
Page 209
overheat overload bin open bin full Tasta Operare inversă Tasta Operare înainte LED de stare Supraîncălzire LED de stare coșul de colectare plin Comutatorul principal PORNIT/OPRIT LED de stare coșul de colectare deschis LED de stare supraîncărcare Amplasarea distrugătorului de documente și punerea în funcțiune Distrugătorul de documente funcționează...
Page 210
Operarea distrugătorului de documente Distrugătorul de documente lucrează cu mărunțire automată. Distrugătorul de documente se operează prin tastele de operare de pe partea superioară a aparatului. Distrugătorul de documente pe partea frontală este dotat cu o afișare a stării suplimentare. Acest afișaj de stare indică...
Page 211
Stare de repaus În cazul în care nu utilizați distrugătorul de documente pentru 30 de minute, distrugătorul de do- cumente trece în stare de repaus. Se stinge afișarea stării de pe partea frontală a distrugătorului de documente. Se întunecă afișarea stării de pe partea superioară a distrugătorului de documente. Pentru dezactivarea stării de repaus efectuați următorul pas: Introduceți materialul de mărunțit central în fantă.
Page 212
Lubrifierea dispozitivului de tăiere Ungeți cu ulei dispozitivul de tăiere al distrugătorului de documente la intervale regulate pentru prelungirea duratei de viață a distrugătorului de documente. Sunt disponibile uleiuri speciale și coli de hârtie uleioase pentru distrugătorul de documente de la Important! Daune materiale din cauza utilizării unor uleiuri incorecte! Nu utilizați uleiuri de pulverizare.
Page 213
Îndepărtarea resturilor de material În cazul în care distrugătorul de documente nu mai mărunțește materialul conform așteptărilor dvs., îndepărtați resturile de material rămase în dispozitivul de tăiere. Apăsați și mențineți apăsată tasta REV. Dispozitivul de tăiere rulează invers și eliberează materialul rămas în dispozitivul de tăiere.
Page 214
Date tehnice Model Shred 18CC Shred 12MC B: 272 B: 272 Dimensiuni (mm) L.: 400 L.: 400 H: 590 H: 590 Nivelul de securitate conform DIN 66399- Dimensiunea materialului de tăiat (grosi- 4 ×35 2 ×15 me × lățime, mm) Capacitatea de tăiere max.
Page 215
Eliminarea Simbolul alăturat indică faptul că echipamentele electrice și electronice uzate fac obiectul unei colectări separate față de gunoiul menajer. Pentru eliminare duceți aparatul la punctul dumneavoastră local de colectare al entității responsabile cu deșeurile. Respectați marcajul de pe materialul de ambalare la sortarea deșeurilor, acestea sunt mar- cate cu prescurtări (b) și cifre (a) cu următoarea semnificație: 1–7: plastice / 20–22: hârtie și carton / 80–98: compozite.
Page 216
Informații suplimentare veți găsi și în meniul Contact & service al paginii noastre web www. hp.com/officeequipment. Declarație de conformitate Marcajul CE de pe aparat atestă conformitatea. Declarația de conformitate se găsește la www.hp.com/officeequipment. Marcajul UKCA de pe aparat atestă conformitatea. Declarația de conformitate se găsește la www.hp.com/officeequipment. Producătorul...
Page 217
Чтение руководства по эксплуатации Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и следуйте указаниям при работе с шредером. Сохраните руководство по эксплуатации для последующего использования. Использование по назначению Ваш шредер подходит для измельчения бумаги, кредитных карт, скрепок и скоб. Шредер предназначен исключительно для частного использования в закрытых помещениях. Любое...
Page 218
Предупреждение! Данный прибор может использоваться детьми в возрасте старше восьми лет и ли- цами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и/или знаниями, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному использованию прибора и поняли возника- ющие...
Page 219
Предупреждение! Вводить кредитные карты только вертикально. Этот прибор не подходит для ис- пользования детьми. Не допускать касания втягивающего отверстия кистями рук, одеждой или волоса- ми. Вытащить сетевой штекер из розет- ки, если прибор не будет исполь- зоваться в течение длительного времени.
Page 220
цию. Если что-то отсутствует или повреждено, ни в коем случае не начинать эксплуатацию шре- дера. Обратиться в нашу сервисную службу. ■ 1 шредер OneShred 18CC или OneShred 12MC с приемной корзиной для обрезков ■ 1 руководство по эксплуатации ■ 1 сетевой кабель...
Page 221
overheat overload bin open bin full Кнопка Обратный ход Кнопка Прямой ход СИД состояния, перегрев СИД состояния, приемная корзина заполнена Главный выключатель вкл./выкл. СИД состояния, приемная корзина открыта СИД состояния, перегруз Установка и ввод шредера в эксплуатацию Ваш шредер работает только с приемной корзиной. Не устанавливать шредер рядом с источниками...
Page 222
Управление шредером Ваш шредер работает с автоматическим измельчением. Управление шредером осуществля- ется посредством кнопок управления на верхней стороне прибора. Шредер с передней стороны оснащен дополнительной индикацией состояния. Эта индикация состояния передает данные кнопок и СИД, имеющихся на верхней стороне. Автоматическое измельчение материала Соблюдать...
Page 223
Режим сна Если шредер не используется, то через 30 минут он переходит в режим сна. Индикация состояния на передней стороне шредера гаснет. Индикация состояния на верхней стороне шредера приглушается. Для выключения режима сна выполнить следующий шаг: Подавать измельчаемый материал во втягивающий механизм по центру. Î...
Page 224
Смазка режущего механизма Регулярно смазывать режущий механизм шредера, чтобы продлить срок службы шредера. В продаже имеются специальное масло и промасленная бумага для шредеров от HP. Важно! Имущественный ущерб при использовании неподходящих масел! Не использовать распыля- емые масла. Использовать исключительно специальное масло для шредера.
Page 225
Удаление остатков материала Если ваш шредер больше не измельчает материал так, как вы того ожидаете, удалить имею- щиеся остатки материала из режущего механизма. Нажать и удерживать кнопку REV. Режущий механизм работает в обратном направлении и высвобождает оставшийся в режущем механизме материал. Отпустить...
Page 226
Технические данные Модель Shred 18CC Shred 12MC Ш:: 272 Ш:: 272 Габариты (мм) Д.: 400 Д.: 400 В: 590 В: 590 Уровень секретности согласно DIN 66399-2 Размер фрагмента (толщина × ширина, 4 ×35 2 ×15 мм) Макс. режущая способность (листы / 18/1 12/1 кредитные...
Page 227
Утилизация Расположенный рядом символ означает, что отработавшие электрические и электронные приборы согласно предписаниям закона следует утилизировать отдельно от бытовых отходов. Утилизировать Ваш прибор в пункт сбора отходов местного предприятия по утилизации отходов. Обращать внимание на маркировку упаковочного материала при разделении отходов.
Page 228
Дополнительную информацию можно также найти в разделе „Контакты и обслуживание“ на нашем сайте www.hp.com/officeequipment. Сертификат соответствия Соответствие подтверждается знаком «CE» на изделии. Сертификат соответствия вы найдете по адресу www.hp.com/officeequipment. Соответствие подтверждается знаком „UKCA“ на изделии. Сертификат соответствия вы найдете по адресу www.hp.com/officeequipment. Изготовитель...
Page 229
Prečítajte si návod na obsluhu Pozorne si prečítajte návod na obsluhu a pri manipulácii so skartovačkou dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Návod na obsluhu si uschovajte na neskoršie použitie. Použitie podľa určenia Vaša skartovačka je určená na skartovanie papiera, platobných kariet, kancelárskych spôn a svo- riek.
Page 230
Varovanie! Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako osem rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, keď sú pod dozorom alebo poučenými o bezpečnom používaní zaria- denia a výsledného zariadenia a pochopili vzniknuté nebezpečenstvá. Deti sa so zariade- ním nesmú...
Page 231
Varovanie! Platobné karty vkladajte len vo verti- kálnej polohe. Toto zariadenie nie je určené do rúk detí. Zabezpečte, aby v žiadnom prípade nedošlo k dotyku vstupného otvoru rukami, odevom alebo vlasmi. Ak zariadenie dlhší čas nepoužívate, sieťovú vidlicu vytiahnite zo zásuvky. V tomto zariadení...
Page 232
Pred uvedením skartovačky do prevádzky skontrolujte obsah balenia vašej skartovačky. Ak niečo chýba alebo je poškodené, skartovačku nepoužívajte. Kontaktujte náš servis. ■ 1 skartovačka OneShred 18CC alebo OneShred 12MC so záchytnou nádobou na skartovaný odpad ■ 1 návod na obsluhu ■...
Page 233
overheat overload bin open bin full Tlačidlo Spätný chod Tlačidlo Chod dopredu Stavová LED Prehriatie Stavová LED Záchytná nádoba je plná Hlavný vypínač Zapnuté/Vypnuté Stavová LED Záchytná nádoba je otvo- rená Stavová LED Zahltenie Postavenie a uvedenie skartovačky do prevádzky Vaša skartovačka funguje iba so zbernou nádobou. Skartovačku neumiestňujte v blízkosti tepel- ných zdrojov a zachovajte minimálnu vzdialenosť...
Page 234
Obsluha skartovačky Vaša skartovačka pracuje v režime automatického rezania a skartovania. Skartovačka sa obsluhuje prostredníctvom ovládacích tlačidiel umiestnených na hornej strane zariadenia. Na prednej strane skartovačky sa nachádza dodatočná indikáciu stavu. Táto indikácia stavu zobrazuje stav tlačidiel a LED diód, ktoré sa nachádzajú na hornej strane. Automatické...
Page 235
Režim spánku Ak skartovačku nepoužívate počas tridsiatich minút, zariadenie prejde do režimu spánku. Indikácia stavu na prednej strane skartovačky zhasne. Indikácia stavu na hornej strane skartovačky sa stlmí. Na vypnutie režimu spánku vykonajte nasledovný krok: Materiál, ktorý je určený na skartovanie, zasuňte stredom do vstupného otvoru. Î...
Page 236
Naolejovanie rezacieho mechanizmu Rezací mechanizmus skartovačky v pravidelných intervaloch namažte olejom, aby sa predĺžila životnosť skartovačky. K dostaniu je špeciálny olej a olejové listy na údržbu skartovačky HP. Dôležité! Pri použití nesprávnych olejov môže dôjsť k vecným škodám! Nepoužívajte sprejové oleje. Použí- vajte len špeciálny olej určený...
Page 237
Odstránenie zvyšku materiálu Ak Vaša skartovačka už materiál neskartuje tak, ako to očakávate, z rezacieho mechanizmu od- stráňte zvyšky materiálu, ktoré v ňom zostali. Stlačte a podržte tlačidlo REV. Rezací mechanizmus spustí spätný chod a uvoľní materiál, ktorý v ňom zostal. Uvoľnite tlačidlo REV. Zariadenie vypnite stlačením hlavného vypínača Zapnuté/Vypnuté.
Page 238
Technické údaje Model OneShred 18CC OneShred 12MC Š: 272 Š: 272 Rozmery (mm) D: 400 D.: 400 H: 590 H: 590 Stupeň bezpečnosti podľa normy DIN 66399-2 Veľkosť rezaného materiálu (hrúbka× 4 ×35 2 ×15 šírka, mm) Max. rezný výkon (listy / platobná karta)
Page 239
Likvidácia Symbol vľavo znamená, že staré elektrické a elektronické zariadenia sa musia z dôvodu zákonných predpisov likvidovať oddelene od domového odpadu. Zlikvidujte prístroj na zbernom mieste na likvidáciu komunálneho odpadu. Pri triedení odpadu dodržiavajte označenie obalových materiálov, ktoré sú označené skratkami (b) a číslami (a) v tomto význame: 1–7: plasty / 20–22: papier a lepenka / 80–98: kompozity.
Page 240
Ďalšie informácie nájdete aj v oblasti Kontakty a Servis na našej internetovej stránke www. hp.com/officeequipment. Vyhlásenie o zhode Značka CE na prístroji potvrdzuje zhodu. Vyhlásenie o zhode nájdete na www.hp.com/officeequipment. Značka UKCA na prístroji potvrdzuje zhodu. Vyhlásenie o zhode nájdete na www.hp.com/officeequipment. Výrobca...
Page 241
Pročitati uputstvo za upotrebu Pažljivo pročitate ovo uputstvo i sledite uputstva za rukovanje Vašim šrederom. Sačuvajte Uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu. Pravilna upotreba Vaš šreder je pogodan za usitnjavanje papira, kreditnih kartica, spajalica. Šreder je namenjen isključivo za privatnu upotrebu u zatvorenim prostorijama. Svaka druga upotreba se smatra nenamenskom.
Page 242
Oprez! Opasnost od spoticanja usled nepravilno postavljenog mrežnog kabla. Postavite kabl tako da se niko ne može o njega spotaći. Vodite računa o tome da na utikaču ili mrežnom kablu ne mogu da nastanu oštećenja. Važno! Moguće su materijalne štete. Izbegavati uticaj okoline kao što su npr. dim, prašina potre- si, hemikalije, vlaga, vrućina ili direktno sunčevo zračenje.
Page 243
Proizvod samo koristite u unutrašnjim Simbol prikazuje, da način gradnje prostorima. proizvoda odgovara razredu zaštite II (dupla izolacija). Sigurnosni priključak na električno uzemljenje (masa) nije potreban. Pečat «Proverena bezbednost» (GS-znak) potvrđuje, da proizvod odgovara zahte- vima nemačkog Zakona o bezbednosti proizvoda (ProdSG).
Page 244
Ukoliko nešto nedostaje ili je oštećeno, ni u kom slučaju nemojte puštati šreder u rad. Obratite se našem servisu. ■ 1 šreder OneShred 18CC ili OneShred 12MC sa posudom za sakupljanje izrezanog materijala ■ 1 x uputstvo za upotrebu ■...
Page 245
overheat overload bin open bin full Taster hod nazad Taster hod napred Status-LED pregrejavanje Status-LED posuda za sakupljanje puna Glavni prekidač uklj./isklj. Status-LED posuda za sakupljanje otvorena Status-LED prepunjeno Postaviti šreder i pustiti ga u rad Vaš šreder radi samo sa posudom za sakupljanje. Nemojte postavljati šreder u blizini izvora toplo- te i držite udaljenost od zida od najmanje 10 cm.
Page 246
Upotreba šredera Vaš šreder radi sa automatskim usitnjavanjem. Šrederom se upravlja preko tastera za posluživa- nje na gornjoj strani uređaja. Šreder je na prednjoj strani opremljen dodatnim prikazom statusa. Na ovom prikazu se prikazuje tastere i LED-e, koji se nalaze na gornjoj strani. Automatsko usitnjavanje materijala Poštujte maksimalni dozvoljeni učinak sečenja i druge specifikacije koje su navedene u Tehničkim podacima.
Page 247
Režim mirovanja Ako 30 minuta ne koristite šreder, on prelazi u režim mirovanja. Gasi se prikaz statusa na prednjoj strani šredera. Prikaz statusa na gornjoj strani šredera se zatamnjuje. Da biste isključili režim mirovanja, sprovedite sledeći korak: U mesto za uvlačenje stavljajte materijal za usitnjavanje po sredini. Î...
Page 248
Jedinicu za sečenje podmazivati u pravilnim vremenskim razmacima, da bi ste produžili vek traja- nja šredera. Kod HP-a se može nabaviti specijalno ulje i uljani papir za šredere. Važno! Materijalne štete usled upotrebe pogrešnih ulja! Ne upotrebljavati ulja za prskanje. Upotrebljavati isključivo specijalna ulja za šredere.
Page 249
Ukloniti ostatke materijala Ako Vaš šreder više ne usitnjava materijal, kao što ste očekivali, uklonite ostatke materijala iz jedinice za sečenje. Pritisnite i držite taster REV. Jedinica za sečenje radi unazad i oslobađa materijal koji je zaos- tao u jedinici za sečenje. Pustite taster REV.
Page 250
Tehnički podaci Model OneShred 18CC OneShred 12MC Š: 272 Š: 272 Dimenzije (mm) D: 400 D.: 400 V: 590 V: 590 Nivo bezbednosti prema DIN 66399-2 Veličina isečenih komada (debljina × širina, 4 ×35 2 ×15 Maks. učinak sečenja (listovi / kreditne...
Page 251
Zbrinjavanje Simbol koji se nalazi pored označava da električne i elektronske uređaje na osnovu zakonskih odredbi treba odlagati odvojeno od kućnog smeća. Odložite Vaš uređaj na mestima za sakupljanje Vašeg komunalnog preduzeća za odlaganje otpada. Materijal pakovanja odložite u skladu s lokalnim propisima. Obratite pozor na oznaku ambalažnog materijala prilikom odvajanja smeća, isto je označeno sa kraćenicama (b) i broj (a) koje imaju sledeće značenje: 1–7: plastike/20–22: papir i karton/ 80–98: kompozitni materijali.
Page 252
što ste se odlučili za ovaj proizvod. Ukoliko on ne funkcioniše kao što ste očekivali ili je defektan, obratite se prodavcu od koga se kupili ovaj proizvod. Dalje informacije naći čete u predelu Kontakt & Servis na našoj internetskoj stranici www.hp.com/ officeequipment. Izjava o konformnosti CE oznaka na uređaju potvrđuje usaglašenost.
Page 253
Läs bruksanvisningen Läs igenom bruksanvisningen noga och beakta anvisningarna vid hanteringen av din dokumentförstörare. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Ändamålsenlig användning Din dokumentförstörare är lämplig för sönderdelning av papper, plastkort, gem och häftklamrar. Dokumentförstöraren är uteslutande avsedd för privat användning inomhus. All annan användning är ej ändamålsenlig.
Page 254
Försiktigt! Risk för att snubbla på grund av felaktigt dragen nätkabel. Dra nätkabeln på ett sådant sätt att ingen kan snubbla över den. Se till att nätstickkontakten och nätkabeln inte skadas. Viktigt! Risk för materiella skador. Undvik inverkan från miljön i form av rök, damm, vibrationer, kemikalier, fukt, värme eller direkt solstrålning.
Page 255
Använd endast produkten inomhus. Symbolen anger att produktens konstruktion uppfyller kraven för skyddsklass II (dubbel isolering). En säkerhetsanslutning till elektrisk jord (massa) inte krävs. Märkningen „Geprüfte Sicherheit“ (Testad säkerhet) (GS-tecknet) intygar att produkten uppfyller kraven i tyska Produktsicherheitsgesetz (Produktsäker- hetslagen) (ProdSG). GS-märkningen anger att användarens hälsa och säkerhet inte sätts i fara under förutsättningen att produkten används...
Page 256
Kontrollera dokumentförstörarens förpackningsinnehåll innan du tar den i drift. Om något skulle saknas eller vara skadat så får dokumentförstöraren inte tas i drift. Vänd dig i så fall till vår service. ■ 1 Dokumentförstörare OneShred 18CC eller OneShred 12MC med uppfångningsbehållare för skuret gods ■ 1 Bruksanvisning ■...
Page 257
overheat overload bin open bin full Knapp backning Framåtgång Status-LED överhettning Status-LED uppfångningsbehållare öppen Huvudströmbrytare På/Av Status-LED uppfångningsbehållare öppen Status-LED överladdning Ställa upp dokumentförstöraren och ta den i drift Dokumentförstöraren fungerar bara med uppfångningsbehållaren. Placera inte dokumentförstö- raren i närheten av värmekällor och håll ett avstånd på minst 10 cm från väggen. Så kyls doku- mentförstöraren tillräckligt.
Page 258
Hantering av dokumentförstöraren Din dokumentförstörare arbetar med en automatisk nedmalning. Dokumentförstöraren hanteras med manöverknapparna på dess ovansida. Dokumentförstöraren är på framsidan utrustad med en ytterligare statusvisning.Denna statusvisning återger visningarna på ovansidan av de befintliga knapparna och LED:erna. Mala ned material automatiskt Beakta de maximalt tillåtna nedmalningsmängderna och andra specifikationer, som anges i Tek- niska data.
Page 259
Viloläge Om du inte använder dokumentförstöraren under 30 minuter övergår den till viloläget. Statusvis- ningen på framsidan av dokumentförstöraren slocknar. Statusvisningen på ovansidan av doku- mentförstöraren dimmas. För att stänga av viloläget utför du följande steg: För in det material som skall sönderdelas centrerat i indraget. Î...
Page 260
Olja skärverket Olja skärverket till dokumentförstöraren regelbundet för att förlänga dokumentförstörarens livslängd. Det finns speciell olja och oljeblad för dokumentförstörare från HP. Viktigt! Materiella skador vid användningen av felaktiga oljor! Använd inga sprutoljor. Använd endast specialolja för dokumentförstörare. Du har olika möjligheter att olja skärverket.
Page 261
Ta bort materialrester Om dokumentförstöraren inte sönderdelar materialet på det förväntade sättet tar du bort fastna- de materialrester ur skärverket. Tryck och håll knappen REV intryckt. Skärverket backar och matar ut kvarvarande material i skärverket. Släpp knappen REV . Stäng av apparaten genom att trycka på huvudströmbrytaren På/Av. Dra ut nätstickkontakten ur vägguttaget.
Page 263
Avfallshantering Den vidstående symbolen betyder att den förbrukade elektriska och elektroniska appara- ten på grund av lagstadgade bestämmelser inte får avfallshanteras som hushållsavfall. Avfallshantera enheten på din kommunala återvinningsstation. Avfallshantera förpack- ningsmaterial enligt de lokala föreskrifterna. Beakta märkningen av förpackningsmaterialet vid källsorteringen. Dessa är märkta med förkortningar (b) och nummer (a) med följande betydelse: 1–7: plast / 20–22: papper och papp / 80–98: kombinationsmaterial.
Page 264
Ytterligare informationer finns också i avsnittet Kontakt & Service på vår internetsida www. hp.com/officeequipment. Försäkran om överensstämmelse CE-märkningen bekräftar konformiteten. Förklaringen om överensstämmelse finns under www.hp.com/officeequipment. CE-märkningen på enheten bekräftar konformiteten. Förklaringen om överensstämmelse finns under www.hp.com/officeequipment. Tillverkare GO Europe GmbH...
Page 265
Kullanma kılavuzunu okuyunuz Kullanma kılavuzunu okuyunuz ve evrak imha makinesini kullanırken mevcut bilgilere dikkate ediniz. Daha sonra kullanmak için kullanma kılavuzunu saklayınız. Amacına uygun kullanım Evrak imha makineniz; kağıt, kredi kartları, ataşlar, zımbaları parçalamak için uygundur. Evrak imha makinesi, sadece kapalı mekanlarda kişisel kullanım için uygundur. Bunun dışındaki her türlü...
Page 266
Uyarı! Bu cihaz, gözetim altında tutulmaları ya da cihazın güvenli şekilde kullanılması konusun- da bilgilendirilmiş ve bu nedenle oluşan tehlikeleri anlamış olmaları durumunda sekiz yaşından büyük çocuklar ile sınırlı fiziksel, duyusal veya ruhsal becerilere sahip kişiler ya da deneyimi ve/veya bilgisi eksik kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynama- malıdır.
Page 267
Uyarı! Kredi kartlarını sadece dik olarak içeri sokunuz. Bu cihaz, çocuklar tarafından kullanım için öngörülmemiştir. Giriş deliğine eller, giysiler veya saçlarla temas etmekten kaçınınız. Cihazı uzun süre kullanmayacaksınız elektrik fişini çekiniz. Bu cihazda tehli- keli hareketli parçalar bulunmaktadır, vücut uzuvlarını hareketli parçalardan uzak tutunuz.
Page 268
Evrak imha makinesini çalıştırmadan önce evrak imha makinesinin ambalaj içeriğini kontrol ediniz. Eksiklik veya hasar durumunda evrak imha makinesini kesinlikle çalıştırmayınız. Servis bölümümü- ze başvurunuz. ■ 1 Kesilen ürün atık kutulu OneShred 18CC veya OneShred 12MC evrak imha makinesi ■ 1 Kullanma kılavuzu ■...
Page 269
overheat overload bin open bin full Geri hareket tuşu İleri hareket tuşu Aşırı ısınma durum LED'i Atık kutusu dolu durum LED'i Açma/Kapatma ana şalteri Atık kutusu açık durum LED'i Aşırı yükleme durum LED'i Evrak imha makinesinin yerleştirilmesi ve çalıştırılması Evrak imha makinesi, sadece atık kutusuyla birlikte çalışır. Evrak imha makinesini ısı kaynaklarının yakınına yerleştirmeyiniz ve duvara en az 10 cm'lik bir mesafe bırakınız.
Page 270
Evrak imha makinesinin kullanılması Evrak imha makinesi, otomatik bir parçalama sistemiyle çalışır. Evrak imha makinesi, cihazın üst tarafındaki kumanda tuşlarıyla kullanılır. Evrak imha makinesi, ön tarafta ek bir durum göstergesiyle donatılmıştır. Bu durum göstergesi, üst tarafta mevcut olan tuşların ve LED'lerin göstergelerini görüntüler. Malzemenin otomatik olarak parçalanması...
Page 271
Uyku modu Evrak imha makinesini 30 dakika süreyle kullanmazsanız, evrak imha makinesi uyku moduna geçer. Evrak imha makinesinin ön tarafındaki durum göstergesi söner. Evrak imha maki- nesinin üst tarafındaki durum göstergesi solar. Uyku modunu kapatmak için şu adımı atmanız gerekir: Parçalanacak malzemeyi doldurma ünitesinin ortasından içeri sokunuz.
Page 272
Kesme düzeneğinin yağlanması Evrak imha makinesinin kullanım ömrünü uzatmak için evrak imha makinesinin kesme düzeneğini düzenli olarak yağlayınız. Evrak imha makinesi için HP'den özel ve yağlı kağıtlar temin edilebilir. Önemli! Yanlış yağların kullanılması nedeniyle maddi hasar! Püskürtme yağları kullanmayınız. Sadece evrak imha makinelerine özel yağı...
Page 273
Malzeme artıklarının temizlenmesi Evrak imha makinesi malzemeyi beklediğiniz şekilde parçalamazsa, kalan malzeme artıklarını kesme düzeneğinden temizleyiniz. REV tuşuna basınız ve tuşu basılı tutunuz. Kesme düzeneği geriye doğru çalışır ve kesme düzeneğinde kalan malzemeyi serbest bırakır. REV tuşunu bırakınız. Açma/Kapatma ana şalterine basarak cihazı kapatınız. Elektrik fişini prizden çekiniz.
Page 274
Teknik veriler Model Shred 18CC Shred 12MC G: 272 G: 272 Boyutlar (mm) U: 400 U: 400 Y: 590 Y: 590 DIN 66399-2 uyarınca güvenlik seviyesi Kesilecek malzeme boyutu (Kalınlık × 4 ×35 2 ×15 Genişlik, mm) maks. kesme performansı (yaprak / kredi 18/1 12/1 kartı)
Page 275
Tasfiye Yandaki sembol, elektrikli ve elektronik eski cihazların yasal düzenlemeler nedeniyle evsel atıklardan ayrı olarak tasfiye edilmesi gerektiği anlamına gelir. Cihazınızı, yerel tasfiye yüklenicisinin toplama noktasında tasfiye ediniz. Atık ayırma sırasında ambalaj malzemesindeki işarete dikkat ediniz, bunlar, şu anlama sahip kısaltmalar (b) ve numaralardır; (a): 1–7: Plastikler / 20–22: Kağıt ve karton / 80–98: Kompozit maddeler.
Page 276
Herhangi bir arıza durumunda cihazı kasa fişi ve orijinal ambalajı ile birlikte satın almış olduğunuz satış noktasına teslim ediniz. Diğer bilgileri, www.hp.com/officeequipment adresindeki web sitemizde yer alan İletişim ve Servis bölümünde de bulabilirsiniz. Uygunluk beyanı...
Page 277
إعالن املطابقة . عىل املطابقة مع املعايري األوروبيةCE تؤكد عالمة .www.hp.com/officeequipment ستجد إعالن املطابقة عىل ال ر ابط www.hp.com/officeequipment عىل املطابقة مع املعايري األوروبية. ستجد إعالن املطابقة عىل ال ر ابطUKCA تؤكد عالمة الرشكة املنتجة . ش.ذ.م.مGO Europe رشكة...
Page 279
تفريغ وعاء التجميع .مستوى ملء وعاء التجميع يتم م ر اقبته باستخدام حساس يف حالة مستوى امللء العايل، يومض بيان الحالة "وعاء التجميع ممتلئ" باللون األحمر.آلية القطع يف آلة متزيق الورق تتوقف، ويكون من الرضوري .تفريغ وعاء التجميع .قم بإيقاف الجهاز، بحيث تضغط عىل الزر الرئييس تشغيل/إيقاف .اسحب...
Page 280
قم بتزييت وحدة التقطيع .قم بتزييت وحدة التقطيع يف آلة متزيق الورق عىل ف رت ات منتظمة إلطالة العمر االف رت ايض آللة متزيق الورق . آللة متزيق الورقHP يتوفر زيت خاص وأو ر اق زيت من !هام .أ رض ار مادية بسبب استخدام زيوت خاطئة! ال تستخدم زيوت متطايرة. ال تستخدم سوى الزيوت املخصصة آللة متزيق الورق...
Page 281
استخدام آلة متزيق الورق .تعمل آلة متزيق الورق الخاصة بك باستخدام خاصية التمزيق التلقايئ. يتم استخدام آلة متزيق الورق عن طريق أز ر ار االستخدام يف الجهة العلوية من الجهاز املتواجدة عىلLED آلة متزيق الورق مزودة ببيان حالة إضايف يف الجهة األمامية.يعرض بيان الحالة هذا اإلشعا ر ات املتواجدة عىل األز ر ار ومصابيح .الجهة...
Page 282
overheat overload bin open bin full زر التشغيل لألمام ّ زر التشغيل العكيس لبيان الحالة، وعاء التجميع ممتلئLED مصباح لبيان الحالة، فرط الح ر ارةLED مصباح لبيان الحالة، وعاء التجميع مفتوحLED مصباح املفتاح الرئييس تشغيل/إيقاف لبيان الحالة، فرط التحميلLED مصباح نصب...
Page 283
افحص محتوى العبوة .تحقق من محتويات العبوة ا مل ُ رسلة الخاصة بآلة متزيق األو ر اق قبل استخدام آلة متزيق األو ر اق .إذا كان هناك يشء مفقود أو تالف، فال تقم مطل ق ًا بتشغيل آلة متزيق الورق. اتصل بالخدمة الخاصة بنا ■...
Page 284
!احرتس خطر التعرث بسبب كابل الطاقة املمدد بشكل غري صحيح. قم بتمديد كابل الطاقة بطريقة ال تتسبب يف تعرث أي شخص به. تأكد من عدم تلف .قابس الطاقة وكابل الطاقة !هام .قد تقع أ رض ار مادية. تجنب التأث ري ات البيئية مثل الدخان والغبار واالهت ز ا ز ات واملواد الكيميائية والرطوبة والح ر ارة وأشعة الشمس املبارشة .ال...
Page 285
اقرأ دليل االستعامل الرجاء ق ر اءة دليل االستعامل بعناية، وم ر اعاة كافة اإلرشادات الواردة به عند التعامل مع آلة متزيق الورق الخاصة بك. احفظ دليل االستعامل .هذا لالستخدامات الالحقة االستخدام املطابق للتعليامت آلة متزيق الورق الخاصة بك م ُ خصصة لتمزيق األو ر اق وبطاقات االئتامن ومشابك األو ر اق والدبابيس. وجدي ر ٌ بالذكر أن آلة متزيق األو ر اق مناسبة حرص ي ً ا .لالستخدام...
Page 286
. אם הוא פגום או אינו פועל כמצופה, פנה למשווק שממנו רכשת את המוצ ר הצהרת תאימות . על המכשיר מאשר את התאימותCE-סימן ה .www.hp.com/officeequipment ניתן למצוא את הצהרת התאימות בכתובת . על המכשיר מאשר את התאימותUKCA-סימון ה www.hp.com/officeequipment הצהרת התאימות נמצאת בכתובת...
Page 288
ריקון של מכל החומרים הגרוסים .מפלס המילוי של מכל החומרים הגרוסים מנוטר על ידי חיישן כאשר מפלס המילוי גבוה, נורית הסטטוס "מכל החומרים הגרוסים מלא" אדומה. מנגנון החיתוך של המגרסה נעצר, ויש .לרוקן את מכל החומרים הגרוסים .כבה את המכשיר בלחיצה על מפסק ההפעלה/כיבוי הראשי .הוצא...
Page 289
שימון מנגנון החיתוך .שמן את מנגנון החיתוך של המגרסה במרווחי זמן קבועים, כדי להגדיל את אורך החיים של המגרסה .HP ניתן להשיג שמנים ודפי שימון ייעודיים למגרסות של !חשוב .נזק לרכוש עקב שימוש בשמנים לא נכונים! אל תשתמש בתרסיסי שמן. השתמש רק בשמן מיוחד למגרסות...
Page 290
שימוש במגרסה . המגרסה מבצעת גריסה אוטומטית. הפעלת המגרסה מתבצעת בעזרת לחצני ההפעלה באזור העליון של המכשי ר . המגרסה מצוידת בחזית בנורית סטטוס נוספת. נורית סטטוס זו נותנת חיווי ללחצנים הקיימים בצד העליון ולנוריות הל ד גריסת חומר אוטומטית .שים...
Page 291
overheat overload bin open bin full לחצן פעולה קדימה לחצן פעולה לאחור נורית סטטוס למצב מלא של מכל החומרים נורית סטטוס לחימום-יתר הגרוסים נורית סטטוס למצב פתוח של מכל החומרים מפסק הפעלה/כיבוי ראשי הגרוסים נורית סטטוס לעומס-יתר הצבת המגרסה והתחלת שימוש 10 המגרסה...
Page 292
.בדוק את תכולת האריזה של המגרסה לפני התחלת השימוש בה .במקרה של חוסר או נזק, אסור בשום אופן להתחיל להשתמש במגרסה. פנה לשירות שלנו ■ עם מכל חומרים גרוסים לחומר הגרוסOneShred 12MC אוOneShred 18CC 1 מגרסה ■ 1 הוראות הפעלה...
Page 293
קרא עד הסוף את הוראות ההפעלה לפני התחלת אסור בשום אופן להכניס יד ישירות לתוך מנגנון .השימוש .המשיכה .אל תקרב את השיער למגרסה אל תאפשר לילדים וחיות מחמד להתקרב .למגרסה ,הרחק מהמגרסה חלקי ביגוד משוחררים אל תרסס גזים בעירים בכיוון המגרסה. אל .תכשיטים...
Page 294
קרא את הוראות ההפעלה קרא את הוראות ההפעלה בעיון עד הסוף, ושים לב להנחיות במגרת השימוש במגרסה. שמור את הוראות ההפעלה . למקרה שתצטרך להשתמש בהן בעתי ד שימוש בהתאם לייעוד המגרסה מתאימה לגריסה של נייר, כרטיסי אשראי, אטבים משרדיים וסיכות מהדק. המגרסה מתאימה רק לשימוש פרטי .בחללים...
Page 296
Before placing your order, please check with the dealer to see if the product performance meets your needs. HP is a registered trademark of HP Inc.