Page 5
Pročitajte upute za uporabu .............111 Uporaba u skladu s namjenom .
Page 6
Gebruiksaanwijzing lezen ............. . .144 Beoogd gebruik .
Page 7
Leia o manual de instruções .............178 Utilização conforme a finalidade .
Page 8
Prečítajte si návod na obsluhu ............213 Použitie podľa určenia .
Page 9
Kullanma kılavuzunu okuyunuz ............246 Amacına uygun kullanım .
Page 10
Read the Operating Manual Read this operating manual through carefully, observing all the information contained regarding handling and using the shredder. Keep the operating manual close by for future reference. Intended Use The shredder has been designed to shred paper, credit cards, paper clips and staples. The shred- der is exclusively intended for private use indoors.
Page 11
Warning! This device can be used by children from the age of eight and persons with restricted physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge when they are supervised or have been instructed with regard to safe use of the device and the risks involved with its use.
Page 12
Warning! Credit cards must be inserted verti- cally. This equipment is not intended for use by children. Avoid touching the media feed opening with the hands, clothing or hair, Unplug this equipment when not in use for an extended period of time.
Page 13
Check the package contents of your shredder before putting the shredder into operation. If anything is missing or damaged, do not use the shredder. Contact our Service department. ■ OneShred 15CC / 10MC shredder with waste bin for cuttings ■ Operating manual ■...
Page 14
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Reverse running Overheating On/Off button Overloading Forward running Positioning the Shredder and Starting It Up The shredder only operates when the waste bin supplied is fitted and closed. Do not position the shredder near any sources of heat and maintain a distance of at least 10 cm to walls. This ensures the shredder is sufficiently cooled.
Page 15
Operating the Shredder The shredder works using an automatic shredding mechanism. The shredder is operated using the operating buttons on the top of the device. Shredding Material Automatically Observe the maximum permissible cutting capacity and other specifications defined in Section "Technical Data".
Page 16
If you want to increase the working life of the shredder, you should oil the shredder's cutting mechanism at regular intervals. Special oil and oiled sheets are available for the shredder from HP. Important! Risk of property damage through using the wrong oil! Do not use spray oils. Only use a special oil intended for shredders.
Page 17
Emptying the Waste Bin Check the fill level of the waste bin through the viewing window at regular intervals and when it is about 80% full, empty it. This prevents the shredded material from accumulating, which could lead to malfunctions. Switch the device off by pressing the On/Off button.
Page 19
Disposal Find out about the possibilities of taking back used appliances free of charge from your dealer. The adjacent symbol indicates laws dictate that electrical and electronic apparatus no longer required must be disposed of separate from domestic waste. Dispose of your device at a collection point provided by your local public waste authority.
Page 20
Declaration of Conformity The CE mark on the device confirms its conformity. The Declaration of Conformity can be read online at www.hp.com/officeequipment. The UKCA mark on the device confirms its conformity. The Declaration of Conformity can be read online at www.hp.com/officeequipment...
Page 21
Bedienungsanleitung lesen Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung Ihres Aktenvernichters. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Aktenvernichter ist geeignet für das Zerkleinern von Papier, Kreditkarten, Büroklammern und Heftklammern.
Page 22
Warnung! Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungsmaterialien oder Schutzfolien. Kinder können Kleinteile, Verpackungsmaterialien oder Schutzfolien verschlucken. Kinder vom Gerät und dessen Verpackung fernhalten. Warnung! Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Man- gel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 23
Vorsicht! Allgemeiner Hinweis auf mögliche Gefahren, die Ihre besondere Aufmerk- Verletzungsgefahr durch scharfkanti- samkeit erfordern. ges Schneidwerk! Warnung! Führen Sie Kreditkarten nur vertikal ein. Dieses Gerät ist nicht für die Verwen- dung durch Kinder vorgesehen. Ver- meiden Sie es, die Einzugsöffnung mit den Händen, Kleidung oder Haaren zu berühren.
Page 24
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Aktenvernichters, bevor Sie Ihren Aktenvernichter in Be- trieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, nehmen Sie den Aktenvernichter keinesfalls in Betrieb. Wenden Sie sich an unseren Service. ■ Aktenvernichter OneShred 15CC / 10MC mit Auffangbehälter für Schnittgut ■ Bedienungsanleitung ■ 1 Netzkabel ■...
Page 25
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Rückwärtslauf Überhitzung Hauptschalter Ein/Aus Überladung Vorwärtslauf Aktenvernichter aufstellen und in Betrieb nehmen Ihr Aktenvernichter funktioniert nur mit geschlossenem Auffangbehälter. Stellen Sie den Aktenver- nichter nicht in der Nähe von Wärmequellen auf und halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm zur Wand ein.
Page 26
Aktenvernichter bedienen Ihr Aktenvernichter arbeitet mit einer automatischen Zerkleinerung. Der Aktenvernichter wird über die Bedientasten an der Oberseite des Geräts bedient. Material automatisch zerkleinern Beachten Sie die maximal zulässige Schnittleistung und weitere in den technischen Daten angege- benen Spezifikationen. Warnung! Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Kinder vorgesehen.
Page 27
Schneidwerk ölen Ölen Sie das Schneidwerk des Aktenvernichters in regelmäßigen Abständen, um die Lebensdauer des Aktenvernichters zu verlängern. Es sind spezielles Öl und Öl-Blätter für Aktenvernichter von HP erhältlich. Wichtig! Sachschaden durch die Verwendung falscher Öle! Keine Sprühöle verwenden. Ausschließlich Spe- zialöl für Aktenvernichter verwenden.
Page 28
Auffangbehälter leeren Der Füllstand des Auffangbehälters muss regelmäßig durch das Sichtfenster überprüft und ab einem Füllstand von ca. 80 % geleert werden. So verhindern Sie, dass sich zerkleinertes Material staut und zu Fehlfunktionen führt. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Hauptschalter Ein/Aus drücken Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 30
Entsorgung Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten bei Ihrem Händler. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind. Entsor- gen Sie Ihr Gerät bei der Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers. Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Page 31
Krabbenweg 14 26388 Wilhelmshaven Deutschland Konformitätserklärung Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.hp.com/officeequipment. Das UKCA-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.hp.com/officeequipment Hersteller GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1...
Page 32
Запознаване с ръководството за обслужване Прочетете внимателно ръководството за обслужване и съблюдавайте указанията при употреба на шредера. Запазете ръководството за обслужване за по-късна употреба. Употреба по предназначение Вашият шредер е подходящ за нарязване респ. надробяване на хартия, кредитни карти, кла- мери...
Page 33
Предупреждение! Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, ако те се намират под наблюдение или са инструктирани за безопасното използване...
Page 34
Предупреждение! Въвеждайте кредитните карти само във вертикална посока. Опасност от нараняване поради автоматично изтегляне! Изтеглящият механизъм стартира автоматично, веднага щом се постави материала. Дръжте настрана от изтеглящия механизъм дълги коси, вратовръзки, свободни части от облеклото и други незакрепени предмети. Използвайте продукта само в закрити Символът...
Page 35
Проверете съдържанието на опаковката на шредера, преди да го включите. В никакъв случай не използвайте шредера, ако липсва нещо или има нещо повредено. Обърнете се към нашия сервиз. ■ Шредер OneShred 15CC / 10MC с кош за нарязаните парченца. ■ Ръководство за експлоатация ■...
Page 36
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Обратен ход Прегряване Главен прекъсвач ВКЛ. / ИЗКЛ. Претоварване Преден ход Поставяне и включване на шредера Шредерът функционира само с поставен и затворен кош. Не поставяйте шредера в близост до топлинни източници и поддържайте разстояние от най-малко 10 см до стената. Това поз- волява...
Page 37
Обслужване на шредера Вашият шредер за унищожаване на документи работи с автоматично накъсване/раздробя- ване. Шредерът се обслужва от бутоните върху горната част на уреда. Автоматично накъсване/раздробяване на материала Спазвайте максимално допустимата мощност на рязане и другите, посочени в техническите характеристики спецификации. Предупреждение! Опасност...
Page 38
Смазване на режещия механизъм Смазвайте на редовни интервали режещия механизъм на шредера, за да удължите срока на неговата експлоатация. За шредерите на HP се предоставя специално масло и омаслени листове. Важно! Материални щети поради използването на неправилни масла! Не използвайте маслени спре- йове.
Page 39
Изпразване на коша Нивото на напълване на коша трябва редовно да се проверява от наблюдателното прозорче и да се изпразва, когато се напълни до около 80%. Така ще предотвратите задръстване на накъсания/раздробения материал и от тук неправилно функциониране. Изключете уреда като натиснете главния прекъсвач ВКЛ./ИЗКЛ. Изключете...
Page 40
Технически характеристики Modell OneShred 15CC OneShred 10MC Ш: 354 Ш: 354 Размери (mm) Д: 240 Д: 240 В: 534 В: 534 Степен на безопасност съгласно DIN 66399-2 Размер на накъсаните парченца (дебе- 4 ×35 2 ×15 лина × широчина, mm) Макс.
Page 41
Рециклиране Този символ показва, че електрическите и електронните стари уреди трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци според законовите разпоредби. Рециклирайте Вашия уред в пункт за събиране на вторични суровини във Ваша близост. Обърнете внимание на маркировката на опаковъчните материали при разделното изхвърляне, те...
Page 42
Допълнителна информация можете да намерите и в раздела „Контакт и сервизно обслужване“ на нашия уебсайт www.hp.com/officeequipment. Декларация за съответствие Знакът СЕ на уреда потвърждава това съответствие. Декларацията за съответствие ще намерите на www.hp.com/officeequipment. Знакът UKCA на уреда потвърждава съответствието. Декларацията за съответствие ще намерите на www.hp.com/officeequipment Производител...
Page 43
Přečtení návodu k obsluze Pozorně si přečtěte návod k obsluze a při manipulaci se skartovačem dodržujte bezpeč- nostní pokyny. Návod k obsluze uschovejte pro budoucí potřebu. Správné použití přístroje odpovídající jeho určení Váš skartovač je vhodný pro skartování papíru, kreditních karet, kancelářských svorek a sešívacích sponek.
Page 44
Výstraha! Tento přístroj mohou používat děti od osmi let a osoby se sníženými fyzickými, smys- lovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností anebo vědomostí, jen pokud jej používají pod dozorem nebo byly instruovány o bezpečném zacházení s přístrojem a porozuměly z toho plynoucím rizikům. Děti si se zařízením nesmějí hrát. Čištění...
Page 45
Varování! Kreditní karty zavádějte jen vertikálně. Nebezpečí poranění automatickým vtažením. Zavádění se automaticky spustí, jakmile je vložen materiál. Volné součásti oděvu, kravaty, šperky, dlouhé vlasy nebo jiné volné předměty udržuj- te v dostatečné vzdálenosti od zavádě- cího otvoru vašeho skartovače. Produkt provozujte jen ve vnitřních Symbol označuje, že konstrukce prostorách.
Page 46
Kontrola obsahu balení Před uvedením skartovače do provozu zkontrolujte obsah balení vašeho skartovače. Pokud by něco chybělo nebo bylo poškozeno, skartovač v žádném případě neuvádějte do provozu. Obraťte se na náš servis. ■ Skartovač OneShred 1510 / 10CC se sběrnou nádobou pro skartovaný materiál ■...
Page 47
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on zpětný chod Přehřátí Hlavní vypínač pro Zapnutí/vypnutí Přeplnění Chod vpřed Postavení a uvedení skartovače do provozu Váš skartovač funguje jen s připojenou sběrnou nádobou. Skartovač nestavte do blízkosti te- pelných zdrojů, od stěny by měl být vzdálen alespoň 10 cm. Skartovač se tak bude dostatečně ochlazovat.
Page 48
Obsluha skartovače Váš skartovač pracuje jen s automatickou skartací. Skartovač je ovládán pomocí tlačítek na horní straně zařízení. Automatická skartace materiálu Respektujte maximálně přípustný řezný výkon a další specifikace uvedené v technických údajích. Varování! Nebezpečí poranění automatickým vtažením. Zavádění se automaticky spustí, jakmile je vložen materiál.
Page 49
Naolejování řezného mechanismu K prodloužení životnosti skartovače mažte v pravidelných intervalech řezací mechanismus skarto- vače olejem. Pro skartovač HP můžete zakoupit speciální olej a naolejované listy. Důležité! Věcné škody při použití nesprávných olejů! Nepoužívejte rozprašovací oleje. Používejte výhradně jen speciální olej určený pro skartovače.
Page 50
Vyprázdnění sběrné nádoby Naplnění sběrné nádoby musíte kontrolovat pravidelně průhledem a vyprázdnit ji od úrovně na- plnění asi 80 %. Tím zabráníte hromadění skartovaného materiálu, což by mohlo vést k chybným funkcím. Vypněte zařízení stisknutím hlavního vypínače Zapnutí/vypnutí Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Sběrnou nádobu vytáhněte z přístroje.
Page 51
Technické údaje Model OneShred 15CC OneShred 10MC š: 354 š: 354 Rozměry (mm) d: 240 d: 240 v: 534 v: 534 Bezpečnostní stupeň dle DIN 66399-2 Velikost skartovaného materiálu (tloušťka 4 ×35 2 ×15 × šířka, mm) Max. řezný výkon (listy/kreditní karty)
Page 52
že jste se rozhodli pro tento přístroj. V případě vzniku závady odevzdejte přístroj spolu s pokladničním dokladem a originálním obalem v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Další informace najdete také v oblasti Kontakt a servis na našem webu www.hp.com/officeequip- ment. - 52 -...
Page 53
Prohlášení o shodě Značka CE na přístroji potvrzuje shodu. Prohlášení o shodě najdete na www.hp.com/officeequipment. Značka UKCA na zařízení potvrzuje shodu. Prohlášení o shodě najdete na www.hp.com/officeequipment Výrobce GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Německo - 53 -...
Page 54
Læs brugervejledningen igennem Læs brugervejledningen opmærksomt igennem, og overhold oplysningerne heri vedrøren- de makulatorens håndtering. Opbevar brugervejledningen til senere brug. Tilsigtet brug Makulatoren er egnet til findeling af papir, kreditkort, klips og hæfteklammer. Makulatoren er kun egnet til privat brug i lukkede rum. Al anden brug er ikke tilsigtet.
Page 55
Advarsel! Dette apparat kan bruges af børn fra otte år og over samt af personer med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i apparatets sikre brug samt om farerne ved brugen.
Page 56
Advarsel! Før kun kreditkort vertikalt ind i ind- trækket. Fare for kvæstelser på det automatiske indtræk! Indtrækket starter automatisk, når der tilføres materiale. Hold langt hår, slips, smykker, løse dele fra tøj, andre løse genstande væk fra makula- torens indtræk. Brug kun produktet indendørs.
Page 57
Kontrollér indholdet af makulatorens emballage, før makulatoren tages i brug. Mangler der noget eller er noget blevet beskadiget, må makulatoren ikke bruges. Henvend dig til vores service. ■ Makulator OneShred 15CC / 10MC med opsamlingsbeholder til affald ■ Brugervejledning ■...
Page 58
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Baglæns kørsel For høj varme Hovedafbryder til/fra Overbelastning Fremadkørsel Stil makulatoren op, og tag den i brug Makulatoren fungerer kun med lukket opsamlingsbeholder. Stil ikke makulatoren i nærheden af varme kilder, og hold en afstand på mindst 10 cm til væggen. På den måde bliver makulatoren kølet nok af.
Page 59
Betjening af makulatoren Makulatoren findeler materialet automatisk. Makulatoren betjenes med tasterne oven på appara- tet. Automatisk findeling af materiale Vær opmærksom på den maksimalt tilladte skæreydelse samt andre oplysninger i de tekniske data. Advarsel! Fare for kvæstelser på det automatiske indtræk! Indtrækket starter automatisk, når der tilføres materiale.
Page 60
Vent, indtil makulatoren igen er standset og statusmeldingen lyser blåt. Smøring af skæreværk Smør makulatorens skæreværk med jævne mellemrum for at forlænge makulatorens brugstid. Der fås specialolie og olieark til makulatorer fra HP. Vigtigt! Tingsskader hvis der bruges en forkert type olie! Brug ingen sprayolier. Brug kun specialolie til ...
Page 61
Tømning af opsamlingsbeholder Opsamlingsbeholderens niveau skal kontrolleres jævnligt gennem ruden. Den skal tømmes, når den er ca. 80 % fyldt. Dermed undgås det, at det findelte materiale ophobes, hvilket medfører fejlfunktioner. Sluk for apparatet, idet hovedafbryderen til/fra trykkes ind. Træk stikket ud af stikdåsen. Træk opsamlingsbeholderen ud af apparatet.
Page 63
Bortskaffelse Dette symbol betyder, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet ifølge lovgivningen. Udstyret skal afleveres til det kommunale renovationsselskab. Vær opmærksom på emballagens mærkning ved sortering af affald. Materialet er angivet med en forkortelse (b) og et nummer (a) med følgende betydning: 1-7: Plast / 20-22: Papir og pap / 80-98: Kompositmateriale.
Page 64
Vi glæder os over, at du har besluttet dig for at købe dette apparat. Ved en defekt bedes du aflevere apparatet sammen med købsnotaen og den originale emballage i den forretning, hvor du har købt apparatet. Læs mere under Kontakt & Service på vores hjemmeside www.hp.com/officeequipment. Overensstemmelseserklæring CE-mærket på apparatet bekræfter overensstemmelsen.
Page 65
Leer el manual de instrucciones Lea el manual de instrucciones atentamente y tenga en cuenta las advertencias relativas al manejo de la destructora de documentos. Guarde el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior. Uso previsto La destructora de documentos ha sido concebida para triturar papel, tarjetas de crédito, clips y grapas.
Page 66
También encontrará información adicional en el área de contacto y servicio técnico de nuestra página web www.hp.com/officeequipment. Tenga en cuenta las siguientes advertencias para que su destructora de documentos funcione siempre cumpliendo sus expectativas.
Page 67
Mantenga alejadas las corbatas y Tenga en cuenta la máxima canti- bufandas de la destructora de docu- dad admisible de hojas (ver "Datos mentos. técnicos"). Advertencia general sobre posibles ¡Precaución! peligros que requieren su atención ¡Peligro de lesiones provocado por el especial.
Page 68
Si falta algo o si detecta algún daño, no debe poner la destructora de documentos en servicio bajo ninguna circunstancia. Póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico. ■ Destructora de documentos OneShred 15CC / 10MC con depósito de recogida para material cortado ■ Manual de instrucciones ■...
Page 69
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Retroceso Sobrecalentamiento Interruptor principal Encendido/apa- Sobrecarga gado Avance Instalar y poner en servicio la destructora de documentos La destructora de documentos solo funciona si el depósito de recogida está cerrado. No coloque la destructora de documentos cerca de fuentes de calor y mantenga una distancia de al menos 10 cm hasta la pared.
Page 70
Manejo de la destructora de documentos La destructora de documentos trabaja con destrucción automática. La destructora de documentos se maneja con los botones de control situados en el lado superior del aparato. Destruir material automáticamente Tenga en cuenta la máxima capacidad de corte admisible y las demás especificaciones que figuran en los datos técnicos.
Page 71
Debe aceitar el cabezal destructor de la destructora de documentos periódicamente para alargar la vida útil de la destructora de documentos. HP ofrece aceite especial y hojas aceitadas para destructoras de documentos. ¡Importante! ¡El uso de aceites incorrectos puede originar daños materiales! No utilizar aceites para rociar.
Page 72
Aceitar con hojas aceitadas Introduzca la hoja de papel aceitado en la entrada. Î El papel humectado con aceite es arrastrado y se encarga de aceitar el cabezal destruc- tor. Vaciado del depósito de recogida El nivel de llenado del depósito de recogida debe controlarse periódicamente a través de la venta- na de control visual y se debe vaciar el depósito de recogida cuando alcance un nivel de llenado de aproximadamente el 80 %.
Page 73
Limpie la superficie de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas que esté seco. No utilice aerosoles de aire a presión, detergentes no disolventes. Datos técnicos Modelo OneShred 15CC OneShred 10MC B: 354 B: 354 Dimensiones (mm)
Page 74
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje origi- nal al lugar donde lo ha adquirido. También encontrará información adicional en el área de contacto y servicio técnico de nuestra página web www.hp.com/officeequipment. - 74 -...
Page 75
Declaración de conformidad El marcado CE en el aparato confirma la conformidad. Encontrará la declaración de conformidad en www.hp.com/officeequipment. El marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés) en el dispositivo confirma la conformidad. Encontrará la declaración de conformidad en www.hp.com/officeequipment...
Page 76
Lue käyttöohje Lue käyttöohje huolellisesti ja noudata asiakirjasilppurin käsittelyä koskevia ohjeita. Säilytä käyttöohjetta huolellisesti myöhempää tarvetta varten. Määräystenmukainen käyttö Asiakirjasilppuri sopii paperiarkkien, luottokorttien, paperiliittimien ja nitomahakasten pilkkomi- seen. Asiakirjasilppuri soveltuu vain yksityiskäyttöön suljetuissa tiloissa. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista käyttöä. Omavaltaiset muutokset tai lisäasennukset eivät ole sallittuja ja johtavat takuun raukeamiseen.
Page 77
Varoitus! Tätä laitetta voivat käyttää yli kahdeksanvuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyy- sinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on alentunut tai joilla on puutteellinen koke- mus ja/tai puutteelliset tiedot, jos heitä valvotaan tai heitä ohjeistetaan laitteen turvalli- seen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät mahdolliset vaarat. Lapset eivät saa leikkiä...
Page 78
Varoitus! Ohjaa luottokortit sisään vain pysty- asennossa. Automaattisen sisäänvedon aiheutta- ma vammautumisvaara! Sisäänveto käynnistyy automaattisesti heti, kun materiaalia syötetään. Pidä pitkät hiuk- set, solmiot, korut, vaatteiden irto-osat ja muut irralliset esineet loitolla asiakir- jasilppurin syöttöaukosta. Käytä tuotetta vain sisätiloissa. Symboli ilmaisee, että tuotteen rakenne vastaa suojausluokkaa II (kaksinkertainen eristys).
Page 79
Tarkasta asiakirjasilppurin pakkauksen sisältö ennen kuin otat asiakirjasilppurin käyttöön. Jos jotain puuttuu tai on vahingoittunut, ei asiakirjasilppuria missään tapauksessa saa ottaa käyt- töön. Ota yhteyttä asiakaspalveluumme. ■ OneShred 15CC / 10MC -asiakirjasilppuri jossa suikaleiden keräyssäiliö ■ Käyttöohje ■ 1 virtajohto ■...
Page 80
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Käyttö taaksepäin Ylikuumentuminen Pääkytkin päälle/pois Ylitäyttö Käyttö eteenpäin Asiakirjasilppurin asettaminen paikalleen ja käyttöön ottaminen Asiakirjasilppuri toimii vain suljetun keräyssäiliön kanssa. Älä aseta asiakirjasilppuria lämmönläh- teiden lähelle ja varmista, että laitteen ja seinän väliin jää vähintään 10 cm tilaa. Näin asiakirjasilp- purin jäähdytys toimii riittävästi.
Page 81
Asiakirjasilppurin käyttö Asiakirjasilppuri silppuaa automaattisesti. Asiakirjasilppuria käytetään laitteen päällä olevilla hallintapainikkeilla. Materiaalin automaattinen silppuaminen Huomioi suurin sallittu leikkausteho ja muut teknisissä tiedoissa olevat eritelmät. Varoitus! Automaattisen sisäänvedon aiheuttama vammautumisvaara! Sisäänveto käynnistyy automaattisesti heti, kun materiaalia syötetään. Pidä pitkät hiukset, solmiot, korut, vaatteiden irto-osat ja muut irralliset esineet loitolla asiakirjasilppurin syöttöaukosta.
Page 82
Odota, kunnes asiakirjasilppuri on jälleen pysähtynyt ja tilanäyttö palaa sinisenä. Leikkurin voiteleminen Voitele asiakirjasilppurin leikkuri säännöllisin väliajoin asiakirjasilppurin eliniän pidentämiseksi. HP:lla on saatavana erikoisöljyä ja öljypaperia tätä tarkoitusta varten. Tärkeää! Väärän öljyn käyttämisestä aiheutuvat aineelliset vahingot! Älä käytä suihkutettavia öljyjä. Käytä vain asiakirjasilppuria varten tarkoitettua erikoisöljyä.
Page 83
Keräyssäiliön tyhjennys Keräyssäiliön täyttötaso on tarkistettava säännöllisesti tarkistusikkunasta ja säiliö on tyhjennet- tävä, kun täyttötaso on noin 80%. Näin estetään silputun materiaalin ruuhkautuminen ja siitä seuraavat toimintahäiriöt. Kytke laite pois toiminnasta painamalla pääkytkintä päälle/pois. Vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Vedä keräyssäiliö ulos laitteesta. Tyhjennä...
Page 84
Tekniset tiedot Malli OneShred 15CC OneShred 10MC L: 354 L: 354 Mitat (mm)) P: 240 P: 240 K: 534 K: 534 Turvallisuusluokka DIN 66399-2:n mu- kaan Leikattavan materiaalin koko (paksuus × 4 ×35 2 ×15 leveys, mm) Suurin leikkausteho (arkit / luottokortti)
Page 85
Hävittäminen Viereinen symboli tarkoittaa, että käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet on lain mukaan hävitettävä erillään kotitalousjätteestä. Toimita laite paikalliseen jätteenkäsittelypaikkaan hävitettäväksi. Noudata jätteiden erottelussa pakkausmateriaalien merkintöjä. Ne on merkitty lyhenteillä (b) ja numeroilla (a), jotka tarkoittavat seuraavaa: 1–7: muovit / 20–22: paperi ja pahvi / 80–98: materiaaliyhdistelmät.
Page 86
Jos se ei toimi odotetulla tavalla tai jos se on viallinen, ota yhteyttä siihen jälleenmyyjään, jolta laite on ostettu. Lisätietoja löydät myös internet-sivustomme www.hp.com/officeequipment kohdasta Kontakti & Palvelut. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Laitteessa oleva CE-merkki vahvistaa vaatimustenmukaisuuden. Vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hp.com/officeequipment.
Page 87
Lire le mode d'emploi Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes lorsque vous manipulez le destructeur de documents. Conservez celui-ci pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Utilisation conforme à l'usage prévu Votre destructeur de documents est destiné au broyage de papier, de cartes de crédit, de trom- bones et agrafes.
Page 88
Avertissement ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes pré- sentant une diminution de leurs aptitudes physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience et/ou de connaissances si elles sont sous surveillance ou si on leur a enseigné...
Page 89
Avertissement ! N'introduisez les cartes de crédit que verticalement. Risque de blessure dû au mécanisme d'insertion automatique ! L'introducteur démarre automatiquement dès que vous l'alimentez en papier. N'approchez donc pas de ce dernier cheveux longs, cravates, objets non fixés de vêtements et autres objets également non fixés.
Page 90
N'utilisez en aucun cas l'appareil si une pièce manque ou est endommagée. Veuillez vous adresser à notre service après-vente. ■ Destructeur de documents OneShred 15CC / 10MC avec bac pour réception des particules ■ Mode d'emploi ■ 1 Câble d'alimentation ■...
Page 91
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Marche arrière Surchauffe Interrupteur principal Marche/Arrêt Surcharge Marche avant Positionnement et mise en service du destructeur de documents Votre destructeur de documents fonctionne uniquement avec bac fermé. Ne le posez pas à proxi- mité...
Page 92
Comment utiliser le destructeur de documents Le destructeur de documents fonctionne avec destruction automatique. Vous pouvez utiliser l'appareil en appuyant sur les touches situées sur le dessus. Broyage automatique du support Respectez la capacité de coupe maximale et les autres spécifications mentionnées dans les don- nées techniques.
Page 93
Si quelque chose ne fonctionne pas Les informations suivantes vous aident lorsque quelque chose ne fonctionne pas comme vous le voulez. Protection thermique Le destructeur de documents se débranche automatiquement en cas de surchauffe. Le voyant lumineux devient rouge. Attendez 50 minutes que le destructeur ait refroidi. Tenez compte de la distance minimum par rapport au mur, ainsi que les informations concernant le fonctionnement permanent mention- nées dans les données techniques.
Page 94
Huilez le bloc de coupe du destructeur de documents à des intervalles réguliers si vous voulez en prolonger sa durée de vie. Des feuilles spéciales huilées, ainsi que de l'huile spéciale pour destructeur sont en vente chez HP. Important ! Dommage matériel éventuel dû à l'utilisation d'huiles non appropriées ! N'utilisez pas d'huiles de pulvérisation.
Page 95
Extraction des restes de documents Si votre destructeur ne broie pas le support comme vous le souhaitez, retirez les restes du bloc de coupe. Appuyez assez longuement sur la touche REV. Le bloc de coupe tourne en marche arrière et libère les restes éventuels de support.
Page 96
Données techniques Modèle OneShred 15CC OneShred 10MC Larg: 354 Larg: 354 Dimensions (mm)) Long: 240 Long: 240 Haut: 534 Haut: 534 Niveau de sécurité conforme à la norme DIN 66399-2. Taille de la particule (épaisseur× largeur, 4 ×35 2 ×15 Capacité...
Page 97
Élimination Le symbole ci-contre signifie qu‘en raison de dispositions légales, les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Veuillez apporter votre appareil au centre de collecte de l‘organisme d‘élimination des déchets de votre commune. Éliminez les matériaux d‘emballage conformément aux règlements locaux.
Page 98
Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur le site www.hp.com/officeequipment. La conformité est attestée sur l‘appareil par le marquage UKCA (UK Conformity Assessed). Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur le site www.hp.com/office- equipment Fabricant...
Page 99
Διαβάστε τις Οδηγίες Χρήσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και προσέξτε τις υποδείξεις κατά τον χειρισμό του καταστροφέα εγγράφων. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική αναφορά. Χρήση σύμφωνη με τον προορισμό Ο καταστροφέας εγγράφων σας ενδείκνυται για τον τεμαχισμό χαρτιού, πιστωτικών καρτών και συνδετήρων.
Page 100
Προειδοποίηση! Κίνδυνος ασφυξίας από μικροεξαρτήματα, υλικά συσκευασίας ή προστατευτικές μεμβράνες. Τα παιδιά μπορεί να καταπιούν μικρά μικροεξαρτήματα, υλικά συσκευασί- ας ή προστατευτικές μεμβράνες. Διατηρείτε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή και τη συσκευασία της. Προειδοποίηση! Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας οκτώ ετών και άνω και...
Page 101
Προσοχή! Γενική υπόδειξη για πιθανούς κινδύ- νους, που απαιτούν αυξημένη προσο- Κίνδυνος τραυματισμού από τον χή. αιχμηρό μηχανισμό κοπής! Προειδοποίηση! Εισάγετε τις πιστωτικές κάρτες μόνο κάθετα. Κίνδυνος τραυματισμού από την αυτόματη τροφοδοσία! Η τροφοδοσία ξεκινά αυτόματα, μόλις προστεθεί το υλικό. Μακριά μαλλιά, γραβάτες, κοσμήματα, χαλαρά...
Page 102
Αν κάτι λείπει ή έχει υποστεί ζημιά, σε καμία περίπτωση μην θέτετε σε λειτουργία τον καταστρο- φέα εγγράφων. Απευθυνθείτε στην εξυπηρέτηση πελατών. ■ Καταστροφέας εγγράφων OneShred 15CC / 10MC με δοχείο συλλογής για το υλικό κοπής ■ Οδηγίες Χρήσης ■...
Page 103
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Αντίστροφη λειτουργία Υπερθέρμανση Γενικός διακόπτης On/Off Υπερφόρτωση Λειτουργία εμπρός Τοποθέτηση και έναρξη λειτουργίας καταστροφέα εγγράφων Ο καταστροφέας εγγράφων λειτουργεί μόνο με κλειστό το δοχείο συλλογής. Μην τοποθετείτε τον καταστροφέα εγγράφων κοντά σε πηγές θερμότητας και διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 10 cm από...
Page 104
Χειρισμός καταστροφέα εγγράφων Ο καταστροφέας εγγράφων λειτουργεί με αυτόματο τεμαχισμό. Ο χειρισμός του καταστροφέα εγγράφων πραγματοποιείται μέσω των πλήκτρων χειρισμού στην πάνω πλευρά της συσκευής. Αυτόματος τεμαχισμός υλικού Προσέξτε τη μέγιστη επιτρεπόμενη απόδοση κοπής και τις άλλες προδιαγραφές στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Page 105
Λαδώνετε τον μηχανισμό κοπής του καταστροφέα εγγράφων σε τακτά διαστήματα, για να αυξή- σετε τη διάρκεια ζωής του καταστροφέα εγγράφων. Διατίθενται ειδικό λάδι και φύλλα λαδιού για τον καταστροφέα εγγράφων της HP. Σημαντικό! Υλικές ζημιές από τη χρήση λάθος λαδιών! Μην χρησιμοποιείτε λάδια ψεκασμού. Χρησιμοποιείτε...
Page 106
Λάδωμα με χειροκίνητα λαδωμένο χαρτί: Εφαρμόστε το ειδικό λάδι για καταστροφείς εγγράφων σε περισσότερες εγκάρσιες λωρίδες πάνω σε ένα φύλλο χαρτί. Εισάγετε το λαδωμένο φύλλο χαρτί στην τροφοδοσία. Î Το διαβρεγμένο με λάδι χαρτί εισέρχεται στην τροφοδοσία και λαδώνει τον μηχανισμό κοπής.
Page 107
Απομάκρυνση υπολειμμάτων υλικού Όταν ο καταστροφέας εγγράφων δεν τεμαχίζει πλέον το υλικό με τον αναμενόμενο τρόπο, απο- μακρύνετε τα συσσωρευμένα υπολείμματα υλικού από τον μηχανισμό κοπής. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο REV. Ο μηχανισμός κοπής κινείται αντίστροφα και απε- λευθερώνει το υλικό που έχει απομείνει στον μηχανισμό κοπής. Αφήστε...
Page 108
Τεχνικά στοιχεία Μοντέλο OneShred 15CC OneShred 10MC Π: 354 Π: 354 Διαστάσεις (mm) Μ: 240 Μ: 240 Y: 534 Y: 534 Επίπεδο ασφαλείας κατά DIN 66399-2. Μέγεθος υλικού κοπής (πάχος × πλάτος, 4 ×35 2 ×15 Μέγ. απόδοση κοπής (φύλλα / πιστωτική...
Page 109
Αποκομιδή Το παρακείμενο σύμβολο σημαίνει ότι οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές και οι μπαταρίες θα πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα, λόγω της ισχύουσας νομοθεσίας. Απορρίψτε τη συσκευή στο σημείο συλλογής του δημοτικού φορέα διαχείρισης απορριμμάτων. Προσέξτε τη σήμανση του υλικού συσκευασίας κατά την ταξινόμηση των απορριμμάτων, τα...
Page 110
Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στην περιοχή Επικοινωνία & Σέρβις στη διαδικτυακή σελίδα www.hp.com/officeequipment. Δήλωση συμμόρφωσης Η σήμανση CE στη συσκευή επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση. Η δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται στη διεύθυνση www.hp.com/officeequipment Η σήμανση UKCA στη συσκευή επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση. Η δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται στη διεύθυνση www.hp.com/officeequipment Κατασκευαστής...
Page 111
Pročitajte upute za uporabu Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i slijedite ih prilikom rukovanja Vašim uništavačem dokumenata. Sačuvajte ove upute za slučaj da će Vam trebati kasnije. Uporaba u skladu s namjenom Vaš uništavač dokumenata prikladan je za usitnjavanje papira, kreditnih kartica, uredskih spajalica i spajalica za papir.
Page 112
Upozorenje! Djeca starija od osam godina i osobe s ograničenim psihičkim, senzoričkim i duševnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i/ili znanja, smiju koristiti ovaj uređaj uz nadzor ili ako su upućeni kako koristiti uređaj na siguran način te su upoznati s mogućim opasnostima.
Page 113
Upozorenje! Kreditne kartice umećite isključivo okomito. Opasnost od ozljeda uslijed automat- skog uvlačenja! Uvlačenje se pokreće automatski, čim stavite materijal. Dugu kosu, kravate, nakit, labave dijelove odjeće i druge labave predmete držite podalje od uvlačnog mehanizma Vašeg uništavača dokumenata. Rabite proizvod isključivo u zatvorenim Simbol označava da dizajn proizvo- prostorima.
Page 114
Prije puštanja u rad Vašeg uništavača dokumenata provjerite sadržaj njegove ambalaže. Ako nešto nedostaje ili je oštećeno, ni u kojem slučaju nemojte uključivati Vaš uništavač dokume- nata. Kontaktirajte naš servis. ■ Uništavač papira OneShred 15CC / 10MC sa spremnikom za rezani papir. ■ Upute za upotrebu ■...
Page 115
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Hod unatrag Pregrijavanje Glavna sklopka uklj./isklj. Preopterećenost Hod prema naprijed Postavljanje uništavača dokumenata i puštanje u rad Vaš uništavač papira radi samo ako je zatvoren spremnik. Nemojte postavljati uništavač dokume- nata u blizini izvora topline. Ostavite razmak do zida od najmanje 10 cm. Zahvaljujući tome će se uređaj moći dostatno ohladiti.
Page 116
Rukovanje uništavačem dokumenata Vaš uništavač dokumenata radi s automatskim usitnjavanjem. Upravljanje uništavačem dokumenta vrši se putem komandnih tipki na gornjoj strani uređaja. Automatsko usitnjavanje materijala Pazite na najveću dozvoljenu snagu rezanja i druge tehničke podatke navedene u specifikacijama. Upozorenje! Opasnost od ozljeda uslijed automatskog uvlačenja! Uvlačenje se pokreće automatski, čim stavite materijal.
Page 117
Podmazivanje rezne jedinice uljem Redovito podmazujte reznu jedinicu uljem, kako biste produžili njezin vijek trajanja. Postoji specijalno ulje i uljni papiri za podmazivanje uništavača dokumenata od tvrtke HP. Važno! Materijalne štete uslijed uporabe pogrešnih ulja! Ne koristite rasprskivajuća ulja. Koristite isključivo specijalno ulje namijenjeno za uništavače dokumenata.
Page 118
Pražnjenje spremnika Potrebno je redovito provjeravati kroz kontrolni prozorčić napunjenost spremnika te ga isprazniti ako je napunjen oko 80 %. Tako ćete spriječiti da se usitnjeni materijal zaglavljuje i tako uzrokuje neispravan rad uređaja. Isključite uređaj pritiskom na glavnu sklopku uklj./isklj. Izvucite utikač...
Page 119
Tehnički podaci Model OneShred 15CC OneShred 10MC Š: 354 Š: 354 Dimenzije (mm) D: 240 D: 240 V: 534 V: 534 Stupanj sigurnosti prema normi DIN 66399-2. Krupni rezani materijal (debljina × širina, 4 ×35 2 ×15 Najveća snaga rezanja (listovi / kreditna...
Page 120
Zbrinjavanje Simbol pored znači da se stari električni i elektronički uređaji zbog zakonskih propisa moraju zbrinjavati odvojeno od otpada iz kućanstva. Zbrinite Vaš uređaj na sabirnom mjestu Vašeg komunalnog poduzeća za zabrinjavanje otpada. Prilikom odvajanja otpada obratite pažnju na oznake na ambalažnom materijalu, odnosno kratice (b) i brojeve (a) sa sljedećim značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir i karton / 80–98: kompozitni materijali.
Page 121
Dodatne informacije također su dostupne u dijelu Kontakt & servis na našoj web stranici www. hp.com/officeequipment. Izjava o sukladnosti Znak CE na uređaju označava sukladnost. Izjava o sukladnosti dostupna je na www.hp.com/officeequipment Oznaka UKCA na uređaju potvrđuje sukladnost. Izjava o sukladnosti dostupna je na www.hp.com/officeequipment Proizvođač...
Page 122
A kezelési útmutató elolvasása Figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és vegye figyelembe az utasításokat az iratmegsemmisítő kezelése során. A kezelési útmutatót őrizze meg későbbi felhasználás céljából. Rendeltetésszerű használat Az iratmegsemmisítő papír, bankkártya, gémkapocs és tűzőkapocs aprítására alkalmas. Az irat- megsemmisítő...
Page 123
Figyelmeztetés! A készüléket nyolc éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve fizikai, érzékelési vagy mentális képességeikben korlátozott személyek, valamint a kellő tudással és tapasz- tattal nem rendelkező személyek is használhatják, amennyiben felügyeletük biztosított, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról, illetve az abból eredő...
Page 124
Figyelmeztetés! Bankkártyákat csak függőlegesen helyezzen be. Sérülésveszély az automatikus behúzó miatt! A behúzás automatikusan elkezdődik az anyag behelyezésekor. A ruházat kilógó részeit, a nyakkendőket, ékszereket, hosszú hajat vagy más lelógó tárgyakat tartsa távol a készü- léktől. A terméket csak beltéren üzemeltesse. Az embléma azt jelenti, hogy a ter- mék kialakítása alapján a II. védett- ségi osztályba (kettős szigetelés)
Page 125
Az iratmegsemmisítő üzembe helyezése előtt ellenőrizze a csomag tartalmát. Ha valami hiányzik vagy megsérült, semmiképpen ne helyezze üzembe az iratmegsemmisítőt. Forduljon szervizünkhöz. ■ OneShred 15CC / 10MC iratmegsemmisítő az apríték felfogására szolgáló gyűjtőtartállyal ■ Kezelési útmutató ■ 1 hálózati kábel ■...
Page 126
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Hátramenet Túlmelegedés Be/ki főkapcsoló Túlterhelés Előremenet Az iratmegsemmisítő felállítása és üzembe helyezése Az iratmegsemmisítő csak zárt gyűjtőtartállyal működik. Az iratmegsemmisítőt ne hőforrás köze- lében és a faltól legalább 10 cm távolságra helyezze el. Így biztosított a megfelelő hűtés. Az iratmegsemmisítőt stabilan állítsa fel egy sima, vízszintes felületre, egy könnyen hozzáfér- hető...
Page 127
Az iratmegsemmisítő kezelése Az iratmegsemmisítő automatikus aprítással működik. Az iratmegsemmisítőt a készülék tetején lévő kezelőgombokkal lehet működtetni. Anyagok automatikus aprítása Vegye figyelembe a maximális vágásteljesítményt és a műszaki adatoknál megadott további részleteket. Figyelmeztetés! Sérülésveszély az automatikus behúzó miatt! A behúzás automatikusan elkezdődik az anyag behelyezésekor.
Page 128
A vágómű olajozása Az iratmegsemmisítő élettartamának meghosszabbítása céljából rendszeres időközönként ola- jozza meg a vágóművet. Kapható speciális olaj és paraffinált papír a HP iratmegsemmisítőhöz. Fontos! Anyagi károk veszélye nem megfelelő olajok használata esetén! Ne használjon olaj- spray-t. Kizárólag az iratmegsemmisítőhöz való speciális olajat használjon.
Page 129
Olajozás paraffinált papírlapokkal Helyezze be a paraffinált papírt a behúzóba. Î Az olajjal átitatott papírt a készülék behúzza, így megolajozza a vágóművet. A gyűjtőtartály ürítése A gyűjtőtartály telítettségét a kémlelőablakon keresztül rendszeresen ellenőrizni kell, és kb. 80%- os telítettségnél ki kell üríteni. Így megakadályozza a felaprított anyag elakadását, ami működési hibát okozna.
Page 130
A Be/ki főkapcsoló megnyomásával kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. Tisztítsa meg a készülék burkolatát puha, száraz, szöszmentes kendővel. Ne használjon sűrített levegő spray-ket, tisztító- és oldószereket. Műszaki adatok Modell OneShred 15CC OneShred 10MC Sz: 354 Sz: 354 Méretek (mm) H: 240...
Page 131
Nyilatkozunk, hogy ezek a készülékek az iratok megsemmisítése tekintetében teljesítik a DIN 66399 szabvány P-4 és P-5 biztonsági fokozatára vonatkozó előírásokat. P-4: Használata olyan adathordozók esetében ajánlott, amelyek különösen érzékeny és bizalmas adatokat tartalmaznak. Anyagdarab felszíne: ≤ 160 mm², és szabályos alakú részecskék eseté- ben: csíkszélesség: ≤...
Page 132
Örülünk, hogy készülékünket választotta. Meghibásodás esetén adja vissza a készüléket a pénztá- ri bizonylattal és az eredeti csomagolással együtt abban az üzletben, ahol vásárolta. A törvényesen előírt garanciális idő érvénye További információt a www.hp.com/officeequipment internetcímen elérhető honlapunk Contact & Service menüpontjában talál. Megfelelőségi nyilatkozat A készüléken látható...
Page 133
Leggere le istruzioni d'uso Leggere attentamente le istruzioni d'uso e osservare le relative indicazioni durante l'utilizzo del distruggidocumenti. Conservare le istruzioni d'uso per riferimento futuro. Impiego conforme agli usi previsti Il vostro distruggidocumenti è preposto alla frantumazione di carta, carte di credito, graffette e puntine metalliche.
Page 134
Avvertenza! L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive, o con mancanza di esperien- za e/o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti circa l'uso sicuro dell'apparecchio e i pericoli da esso derivanti.
Page 135
Avvertenza! Introdurre le carte di credito solo verticalmente. Pericolo di lesioni dovuto al caricamen- to automatico! La fessura di caricamen- to si mette in funzione automaticamen- te appena viene introdotto materiale. Tenere lontano dal distruggidocumenti capelli lunghi, cravatte, gioielli, lembi di abbigliamento e altri oggetti liberi.
Page 136
In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, non mettere per nessun motivo in funzione il distruggidocumenti. Rivolgersi al nostro servizio di assistenza. ■ Distruggidocumenti OneShred 15CC / 10MC con recipiente di raccolta per frammenti ■ Istruzioni d'uso ■...
Page 137
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Marcia indietro Surriscaldamento Interruttore generale On/Off Sovraccarico Marcia in avanti Posizionamento e messa in funzione del distruggidocumenti Il distruggidocumenti funziona solo con recipiente di raccolta chiuso. Non disporre il distruggidocu- menti in prossimità di sorgenti di calore e mantenere una distanza minima di 10 cm dalla parete. In questo modo il distruggidocumenti si raffredda a sufficienza.
Page 138
Esercizio del distruggidocumenti Il distruggidocumenti effettua una frantumazione automatica. Per comandare il distruggidocu- menti, premere i tasti di comando presenti in alto sull'apparecchio. Frantumazione automatica del materiale Osservare la prestazione di taglio massima consentita e le altre indicazioni specificate nei Dati tecnici.
Page 139
Per prolungare la vita utile del distruggidocumenti, lubrificare il gruppo di taglio del distruggidocu- menti in intervalli regolari. HP ha in programma un olio e fogli oleati specifici per distruggidocumenti. Importante! Danni materiali dovuti all'uso di oli errati! Evitare l’uso di oli a spruzzo. Utilizzare esclusivamente olio speciale per distruggidocumenti.
Page 140
Svuotamento del recipiente di raccolta Il livello di riempimento del recipiente di raccolta va controllato regolarmente attraverso la fine- strella di livello; raggiunto un livello di riempimento pari a ca. l'80% è necessario provvedere allo svuotamento. In questo modo si evita che materiale frantumato possa intasarsi causando malfun- zionamenti dell'apparecchio.
Page 141
Dati tecnici Modello OneShred 15CC OneShred 10MC P: 354 P: 354 Dimensioni (mm) L: 240 L: 240 H: 534 H: 534 Livello di protezione secondo DIN 66399- Dimensione dei frammenti (spessore × 4 ×35 2 ×15 larghezza, mm) Max. spessore di taglio (fogli/carta di...
Page 142
Smaltimento Il simbolo qui accanto indica che per legge non è consentito smaltire apparecchi elettrici ed elettronici in disuso insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l’apparecchio presso un punto di raccolta istituito dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale. Osservare in sede di raccolta differenziata i codici riportati sui materiali d’imballo, composti da sigle (b) e cifre (a) con il seguente significato: 1–7: materiale plastico / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
Page 143
Per maggiori informazioni consultate la voce Contatto & Assistenza sul nostro sito internet www. hp.com/officeequipment. Dichiarazione di conformità Il marchio CE sull’apparecchio attesta la conformità del prodotto. La dichiarazione di conformità è disponibile su www.hp.com/officeequipment. Il marchio UKCA sull’apparecchio attesta la conformità. La dichiarazione di conformità è disponibile su www.hp.com/officeequipment Produttore...
Page 144
Gebruiksaanwijzing lezen Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de instructies op bij de bediening van de papierversnipperaar. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Beoogd gebruik Uw papierversnipperaar is geschikt voor het versnipperen van papier, creditcards, paperclips en nietjes. De papierversnipperaar is uitsluitend geschikt voor privégebruik in gesloten ruimtes. Elk ander gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk.
Page 145
Waarschuwing! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf een leeftijd van acht jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een tekort aan ervaring en/of kennis, als zij onder toezicht werken of onderricht zijn over het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben.
Page 146
Waarschuwing! Voer creditcards alleen verticaal in. Gevaar voor letsel door automatische invoer! Het invoermechanisme start automatisch zodra materiaal wordt toegevoerd. Houd lang haar, stropdas- sen, sieraden, losse delen van kleding en andere losse voorwerpen uit de buurt van de invoersleuf van de papier- versnipperaar.
Page 147
Controleer de inhoud van de verpakking van de papierversnipperaar voordat u de papierversnip- peraar in gebruik neemt. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, mag u de papierversnipperaar niet gebruiken. Neem contact op met ons service center. ■ Papierversnipperaar OneShred 15CC / 10MC met opvangbak voor snippers ■ Gebruiksaanwijzing ■ 1 netsnoer ■...
Page 148
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Achteruit draaien Oververhitting Hoofdschakelaar Aan/Uit Overbelasting Vooruit draaien Papierversnipperaar plaatsen en in gebruik nemen Uw papierversnipperaar werkt alleen met een gesloten opvangbak. Plaats de papierversnipperaar niet in de buurt van warmtebronnen en houd een afstand van ten minste 10 cm tot de muur aan. Zo wordt de papierversnipperaar voldoende gekoeld.
Page 149
Papierversnipperaar bedienen De papierversnipperaar werkt met een automatische versnippering. De papierversnipperaar wordt bediend met de bedieningsknoppen aan de bovenzijde van het apparaat. Materiaal automatisch versnipperen Neem de maximaal toegestane snijcapaciteit en andere specificaties in de technische gegevens in acht. Waarschuwing! Gevaar voor letsel door automatische invoer! Het invoermechanisme start automatisch zodra materiaal wordt toegevoerd.
Page 150
Snijeenheid oliën Olie de snijeenheid van de papierversnipperaar regelmatig om de levensduur van de papierver- snipperaar te verlengen. Speciale olie en olievellen voor papierversnipperaars zijn verkrijgbaar bij HP. Belangrijk! Materiële schade door het gebruik van verkeerde oliën! Geen oliesprays gebruiken. Uitsluitend speciale olie voor papierversnipperaars gebruiken.
Page 151
Opvangbakken leegmaken Het vulniveau van de opvangbak moet regelmatig door het kijkvenster worden gecontroleerd en vanaf een vulniveau van ca. 80 % worden geleegd. Op deze manier voorkomt u dat versnipperd materiaal zich ophoopt en tot storingen leidt. Schakel het apparaat uit door op de hoofdschakelaar Aan/Uit te drukken Trek de stekker uit het stopcontact.
Page 152
Technische gegevens Model OneShred 15CC OneShred 10MC B: 354 B: 354 Afmetingen (mm) L: 240 L: 240 H: 534 H: 534 Veiligheidsniveau volgens DIN 66399-2 Grootte van de snippers (dikte × breedte, 4 ×35 2 ×15 max. snijcapaciteit (vellen / creditcard)
Page 153
Gescheiden inzameling Het symbool hiernaast betekent dat oude elektrische en elektronische apparaten op grond van wettelijke bepalingen gescheiden van het huishoudelijk afval moeten worden afgevo- erd. Breng uw apparaat naar het inzamelpunt van uw gemeentelijke afvalverwijderings- dienst. Let op de markering van de verpakkingsmaterialen tijdens het scheiden van afval, deze zijn gemarkeerd met afkortingen (b) en nummers (a) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en karton / 80–98: composietmaterialen.
Page 154
Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Meer informatie vindt u ook in het gedeelte Contact & Service op onze website www.hp.com/of- ficeequipment.
Page 155
Les bruksanvisningen Les grundig gjennom bruksanvisningen og følg instruksjonene ved håndtering av din makuleringsmaskin. Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Tiltenkt bruk Din makuleringsmaskin er egnet for makulering av papir, kredittkort, binders og stifter. Makule- ringsmaskinen er utelukket egnet for privat bruk i lukkede rom. All annen bruk ansees som ikke tiltenkt bruk.
Page 156
Advarsel! Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap, hvis de blir overvåket eller har fått instruksjoner, og de har mottatt instruksjoner om hvordan man bruker enheten på...
Page 157
Advarsel! Sett inn kredittkort kun vertikalt. Fare for personskader ved automatisk inntrekk! Inntrekket starter automatisk, med en gang materialet blir tilført. Hold langt hår, slips, smykker, løstsittende klær og andre løse gjenstander unna inntrekket til din makuleringsmaskin. Bruk kun produktet innendørs. Symbolet angir at produktets kons- truksjon tilsvarer beskyttelsesklasse II (dobbelt isolering).
Page 158
Kontroller innholdet av pakken med din makuleringsmaskin, før du tar i bruk makuleringsmaski- nen. Hvis noe mangler eller er skadet, ta ikke makuleringsmaskinen i drift. Henvend deg til vår service. ■ Makuleringsmaskin OneShred 15CC/10MC med oppsamlingsbeholder for avfall ■ Bruksanvisning ■...
Page 159
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Revers Overoppheting Hovedbryter av/på Overlast Forover Sette opp makuleringsmaskinen og sette den i drift Makuleringsmaskinen fungerer kun med oppsamlingsbeholderen lukket. Plasser ikke makule- ringsmaskinen i nærheten av varmekilder og overhold en avstand på minst 10 cm til veggen. Dermed blir makuleringsmaskinen tilstrekkelig kjølt.
Page 160
Betjene makuleringsmaskin Din makuleringsmaskin arbeider med automatisk makulering. Du betjener makuleringsmaskinen med betjeningsknappene på oversiden av den. Makulere materiale automatisk Ta hensyn til maksimalt tillatt kutteeffekt og andre spesifikasjoner angitt i de tekniske dataene. Advarsel! Fare for personskader ved automatisk inntrekk! Inntrekket starter automatisk, med en gang materialet blir tilført.
Page 161
Olje skjæreverket Olje skjæreverket til makuleringsmaskinen regelmessig, for å forlenge levetiden til makulerings- maskinen. Det finnes spesiell olje og oljeark for makuleringsmaskiner fra HP. Viktig! Materielle skader ved bruk av feil olje! Bruk ikke sprayolje. Bruk utelukkende spesialolje for maku- leringsmaskin.
Page 162
Tømme oppsamlingsbeholder Oppfyllingsnivået til oppsamlingsbeholderen må kontrolleres regelmessig gjennom siktvinduet, og den må tømmes ved et nivå på ca. 80 %. Dermed unngår du at makulert materiale hoper seg opp og fører til funksjonsfeil. Slå av maskinen ved å trykke på hovedbryteren av/på Trekk støpslet ut av stikkontakten.
Page 164
Avfallshåndtering Symbolet under betyr at brukte elektriske og elektroniske apparater, på grunn av lovbestemmelser, ikke skal kastes som husholdningsavfall. Kasser apparatet ved oppsamlingsstedet til din kommunale renovasjonsordning. Følg merkingen på emballasjematerialet når du sorterer avfall, det er merket med forkortelser (b) og tall (a) med følgende betydning: 1–7: plast / 20–22: papir og papp / 80–98: komposittmaterialer.
Page 165
Hvis det ikke fungerer slik du har forventet, eller er defekt, henvend deg til forhandleren som du har kjøpt produktet fra. Mer informasjon finner du også i området Kontakt og service på vår nettside www.hp.com/office- equipment. Samsvarserklæring CE-merkingen på...
Page 166
Zapoznanie się z instrukcją obsługi Proszę uważnie zapoznać się z treścią tej instrukcji obsługi i dostosować się do wskazó- wek dotyczących zastosowania niszczarki do dokumentów. Instrukcję obsługi przechowy- wać do późniejszego zastosowania. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Niszczarka do dokumentów jest zdatna do krajania papieru, kart kredytowych, spinaczy i zszywek. Niszczarka do dokumentów jest przystosowana wyłącznie do użytku prywatnego w zamkniętych pomieszczeniach.
Page 167
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się przez elementy drobne, materiały opakunkowe lub folie ochronne. Dzieci mogą połknąć drobne elementy, materiały opakowania i folie ochronne. Przechowywać urządzenie i jego opakowanie poza zasięgiem dzieci. Ostrzeżenie! Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od ośmiu lat, osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub niedysponujące doświad- czeniem i/lub wiedzą, jeżeli są...
Page 168
Ostrożnie! Ogólna wskazówka dotycząca możli- wych zagrożeń, wymagających szcze- Niebezpieczeństwo doznania obra- gólnej uwagi. żeń ciała w wyniku ostrych krawędzi urządzenia tnącego! Ostrzeżenie! Karty kredytowe wprowadzać jedynie pionowo. Niebezpieczeństwo doznania obrażeń ciała przez podajnik automatyczny! Proces wciągania rozpoczyna się w sposób automatyczny po wprowadze- niu materiału.
Page 169
Sprawdzić zawartość opakowania niszczarki do dokumentów przed jej uruchomieniem. W razie braku lub uszkodzenia części nie należy uruchamiać niszczarki do dokumentów. Proszę zwrócić się do naszego działu serwisowego. ■ Niszczarka do dokumentów OneShred 15CC / 10MC z pojemnikiem zbiorczym dla ciętego materiału ■ Instrukcja obsługi ■...
Page 170
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Bieg wsteczny Przegrzanie Przełącznik główny Włączony/wyłą- Przeciążenie czony Praca do przodu Ustawianie i uruchamianie niszczarki do dokumentów Niszczarka do dokumentów pracuje jedynie z zamkniętym pojemnikiem zbiorczym. Niszczarki do dokumentów nie ustawiać w pobliżu źródeł ciepła i zachować odstęp od ściany wynoszący przy- najmniej 10 cm.
Page 171
Podłączyć kabel sieciowy do urządzenia. Podłączyć kabel sieciowy do gniazdka wtykowego. Włączyć urządzenie naciskając przełącznik główny Włączony/wyłączony. Î Wskaźnik stanu eksploatacyjnego świeci się w kolorze niebieskim. Î Niszczarka do dokumentów została uruchomiona. Obsługa niszczarki do dokumentów Niszczarka do dokumentów pracuje funkcją automatycznego cięcia. Niszczarkę do dokumentów obsługuje się...
Page 172
W regularnych odstępach smarować noże tnące niszczarki do dokumentów, w celu wydłużenia jej żywotności. Oferowany jest specjalny olej i kartki z olejem do niszczarek do dokumentów firmy HP. Ważne! Szkody rzeczowe w wyniku zastosowania błędnego oleju! Nie stosować smarów rozpylanych.
Page 173
Smarowanie za pomocą samodzielnie naoliwionego papieru: Nanieść olej specjalny do niszczarek do dokumentów w kilku liniach poprzecznych na kartkę papieru. Wprowadzić tą kartkę z olejem do podajnika. Î Naoliwiona karta papieru zostaje wciągnięta i smaruje mechanizm tnący. Smarowanie za pomocą kartek olejowych Wprowadzić...
Page 174
Usuwanie pozostałości materiału Jeżeli niszczarka do dokumentów nie spełnia oczekiwań odnośnie jakości cięcia materiału, usunąć pozostałe resztki materiału z urządzenia tnącego. Nacisnąć na przycisk REV i trzymać go pod naciskiem. Urządzenie tnące porusza się do tyłu i wydaje materiał pozostały w urządzeniu tnącym. Zwolnić...
Page 175
Parametry techniczne Model OneShred 15CC OneShred 10MC szer.: 354 szer.: 354 Wymiary (mm) dł.: 240 dł. 240 wys: 534 wys: 534 Poziom bezpieczeństwa według DIN 66399-2 Wielkość ciętego materiału (grubość × 4 ×35 2 ×15 szerokość, mm) maks. ilość niszczonych kartek (kartki /...
Page 176
Utylizacja Przedstawiony obok symbol oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne należy zgodnie z przepisami utylizować oddzielnie od odpadów z gospodarstw domo- wych. Utylizować urządzenie w miejscu zbiórki komunalnego przedsiębiorstwa do usuwania odpadów. Przy segregacji materiału opakowania należy dostosować się do jego oznakowania, które zostało opisane za pomocą...
Page 177
Dalsze informacje zostały podane w polu Kontakt & Service na naszej stronie Internetowej www. hp.com/officeequipment. Deklaracja zgodności Znak CE na urządzeniu potwierdza zgodność. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.hp.com/officeequipment. Oznakowanie UKCA znajdujące się na urządzeniu potwierdza zgodność. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem www.hp.com/officeequipment. Producent...
Page 178
Leia o manual de instruções Leia atentamente o manual de instruções e tenha-o em consideração ao manusear o seu destruidor de documentos. Guarde o manual de instruções para uma consulta posterior. Utilização conforme a finalidade O seu destruidor de documentos é apropriado para destruir papel, cartões de crédito, clipes e agrafos.
Page 179
Advertência! Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de oito anos de idade bem como por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ ou conhecimento, se forem supervisionadas ou instruídas quanto a utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos daí...
Page 180
Advertência! Não inserir cartões de créditos na vertical. Risco de ferimento devido à entrada automática! A entrada de alimentação inicia-se automaticamente ao alimen- tar o material. Manter cabelo comprido, gravatas, joalharia, peças de roupa largas ou outros objetos soltos afasta- dos da entrada de alimentação do seu destruidor de documentos.
Page 181
Por favor, nunca colocar o aparelho em funcionamento caso falte algo ou algo esteja danificado. Entre em contacto com o nosso serviço. ■ Destruidor de documentos OneShred 15CC / 10MC com recipiente de recolha para materiais cortados ■ Manual de instruções ■...
Page 182
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Modo de retrocesso Sobreaquecimento Interruptor principal Ligar/Desligar Sobrecarga Modo de avanço Ligar o destruidor de documentos e iniciar a utilização O seu destruidor de documentos funciona apenas com o recipiente de recolha fechado. Não ins- talar o destruidor de documentos perto de fontes de calor e manter uma distância de pelo menos 10 cm até...
Page 183
Operar o destruidor de documentos O destruidor de documentos funciona com um mecanismo de triturar automático. O destruidor de documentos é operado por meio dos botões de controlo na parte superior do aparelho. Trituração automática de materiais Tenha em atenção a máxima capacidade de corte permitida e as especificações indicadas nos dados técnicos.
Page 184
Caso algo não funcione As seguintes sugestões ajudam se alguma coisa não esteja a funcionar como deseja. Proteção contra sobreaquecimento Ao ser sobreaquecido o destruidor de documentos desliga-se automaticamente. A indicação do estado ascende-se com a cor vermelho. Aguardar pelo menos durante 50 minutos até que o destruidor de documentos fique arrefeci- do.
Page 185
Olear com papel oleado por si: Aplique o óleo especial para destruidores de documentos em várias linhas transversais numa folha de papel. Insira a folha de papel oleada na entrada. Î O papel humedecido pelo óleo é puxado para dentro e lubrifica o mecanismo de corte. Olear com folhas oleadas Insira a folha de papel oleada na entrada.
Page 186
Retirar restos de material Caso o seu destruidor de documentos não triture o material como esperado, remova eventuais restos de material ainda existentes no mecanismo de corte. Premir o botão REV e mantê-lo premido. O mecanismo de corte anda na marcha inversa e liberta eventuais materiais restantes no mecanismo de corte.
Page 187
Dados técnicos Modelo OneShred 15CC OneShred 10MC L: 354 L: 354 Dimensões (mm) C.: 240 C.: 240 A: 534 A: 534 Classe de proteção conforme DIN 66399-2 Tamanho do material de corte (espessura 4 ×35 2 ×15 × largura, mm) Capacidade de corte máx.
Page 188
Eliminação O símbolo que segue significa que os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos devem ser eliminados separadamente dos resíduos domésticos em conformidade com as normas legais. Elimine o seu aparelho num centro de recolha da sua entidade de recicla- gem comunal. Na separação de resíduos, tenha atenção à...
Page 189
Declaração de conformidade A marcação CE no aparelho confirma a conformidade. A declaração de conformidade pode ser lida em www.hp.com/officeequipment. A marca UKCA neste aparelho confirma a sua conformidade. A declaração de conformidade pode ser lida em www.hp.com/officeequipment. Fabricante...
Page 190
Citirea manualului de utilizare Citiți cu atenție manualul de utilizare și respectați indicațiile în timpul operării distrugătoru- lui de documente. Păstrați manualul de utilizare pentru o utilizare ulterioară. Utilizarea conform dispoziției Distrugătorul dvs. de hârtie este potrivit pentru mărunțirea hârtiei, cardurilor de credit, agrafelor și capselor de birou.
Page 191
Avertisment! Acest aparat poate fi utilizat de copiii începând cu vârsta de 8 ani, precum și persoane cu dizabilități fizice, tactile sau mentale sau persoane fără experiență și/sau cunoștință, dacă aceste persoane sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în siguranță...
Page 192
Țineți departe cravatele și șalurile de Respectați numărul maxim de coli distrugătorul de documente. (consultați secțiunea Date tehnice). Informații generale despre pericolele Precauție! posibile care necesită o atenție speci- Pericol de rănire din cauza dispoziti- ală. vului de tăiere ascuțit! Avertisment! Introduceți numai vertical cardurile de credit.
Page 193
Înaintea punerii în funcțiune a distrugătorului de documente verificați conținutul pachetului. Dacă lipsește vreo piesă sau este deteriorată, nu puneți în funcțiune distrugătorul de documente. Adresați-vă serviciului nostru. ■ Distrugătorul de documente OneShred 15CC / 10MC cu coș de colectare pentru reziduuri ■ Manual de utilizare ■...
Page 194
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Operare inversă Supraîncărcare Comutatorul principal PORNIT/OPRIT Supraîncărcare Operare înainte Amplasarea distrugătorului de documente și punerea în funcțiune Distrugătorul de documente funcționează numai cu coșul de colectare închis. Nu amplasați dis- trugătorul de documente în apropierea surselor de căldură și păstrați o distanță minimă de 10 cm față...
Page 195
Operarea distrugătorului de documente Distrugătorul de documente lucrează cu mărunțire automată. Distrugătorul de documente se operează prin tastele de operare de pe partea superioară a aparatului. Mărunțirea automată a materialului Respectați capacitatea de tăiere admisă și celelalte specificații indicate în datele tehnice. Avertisment! Pericol de rănire din cauza prinderii automate! Fanta pornește automat după...
Page 196
Dacă ceva nu funcționează Următoarele indicații vă oferă asistență în cazul în care ceva nu funcționează conform așteptărilor. Protecție de supraîncălzire În caz de supraîncălzire distrugătorul de documente se oprește automat. Afișarea stării luminează roșu. Așteptați cel puțin 50 de minute până când distrugătorul de documente se răcește. Respectați distanța minimă...
Page 197
Ungerea cu hârtia lubrifiată de dvs.: Aplicați ulei special pentru distrugătorul de documente în mai multe rânduri transversale pe o coală de hârtie. Introduceți coala de hârtie unsă în fantă. Î Hârtia unsă cu ulei va fi trasă și va unge dispozitivul de tăiere. Ungerea cu hârtie uleioasă...
Page 198
Îndepărtarea resturilor de material În cazul în care distrugătorul de documente nu mai mărunțește materialul conform așteptărilor dvs., îndepărtați resturile de material rămase în dispozitivul de tăiere. Apăsați și mențineți apăsată tasta REV. Dispozitivul de tăiere rulează invers și eliberează materialul rămas în dispozitivul de tăiere.
Page 199
Date tehnice Model OneShred 15CC OneShred 10MC B: 354 B: 354 Dimensiuni (mm) L.: 240 L.: 240 H: 534 H: 534 Nivelul de securitate conform DIN 66399- Dimensiunea materialului de tăiat (grosi- 4 ×35 2 ×15 me × lățime, mm) Capacitatea de tăiere max.
Page 200
Eliminarea Simbolul alăturat indică faptul că echipamentele electrice și electronice uzate fac obiectul unei colectări separate față de gunoiul menajer. Pentru eliminare duceți aparatul la punctul dumneavoastră local de colectare al entității responsabile cu deșeurile. Respectați marcajul de pe materialul de ambalare la sortarea deșeurilor, acestea sunt mar- cate cu prescurtări (b) și cifre (a) cu următoarea semnificație: 1–7: plastice / 20–22: hârtie și carton / 80–98: compozite.
Page 201
Informații suplimentare veți găsi și în meniul Contact & service al paginii noastre web www. hp.com/officeequipment. Declarație de conformitate Marcajul CE de pe aparat atestă conformitatea. Declarația de conformitate se găsește la www.hp.com/officeequipment. Marcajul UKCA de pe aparat atestă conformitatea. Declarația de conformitate se găsește la www.hp.com/officeequipment Producătorul...
Page 202
Чтение руководства по эксплуатации Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и следуйте указаниям при работе с шредером. Сохраните руководство по эксплуатации для последующего использования. Использование по назначению Ваш шредер подходит для измельчения бумаги, кредитных карт, скрепок и скоб. Шредер предназначен исключительно для частного использования в закрытых помещениях. Любое...
Page 203
Предупреждение! Данный прибор может использоваться детьми в возрасте старше восьми лет и ли- цами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и/или знаниями, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж по безопасному использованию прибора и поняли возника- ющие...
Page 204
Не допускать нахождения галстуков Соблюдать максимальное коли- и шарфов рядом с шредером. чество листов (см. Технические характеристики). Общее указание на возможные опас- Осторожно! ности, требующие вашего особого Опасность получения травм из-за внимания. острых кромок режущего механиз- ма! Предупреждение! Вводить кредитные карты только вертикально.
Page 205
цию. Если что-то отсутствует или повреждено, ни в коем случае не начинать эксплуатацию шре- дера. Обратиться в нашу сервисную службу. ■ Шредер OneShred 15CC / 10MC с приемной корзиной для измельченного продукта ■ Руководство по эксплуатации ■ 1 сетевой кабель...
Page 206
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Обратный ход Перегрев Главный выключатель вкл./выкл. Перегрузка Прямой ход Установка и ввод шредера в эксплуатацию Ваш шредер работает только с закрытой приемной корзиной. Не устанавливать шредер ря- дом с источниками тепла и соблюдать расстояние как минимум в 10 см относительно стены. Так...
Page 207
Управление шредером Ваш шредер работает с автоматическим измельчением. Управление шредером осуществля- ется посредством кнопок управления на верхней стороне прибора. Автоматическое измельчение материала Соблюдать максимально допустимую режущую способность и другие спецификации, ука- занные в технических данных. Предупреждение! Опасность получения травм из-за автоматического втягивания! Втягивающий механизм...
Page 208
не загорится синим цветом. Смазка режущего механизма Регулярно смазывать режущий механизм шредера, чтобы продлить срок службы шредера. В продаже имеются специальное масло и промасленная бумага для шредеров от HP. Важно! Имущественный ущерб при использовании неподходящих масел! Не использовать распыля- емые масла. Использовать исключительно специальное масло для шредера.
Page 209
Опорожнение приемной корзины Уровень заполнения приемной корзины необходимо регулярно проверять через смотровое окно и опорожнять, начиная с уровня заполнения прим. 80 %. Так предотвращается застре- вание измельчаемого материала и неправильная работа. Выключить прибор, нажав главный выключатель вкл./выкл. Вытащить сетевой штекер из розетки. Вытащить...
Page 210
Технические данные Модель OneShred 15CC OneShred 10MC Ш:: 354 Ш:: 354 Габариты (мм) Д.: 240 Д.: 240 В: 534 В: 534 Уровень секретности согласно DIN 66399-2 Размер фрагмента (толщина × ширина, 4 ×35 2 ×15 мм) Макс. режущая способность (листы /...
Page 211
Утилизация Расположенный рядом символ означает, что отработавшие электрические и электронные приборы согласно предписаниям закона следует утилизировать отдельно от бытовых отходов. Утилизировать Ваш прибор в пункт сбора отходов местного предприятия по утилизации отходов. Обращать внимание на маркировку упаковочного материала при разделении отходов.
Page 212
Дополнительную информацию можно также найти в разделе „Контакты и обслуживание“ на нашем сайте www.hp.com/officeequipment. Сертификат соответствия Соответствие подтверждается знаком "CE" на изделии. Сертификат соответствия вы найдете по адресу www.hp.com/officeequipment. Соответствие подтверждается знаком „UKCA“ на изделии. Сертификат соответствия вы найдете по адресу www.hp.com/officeequipment Изготовитель...
Page 213
Prečítajte si návod na obsluhu Pozorne si prečítajte návod na obsluhu a pri manipulácii so skartovačkou dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Návod na obsluhu si uschovajte na neskoršie použitie. Použitie podľa určenia Vaša skartovačka je určená na skartovanie papiera, platobných kariet, kancelárskych spôn a svo- riek.
Page 214
Varovanie! Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako osem rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, keď sú pod dozorom alebo poučenými o bezpečnom používaní zariadenia a výsledného zariadenia a pochopili vzniknuté nebezpečenstvá. Deti sa so zariadením nesmú...
Page 215
Kravaty a šály držte ďalej od Vašej Dbajte na maximálny počet listov skartovačky. (pozri časť Technické údaje). Upozornenie! Všeobecne platné upozornenie na možné nebezpečenstvá, ktoré si vyža- Nebezpečenstvo poranenia o rezací dujú Vašu osobitnú pozornosť. mechanizmus s ostrými hranami. Varovanie! Platobné karty vkladajte len vo verti- kálnej polohe.
Page 216
Skontrolujte obsah obalu Pred uvedením skartovačky do prevádzky skontrolujte obsah balenia vašej skartovačky. Ak niečo chýba alebo je poškodené, skartovačku nepoužívajte. Kontaktujte náš servis. ■ Skartovačka OneShred 15CC / 10MC so záchytnou nádobou na skartovaný odpad ■ Návod na obsluhu ■...
Page 217
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on spätný chod Prehriatie Hlavný vypínač Zapnuté/Vypnuté zahltenie Chod dopredu Postavenie a uvedenie skartovačky do prevádzky Vaša skartovačka funguje len so zavretou záchytnou nádobou. Skartovačku neumiestňujte v blízkosti tepelných zdrojov a zachovajte minimálnu vzdialenosť v rozsahu 10 cm od steny . Tým sa zabezpečí...
Page 218
Obsluha skartovačky Vaša skartovačka pracuje v režime automatického rezania a skartovania. Skartovačka sa obsluhuje prostredníctvom ovládacích tlačidiel umiestnených na hornej strane zariadenia. Automatické skartovanie materiálu Dbajte na maximálne prípustný rezný výkon a ďalšie špecifikácie, ktoré sú uvedené v technických údajoch. Varovanie! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku automatického podávania! Zavádzanie sa automa- ticky spustí, akonáhle je vložený...
Page 219
Naolejovanie rezacieho mechanizmu Rezací mechanizmus skartovačky v pravidelných intervaloch namažte olejom, aby sa predĺžila životnosť skartovačky. K dostaniu je špeciálny olej a olejové listy na údržbu skartovačky HP. Dôležité! Pri použití nesprávnych olejov môže dôjsť k vecným škodám! Nepoužívajte sprejové oleje. Použí- vajte len špeciálny olej určený...
Page 220
Vyprázdnenie zbernej nádoby Stav naplnenia záchytnej nádoby sa musí pravidelne kontrolovať prostredníctvom priehľadného okienka a záchytná nádoba sa musí vyprázdniť, ak naplnenie dosiahne hodnotu cca. 80 %. Tým zabránite hromadeniu skartovaného materiálu, čo by mohlo viesť k chybným funkciám. Zariadenie vypnite stlačením hlavného vypínača Zapnuté/Vypnuté Vytiahnite sieťovú...
Page 221
Technické údaje Model OneShred 15CC OneShred 10MC Š: 354 Š: 354 Rozmery (mm) D: 240 D.: 240 H: 534 H: 534 Stupeň bezpečnosti podľa normy DIN 66399-2 Veľkosť rezaného materiálu (hrúbka× 4 ×35 2 ×15 šírka, mm) Max. rezný výkon (listy / platobná karta)
Page 222
Likvidácia Symbol vľavo znamená, že staré elektrické a elektronické zariadenia sa musia z dôvodu zákonných predpisov likvidovať oddelene od domového odpadu. Zlikvidujte prístroj na zbernom mieste na likvidáciu komunálneho odpadu. Pri triedení odpadu dodržiavajte označenie obalových materiálov, ktoré sú označené skratkami (b) a číslami (a) v tomto význame: 1–7: plasty / 20–22: papier a lepenka / 80–98: kompozity.
Page 223
Ďalšie informácie nájdete aj v oblasti Kontakty a Servis na našej internetovej stránke www. hp.com/officeequipment. Vyhlásenie o zhode Značka CE na prístroji potvrdzuje zhodu. Vyhlásenie o zhode nájdete na www.hp.com/officeequipment. Značka UKCA na prístroji potvrdzuje zhodu. Vyhlásenie o zhode nájdete na www.hp.com/officeequipment Výrobca...
Page 224
Pročitati uputstvo za upotrebu Pažljivo pročitate ovo uputstvo i sledite uputstva za rukovanje Vašim šrederom. Sačuvajte Uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu. Pravilna upotreba Vaš šreder je pogodan za usitnjavanje papira, kreditnih kartica, spajalica. Šreder je namenjen isključivo za privatnu upotrebu u zatvorenim prostorijama. Svaka druga upotreba se smatra nenamenskom.
Page 225
Upozorenje! Ovaj uređaj mogu da koriste deca starosti od osam godina kao i osobe sa ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja ako su pod nadzorom ili ako su obučeni za sigurnu upotrebu uređaja i ako razumeju opas- nosti koje iz toga proizilaze.
Page 226
Kravate i šalove držite daleko od šre- Obratite pozor na najviši dozvoljeni dera. broj listova (vidi Tehnički podaci). Opšta napomena o mogućim opas- Oprez! nostima koje zahtevaju Vašu posebnu Opasnost od povreda usled oštrih pažnju. ivica jedinice za sečenje! Upozorenje! Kreditne kartice postavljajte samo vertikalno.
Page 227
Proverite sadržaj pakovanja Vašeg šredera, pre nego što pustite šreder u rad. Ukoliko nešto nedostaje ili je oštećeno, ni u kom slučaju nemojte puštati šreder u rad. Obratite se našem servisu. ■ Šreder OneShred 15CC / 10MC sa posudom za isečeni materijal ■ Uputstvo za upotrebu ■...
Page 228
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Hod unazad Pregrejavanje Glavni prekidač uklj./isklj. Preopterećenje Hod napred Postaviti šreder i pustiti ga u rad Vaš šreder radi samo sa zatvorenom posudom za prihvat. Nemojte postavljati šreder u blizini izvora toplote i držite udaljenost od zida od najmanje 10 cm. Tako se šreder optimalno hladi. Postavite šreder na ravnu vodoravnu površinu i u blizini lako pristupačne utičnice.
Page 229
Upotreba šredera Vaš šreder radi sa automatskim usitnjavanjem. Šrederom se upravlja preko tastera za posluživanje na gornjoj strani uređaja. Automatsko usitnjavanje materijala Poštujte maksimalni dozvoljeni učinak sečenja i druge specifikacije koje su navedene u tehničkim podacima. Upozorenje! Opasnost od povreda usled automatskog uvlačenja! Uvlačenje startuje automatski čim se unese materijal.
Page 230
Jedinicu za sečenje podmazivati u pravilnim vremenskim razmacima, da bi ste produžili vek trajanja šredera. Kod HP-a se može nabaviti specijalno ulje i uljani papir za šredere. Važno! Materijalne štete usled upotrebe pogrešnih ulja! Ne upotrebljavati ulja za prskanje. Upo- trebljavati isključivo specijalna ulja za šredere.
Page 231
Isprazniti posudu za prihvat Nivo napunjenosti posude za prihvat mora se redovno proveravati kroz vizir i prazniti od nivoa na- punjenosti oko 80 %. Tako sprečavate da se usitnjeni materijal zaglavljuje i da dovede do kvarova. Isključite uređaj tako da pritisnete glavni prekidač uklj./isklj. Izvucite prekidač...
Page 232
Tehnički podaci Model OneShred 15CC OneShred 10MC Š: 354 Š: 354 Dimenzije (mm) D: 240 D.: 240 V: 534 V: 534 Nivo bezbednosti prema DIN 66399-2 Veličina isečenih komada (debljina × širina, 4 ×35 2 ×15 Maks. učinak sečenja (listovi / kreditne...
Page 233
Zbrinjavanje Simbol koji se nalazi pored označava da električne i elektronske uređaje na osnovu zakonskih odredbi treba odlagati odvojeno od kućnog smeća. Odložite Vaš uređaj na mestima za sakupljanje Vašeg komunalnog preduzeća za odlaganje otpada. Materijal pakovanja odložite u skladu s lokalnim propisima. Obratite pozor na oznaku ambalažnog materijala prilikom odvajanja smeća, isto je označeno sa kraćenicama (b) i broj (a) koje imaju sledeće značenje: 1–7: plastike/20–22: papir i karton/ 80–98: kompozitni materijali.
Page 234
što ste se odlučili za ovaj proizvod. Ukoliko on ne funkcioniše kao što ste očekivali ili je defektan, obratite se prodavcu od koga se kupili ovaj proizvod Dalje informacije naći čete u predelu Kontakt & Servis na našoj internetskoj stranici www.hp.com/ officeequipment. Izjava o konformnosti CE oznaka na uređaju potvrđuje usaglašenost.
Page 235
Läs bruksanvisningen Läs igenom bruksanvisningen noga och beakta anvisningarna vid hanteringen av din dokumentförstörare. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Ändamålsenlig användning Din dokumentförstörare är lämplig för sönderdelning av papper, plastkort, gem och häftklamrar. Dokumentförstöraren är uteslutande avsedd för privat användning inomhus. All annan användning är ej ändamålsenlig.
Page 236
Varning! Denna enhet kan användas av barn från åtta års ålder och av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller brist på erfarenhet och/eller kunskaper om de står under uppsikt eller instruerats i en säker användning av enheten och har förstått de risker detta innebär.
Page 237
Håll slipsar och halsdukar borta från Beakta maximiantalet blad (se Teknis- dokumentförstöraren. ka data). Allmän information om möjliga faror Försiktigt! som kräver din speciella uppmärksam- Risk för personskador på grund av het. vasst skärverktyg! Varning! För endast in plastkort vertikalt. Risk för personskador på...
Page 238
Kontrollera dokumentförstörarens förpackningsinnehåll innan du tar den i drift. Om något skulle saknas eller vara skadat så får dokumentförstöraren inte tas i drift. Vänd dig i så fall till vår service. ■ Dokumentförstöraren OneShred 15CC / 10MC med uppfångningsbehållare för skuret gods ■ Bruksanvisning ■...
Page 239
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Backning Överhettning Huvudströmbrytare På/Av Överbelastning Framåtgång Ställa upp dokumentförstöraren och ta den i drift Dokumentförstöraren fungerar bara med uppfångningsbehållaren. Placera inte dokumentför- störaren i närheten av värmekällor och håll ett avstånd på minst 10 cm från väggen. Så här kyls dokumentförstöraren tillräckligt.
Page 240
Hantering av dokumentförstöraren Din dokumentförstörare arbetar med en automatisk nedmalning. Dokumentförstöraren hanteras med manöverknapparna på dess ovansida. Mala ned material automatiskt Beakta de maximalt tillåtna nedmalningsmängderna och andra specifikationer, som anges i de tekniska data. Varning! Risk för personskador på grund av automatiskt indrag! Indragningen startar automatiskt så...
Page 241
Olja skärverket Olja skärverket till dokumentförstöraren regelbundet för att förlänga dokumentförstörarens livslängd. Det finns speciell olja och oljeblad för dokumentförstörare från HP. Viktigt! Materiella skador vid användningen av felaktiga oljor! Använd inga sprutoljor. Använd endast specialolja för dokumentförstörare.
Page 242
Tömma uppfångningsbehållaren Uppfångningsbehållarens nivå skall regelbundet kontrolleras genom kontrollfönstret och den skall tömmas när nivån är över 80%. På så sätt förhindrar du att nedmalet material stockar sig och att felfunktioner uppkommer. Stäng av apparaten genom att trycka på huvudströmbrytaren På/Av . Dra ut nätstickkontakten ur vägguttaget.
Page 244
Avfallshantering Den vidstående symbolen betyder att den förbrukade elektriska och elektroniska appara- ten på grund av lagstadgade bestämmelser inte får avfallshanteras som hushållsavfall. Avfallshantera enheten på din kommunala återvinningsstation. Avfallshantera förpack- ningsmaterial enligt de lokala föreskrifterna. Beakta märkningen av förpackningsmaterialet vid källsorteringen. Dessa är märkta med förkortningar (b) och nummer (a) med följande betydelse: 1–7: plast / 20–22: papper och papp / 80–98: kombinationsmaterial.
Page 245
Ytterligare informationer finns också i avsnittet Kontakt & Service på vår internetsida www. hp.com/officeequipment. Försäkran om överensstämmelse CE-märkningen bekräftar konformiteten. Förklaringen om överensstämmelse finns under www.hp.com/officeequipment. CE-märkningen på enheten bekräftar konformiteten. Förklaringen om överensstämmelse finns under www.hp.com/officeequipment. Tillverkare GO Europe GmbH...
Page 246
Kullanma kılavuzunu okuyunuz Kullanma kılavuzunu okuyunuz ve evrak imha makinesini kullanırken mevcut bilgilere dikkate ediniz. Daha sonra kullanmak için kullanma kılavuzunu saklayınız. Amacına uygun kullanım Evrak imha makineniz; kağıt, kredi kartları, ataşlar, zımbaları parçalamak için uygundur. Evrak imha makinesi, sadece kapalı mekanlarda kişisel kullanım için uygundur. Bunun dışındaki her türlü...
Page 247
Uyarı! Bu cihaz, gözetim altında tutulmaları ya da cihazın güvenli şekilde kullanılması konusun- da bilgilendirilmiş ve bu nedenle oluşan tehlikeleri anlamış olmaları durumunda sekiz yaşından büyük çocuklar ile sınırlı fiziksel, duyusal veya ruhsal becerilere sahip kişiler ya da deneyimi ve/veya bilgisi eksik kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynama- malıdır.
Page 248
Kravatları ve atkıları, evrak imha maki- Maksimum yaprak sayısına dikkat nesinden uzak tutunuz. ediniz (bkz. Teknik veriler bölümü). Dikkat! Özel dikkat gerektiren olası tehlikeler hakkında genel bilgi. Keskin kenarlı kesme düzeneği nede- niyle yaralanma tehlikesi! Uyarı! Kredi kartlarını sadece dik olarak içeri sokunuz.
Page 249
Evrak imha makinesini çalıştırmadan önce evrak imha makinesinin ambalaj içeriğini kontrol ediniz. Eksiklik veya hasar durumunda evrak imha makinesini kesinlikle çalıştırmayınız. Servis bölümümü- ze başvurunuz. ■ Kesilen ürün atık kutulu OneShred 15CC / 10MC evrak imha makinesi ■ Kullanma kılavuzu ■...
Page 250
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on Geri hareket Aşırı ısınma Açma/Kapatma ana şalteri Aşırı yüklenme İleri hareket Evrak imha makinesinin yerleştirilmesi ve çalıştırılması Evrak imha makinesi, sadece atık kutusu kapalıyken çalışır. Evrak imha makinesini ısı kaynaklarının yakınına yerleştirmeyiniz ve duvara en az 10 cm'lik bir mesafe bırakınız. Bu sayede evrak imha makinesi yeterli düzeyde soğutulur.
Page 251
Evrak imha makinesinin kullanılması Evrak imha makinesi, otomatik bir parçalama sistemiyle çalışır. Evrak imha makinesi, cihazın üst tarafındaki kumanda tuşlarıyla kullanılır. Malzemenin otomatik olarak parçalanması İzin verilen maksimum kesme kapasitesine ve teknik verilerde belirtilen diğer özelliklere dikkat ediniz. Uyarı! Otomatik doldurma ünitesi nedeniyle yaralanma tehlikesi! Doldurma ünitesi, malzeme beslenince otomatik olarak çalışmaya başlar.
Page 252
Kesme düzeneğinin yağlanması Evrak imha makinesinin kullanım ömrünü uzatmak için evrak imha makinesinin kesme düzeneğini düzenli olarak yağlayınız. Evrak imha makinesi için HP'den özel ve yağlı kağıtlar temin edilebilir. Önemli! Yanlış yağların kullanılması nedeniyle maddi hasar! Püskürtme yağları kullanmayınız. Sadece evrak imha makinelerine özel yağı...
Page 253
Atık kutusunun boşaltılması Atık kutusunun doluluk seviyesi, kontrol camından düzenli olarak kontrol edilmeli ve yaklaşık % 80'lik bir doluluk seviyesinden itibaren boşaltılmalıdır. Bu sayede, parçalanmış malzemenin birik- mesini ve hatalı fonksiyonlara neden olmasını önleyebilirsiniz. Açma/Kapatma ana şalterine basarak cihazı kapatınız. Elektrik fişini prizden çekiniz.
Page 254
Teknik veriler Model OneShred 15CC OneShred 10MC G: 354 G: 354 Boyutlar (mm) U: 240 U: 240 Y: 534 Y: 534 DIN 66399-2 uyarınca güvenlik seviyesi Kesilecek malzeme boyutu (Kalınlık × 4 ×35 2 ×15 Genişlik, mm) maks. kesme performansı (yaprak / kredi...
Page 255
Tasfiye Yandaki sembol, elektrikli ve elektronik eski cihazların yasal düzenlemeler nedeniyle evsel atıklardan ayrı olarak tasfiye edilmesi gerektiği anlamına gelir. Cihazınızı, yerel tasfiye yüklenicisinin toplama noktasında tasfiye ediniz. Atık ayırma sırasında ambalaj malzemesindeki işarete dikkat ediniz, bunlar, şu anlama sahip kısaltmalar (b) ve numaralardır; (a): 1–7: Plastikler / 20–22: Kağıt ve karton / 80–98: Kompozit maddeler.
Page 256
Herhangi bir arıza durumunda cihazı kasa fişi ve orijinal ambalajı ile birlikte satın almış olduğunuz satış noktasına teslim ediniz. Diğer bilgileri, www.hp.com/officeequipment adresindeki web sitemizde yer alan İletişim ve Servis bölümünde de bulabilirsiniz. Uygunluk beyanı...
Page 257
. 99366-2 مع مستويات األمان املدرجة يف مواصفات املنتجDIN نؤكد املطابقة وف ق ًا للمعيار . عىل املطابقة مع املعايري األوروبيةCE تؤكد عالمة www.hp.com/officeequipment ستجد إعالن املطابقة عىل ال ر ابط . عىل املطابقة مع املعايري األوروبيةUKCA تؤكد عالمة www.hp.com/officeequipment ستجد إعالن املطابقة عىل ال ر ابط...
Page 258
شك ر ً ا لك عىل اختيارك لهذا املنتج .إذا مل يعمل املنتج بالشكل الذي تتوقعه أو إذا كان به عيب، فالرجاء االتصال بالتاجر الذي اشرتيت منه هذا املنتج www.hp.co يكن العثور عىل املزيد من املعلومات يف نطاق االتصال والخدمة عىل موقعنا عىل الويب - 258 -...
Page 259
.اسحب قابس الطاقة من املقبس .نظف سطح املبيت بقطعة قامش ناعمة وجافة وخالية من الوبر. ال تستخدم رذاذ الهواء املضغوط، أو سوائل التنظيف أو املحاليل املواصفات الفنية 10MC OneShred املوديل 15CC Shred 354 :العرض 320 :العرض 240 :الطول 190 :الطول )األبعاد...
Page 260
تفريغ وعاء التجميع يجب فحص مستوى ملء وعاء التجميع بانتظام من خالل نافذة العرض وتفريغه عند وصوله ملستوى ملء يبلغ حوايل 08٪. فذلك سيمنع املواد املمزقة من .ال رت اكم والتسبب يف حدوث أعطال وظيفية .قم بإيقاف الجهاز، بحيث تضغط عىل الزر الرئييس تشغيل/إيقاف .اسحب...
Page 261
قم بتزييت وحدة التقطيع .قم بتزييت وحدة التقطيع يف آلة متزيق الورق عىل ف رت ات منتظمة إلطالة العمر االف رت ايض آللة متزيق الورق . آللة متزيق الورقHP يتوفر زيت خاص وأو ر اق زيت من !هام .أ رض ار مادية بسبب استخدام زيوت خاطئة! ال تستخدم زيوت متطايرة. ال تستخدم سوى الزيوت املخصصة آللة متزيق الورق...
Page 262
استخدام آلة متزيق الورق .تعمل آلة متزيق الورق الخاصة بك باستخدام خاصية التمزيق التلقايئ. يتم استخدام آلة متزيق الورق عن طريق أز ر ار االستخدام يف الجهة العلوية من الجهاز متزيق املواد تلقائ ي ً ا .قم مب ر اعاة الحد األقىص ألداء القطع املسموح به واملواصفات األخرى الواردة يف البيانات الفنية !تحذير...
Page 263
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on فرط التسخني التشغيل للخلف فرط التحميل املفتاح الرئييس تشغيل/إيقاف التشغيل لألمام نصب آلة متزيق الورق وتشغيلها ال تعمل آلة متزيق الورق إال مع وعاء التجميع ا مل ُ غلق. ال تقم بنصب آلة متزيق الورق بالقرب من مصادر الح ر ارة وابقها عىل بعد 01 سم عىل األقل من .الحائط.
Page 264
افحص محتوى العبوة .تحقق من محتويات العبوة ا مل ُ رسلة الخاصة بآلة متزيق األو ر اق قبل استخدام آلة متزيق األو ر اق .إذا كان هناك يشء مفقود أو تالف، فال تقم مطل ق ًا بتشغيل آلة متزيق الورق. اتصل بالخدمة الخاصة بنا ■...
Page 265
.يرجى مالحظة اإلرشادات التالية حتى تعمل آلة متزيق الورق دا مئ ًا عىل النحو الذي تتوقعه .الرجاء ق ر اءة تعليامت التشغيل قبل بدء التشغيل .ال متد يدك أب د ً ا بصورة م ُ بارشة يف مكان السحب .ابق ِ الشعر الطويل بعي د ً ا عن آلة متزيق الورق .أبق...
Page 266
اقرأ دليل االستعامل الرجاء ق ر اءة دليل االستعامل بعناية، وم ر اعاة كافة اإلرشادات الواردة به عند التعامل مع آلة متزيق الورق الخاصة بك. احفظ دليل االستعامل .هذا لالستخدامات الالحقة االستخدام املطابق للتعليامت آلة متزيق الورق الخاصة بك م ُ خصصة لتمزيق األو ر اق وبطاقات االئتامن ومشابك األو ر اق والدبابيس. وجدي ر ٌ بالذكر أن آلة متزيق األو ر اق مناسبة حرص ي ً ا .لالستخدام...
Page 267
. לסיווגי הבטיחות המצוינים במפרט המוצ רDIN 66399-2 אנו מאשרים את התאימות לפי . על המכשיר הוא אישור לתאימותCE-סימון ה www.hp.com/officeequipment ניתן למצוא את הצהרת התאימות בכתובת . על המכשיר מאשר את התאימותUKCA-סימון ה www.hp.com/officeequipment הצהרת התאימות נמצאת בכתובת...
Page 268
סילוק המשמעות של הסמל ליד היא שבכפוף לתקנות החוק יש לסלק מכשירים חשמליים ואלקטרוניים ישנים בנפרד .מהאשפה הביתית. יש להעביר את המכשיר לנקודת איסוף של הרשות האחראית המקומית )a( ) והמספריםb( שים לב לסימון של חומרי האריזה במסגרת הפרדת הפסולת. הם מסומנים על ידי הקיצורים .בעלי...
Page 270
ריקון של מכל החומרים הגרוסים יש לבדוק באופן שגרתי את מפלס המילוי של מכל החומרים הגרוסים דרך חלונית הביקורת, ולרוקן אותו החל ממפלס מילוי .של כ-%08. באופן זה תמנע חסימה על ידי החומר הגרוס, שתוביל לכשל כבה את המכשיר בלחיצה על מפסק ההפעלה/כיבוי הראשי .נתק...
Page 271
שימון מנגנון החיתוך .שמן את מנגנון החיתוך של המגרסה במרווחי זמן קבועים, כדי להגדיל את אורך החיים של המגרסה .HP ניתן להשיג שמנים ודפי שימון ייעודיים למגרסות של !חשוב .נזק לרכוש עקב שימוש בשמנים לא נכונים! אל תשתמש בתרסיסי שמן. השתמש רק בשמן מיוחד למגרסות...
Page 272
שימוש במגרסה . המגרסה מבצעת גריסה אוטומטית. הפעלת המגרסה מתבצעת בעזרת לחצני ההפעלה באזור העליון של המכשי ר גריסת חומר אוטומטית .שים לב להספק החיתוך המרבי המותר, ולנתונים הנוספים הנקובים במפרט הטכני !אזהרה . סכנת פציעה עקב מנגנון המשיכה האוטומטי! מנגנון המשיכה מופעל באופן אוטומטי ברגע שמוזן חומ ר הרחק...
Page 273
overload-red on overload-red flashing stand by-blue on חימום-יתר פעולה אחורה טעינת-יתר מפסק הפעלה/כיבוי ראשי פעולה קדימה הצבת המגרסה והתחלת שימוש המגרסה פועלת רק כאשר מכל החומרים הגרוסים מחוב ר . אל תציב את המגרסה בקרבת מקורות חום, ושמור על מרחק של .01 ס"מ...
Page 274
בדיקת תכולת האריזה .בדוק את תכולת האריזה של המגרסה לפני התחלת השימוש בה .במקרה של חוסר או נזק, אסור בשום אופן להתחיל להשתמש במגרסה. פנה לשירות שלנו ■ , כולל מכל חומרים גרוסיםOneShred 15CC / 10MC המגרסה ■ הוראות ההפעלה ■...
Page 275
.הקפד לקיים את ההנחיות הבאות, כדי שהמגרסה תפעל תמיד כמצופה קרא עד הסוף את הוראות ההפעלה לפני התחלת אסור בשום אופן להכניס יד ישירות לתוך מנגנון .השימוש .המשיכה .אל תקרב את השיער למגרסה אל תאפשר לילדים וחיות מחמד להתקרב .למגרסה ,הרחק...
Page 276
קרא את הוראות ההפעלה קרא את הוראות ההפעלה בעיון עד הסוף, ושים לב להנחיות במסגרת השימוש במגרסה. שמור את הוראות . ההפעלה למקרה שתצטרך להשתמש בהן בעתי ד שימוש בהתאם לייעוד המגרסה מתאימה לגריסה של נייר, כרטיסי אשראי, אטבים משרדיים וסיכות מהדק. המגרסה מתאימה רק לשימוש פרטי .בחללים...
Page 278
Before placing your order, please check with the dealer to see if the product performance meets your needs. HP is a registered trademark of HP Inc.