Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

220-240V~, 50/60Hz, 1800-2000W
FR CHAUFFAGE SOUFFLANT
REF : 000924 – MODELE : FH03
NL ELEKTRISCHE KACHEL
REF : 000924 – MODEL : FH03
D ELEKTRISCHE HEIZUNG
ARTIKEL NR.: 000924 – MODELL : FH03
GB ELECTRIC HEATER
REF : 000924 – MODEL : FH03
Photographie non contractuelle
Foto niet bindend
Unverbindliches Foto
Non-contractual picture
Ce produit ne convient que pour des pièces bien isolées ou pour une utilisation occasionnelle.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use
Produit importé par / Product ingevoerd door / Produkt importiert von / Product imported by :
Euro-Tech Distribution 37A rue César Loridan 59910 Bondues –
FRANCE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour evatronic FH03

  • Page 1 220-240V~, 50/60Hz, 1800-2000W FR CHAUFFAGE SOUFFLANT REF : 000924 – MODELE : FH03 NL ELEKTRISCHE KACHEL REF : 000924 – MODEL : FH03 D ELEKTRISCHE HEIZUNG ARTIKEL NR.: 000924 – MODELL : FH03 GB ELECTRIC HEATER REF : 000924 – MODEL : FH03...
  • Page 2 NOTICE D’UTILISATION Lisez attentivement la notice avant l’utilisation de votre appareil et conservez-la pour toute utilisation ultérieure. AVERTISSEMENT  Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à...
  • Page 3 prêter une attention particulière en présence d’enfants et de personnes vulnérables.  Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.  Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation. Si le câble d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer ou de le remplacer seul, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Page 4  N’immergez jamais votre appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.  Ne laissez jamais votre appareil fonctionner sans surveillance.  Ne pas couvrir. ATTENTION : Ne couvrez jamais l’appareil, ne posez aucun objet sur l’appareil afin d’éviter tout risque de surchauffe.
  • Page 5  N’utilisez pas votre appareil près de produits explosifs ou de liquides et de fumées inflammables.  N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.  Evitez de faire tomber l’appareil.  Ne laissez pas pendre le cordon sur le rebord d’une table.
  • Page 6 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Branchez l’appareil uniquement dans une prise de courant de 220-240 V en bon état. Assurez-vous que la protection par fusible de la prise de courant que vous comptez utiliser soit adaptée à l’appareil. Posez l’appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur. Veillez à ne pas couvrir ni obstruer l’entrée et la sortie d’air de l’appareil.
  • Page 7 FONCTION AIR FROID Si vous souhaitez utiliser l’appareil comme ventilateur, placez le sélecteur sur la position ventilateur (cf. symbole ventilateur) puis réglez le thermostat sur la position que vous souhaitez. SECURITE ANTI-SURCHAUFFE Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité anti-surchauffe qui arrête automatiquement l’appareil en cas de surchauffe.
  • Page 8 GEBRUIKSAANWIJZING Lees voor het gebruik van dit apparaat eerst aandachtig deze gebruiksaanwijzing en bewaar ze voor later. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden, of zonder ervaring of kennis op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of instructies gekregen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en dat ze zich bewust zijn van de mogelijke...
  • Page 9 uw vaste verkoper of een erkende hersteller om gevaar te vermijden. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  Alvorens u het toestel aansluit op elektriciteit, controleer of de spanning van uw elektriciteitsnet overeenkomt met de op het kenplaatje vermelde spanning.  De stekker mag alleen in een stopcontact worden gestoken van een elektriciteitsnet dat voldoet aan de veiligheidsvoorschriften.
  • Page 10  Dompel het apparaat en het elektriciteitssnoer nooit onder het water of een andere vloeistof.  Gebruik het toestel niet wanneer producten uit spuitbussen gebruikt worden. OPGELET : Dek het toestel nooit af, plaats er geen voorwerpen risico oververhitting te voorkomen. ...
  • Page 11  Vermijd het vallen van het toestel.  Laat het elektriciteitssnoer nooit in contact komen met warme oppervlakken.  Gebruik het apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het gemaakt is.  Geen metalen andere voorwerpen verluchtingsgaten stoppen.  Het toestel dient steeds minimum 1 meter van elk makkelijk ontvlambaar voorwerp, gordijnen, kleren enz.
  • Page 12 GEBRUIK Steek de stekker van het toestel enkel in een goed werkend stopcontact van 220- 240 V. Controleer of de zekering van het gebruikte stopcontact geschikt is voor het vermogen van het toestel. Gebruik het apparaat op een vlak oppervlak dat hittebestendig is. Let er op de in- en uitgang van het toestel niet te belemmeren.
  • Page 13 KOUDE LUCHT FUNCTIE Indien u het toestel als ventilator wenst te gebruiken, zet u de schakelaar op de positie ventilator (FAN) en zet vervolgens de thermostaat op de gewenste positie. OVERVERHITTINGSBEVEILIGING Dit toestel is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging, die het toestel automatisch stopt bij oververhitting.
  • Page 14 GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der ersten Verwendung diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen und zur späteren Verwendung aufbewahren. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sowie von Menschen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt wurden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des Gerätes erhalten haben und dass sie die eventuellen Gefahren wirklich verstanden haben.
  • Page 15 auszutauschen, wenn es beschädigt ist. Ein beschädigtes Stromkabel muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um jegliche Gefahr auszuschliessen. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN  Vor jedem Gebrauch kontrollieren, ob das Gerät in einwandfreiem Zustand ist. Falls Anomalien feststellen sollten, dürfen Sie es nicht benutzen. ...
  • Page 16  Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.  Dieses mobile Heizgerät darf in Ihrer Abwesenheit nicht stundenlang in Betrieb sein. Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie Ihre Wohnung verlassen. WARNUNG : Decken Sie das Gerät nie ab und stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, um jegliche Überhitzung zu vermeiden.
  • Page 17  Verwenden Sie Ihr Gerät nicht in der Nähe von explosiven Stoffen oder Flüssigkeiten oder entzündbaren Dämpfen.  Kein Verlängerungskabel verwenden.  Achten Sie darauf, dass Ihnen das Gerät nicht herunterfällt.  Lassen Sie das Stromkabel nicht in Kontakt mit heißen Flächen kommen.
  • Page 18 BETRIEB Schließen Sie das Gerät nur an einer 220-240 V Steckdose in gutem Zustand an. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Steckdose, die Sie zu verwenden beabsichtigen, sich für das Gerät eignet. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und hitzebeständigen Fläche auf. Achten Sie darauf, dass die Lufteingänge und -Ausgänge des Geräts nicht abgedeckt oder behindert sind.
  • Page 19 KALTLUFTFUNKTION Wenn Sie das Gerät als Ventilator verwenden möchten, stellen Sie den Schalter auf Ventilator, dann stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Stufe ein. ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerät bei Überhitzung automatisch ausschaltet. Drehen Sie den Funktionsschalter auf die Position "0"...
  • Page 20 INSTRUCTION MANUAL Please read this manual carefully before using this appliance for the first time, and keep it for future reference. WARNING  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way...
  • Page 21 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS  Before plugging in the appliance, check that the voltage on the rating plate of your appliance matches with your household electricity supply.  Make sure that your electrical system complies with safety standards.  Make sure that the appliance is in perfect condition before use.
  • Page 22  To protect children from electric hazards, never leave the appliance unattended. Store out of the reach of children. Make sure there are no power cord dangling down.  Never unplug the appliance by pulling the cable.  Do not use your product near explosive materials or flammable liquids and fumes.
  • Page 23 GENERAL USE Make sure that your electrical system complies with safety standards. Check that the selector knob is on «O » before plugging in the appliance. Place the appliance on a stable, heat-resistant surface. Make sure that you do not block air intakes or exhausts in any manner. The minimum distance between the air inlet and the nearest wall must bee 20 cm.
  • Page 24 COLD AIR FUNCTION If you wish to use this appliance as a fan, choose the cold air function and settle the thermostat. OVERHEAT PROTECTION SYSTEM This heater is equipped with an internal High limit Switch which causes the unit to stop operating in the event the internal temperature exceeds normal operating temperatures.
  • Page 25 COLLECTE SELECTIVE DES DECHETS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebus avec les produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/EU pour le rebus des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans les points de collecte prévus à...