Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions - Parts List
RAZOR
Feed Gun
A premier gun for the automotive refinish market.
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in this manual.
Save these instructions.
Includes LVLP, HVLP, Compliant, and Conventional Series.
See page 2 for List of Models and maximum working pressures.
See page 24 for Parts.
Page 4
English
Page 10
Français
Page 16
Español
®
Gravity
311684J
TI8206
II 2 G

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharpe RAZOR 311684J

  • Page 1 Instructions - Parts List ® RAZOR Gravity Feed Gun 311684J A premier gun for the automotive refinish market. Important Safety Instructions Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions. Includes LVLP, HVLP, Compliant, and Conventional Series. See page 2 for List of Models and maximum working pressures. See page 24 for Parts.
  • Page 2 Models / Modèles / Modelos Models / Modèles / Modelos Air Cap with Max HVLP/ Part Nozzle Needle Needle Retaining Comp Pressure Number Series Spray Type (mm) Application Nozzle Assy Ring psi (MPa, bar) 249994 LVLP 16 (0.1, 1.1) Clear, Base 253823 253802 253771 288752 289500 253427 LVLP...
  • Page 3 Models / Modèles / Modelos Air Cap with Max HVLP/ Part Nozzle Needle Needle Retaining Comp Pressure Number Series Spray Type (mm) Application Nozzle Assy Ring psi (MPa, bar) 288283 Conventional Primer 288452 288299 253772 253917 289508 288284 Conventional Primer 288453 288300 253775 234780 289509 289214...
  • Page 4 Warnings Warnings The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbols refer to procedure-specific risks. Refer back to these warnings. Additional, product- specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable.
  • Page 5 Regulatory agencies in certain states prohibit the air flow. If an air adjusting valve is the operation of a spray gun above 10 psi desired, use a SHARPE Air Adjusting (69 kPa, 0.7 bar) atomizing air cap pressure. Valve (part nos. 2210, 3310, U04410) or Digi-tell (part no.
  • Page 6 Maintenance Volatile Organic Compounds 5. Relieve pressure, page 5. (VOC) Regulation Cleaning Gun and Cup In certain states, spraying solvents that release CAUTION VOCs into the atmosphere when cleaning a • Do not submerge gun in solvent. Solvent spray gun is prohibited. To comply with these dissolves lubricant, dries out packings, air quality laws, you must use a cleaning and clogs air passages.
  • Page 7 Repair Compliant Cleaning Methods 4. Inspect u-cup seals (22) and replace if necessary. 1. Place spray gun in a gun washer that com- pletely encloses the gun and components 5. Lubricate gun as described in Mainte- during cleaning, rinsing, and draining. nance, page 6.
  • Page 8 Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Solution Normal pattern. No action necessary. Right Dirty or damaged air cap or fluid Rotate air cap 180°. nozzle. If pattern follows air cap, problem is in air cap (13). Clean and inspect. If pattern is not corrected, replace air cap.
  • Page 9 Troubleshooting Technical Data Maximum Air Inlet Pressure ..... . 100 psi (0.7 MPa, 7 bar) Maximum HVLP/Compliant Inbound Air Pressure: LVLP gravity feed .
  • Page 10 Mise en garde Mise en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde relatives à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation indique une mise en garde générale, et le symbole de danger fait référence à des risques spécifiques aux procé- dures.
  • Page 11 Les organismes officiels Utiliser une vanne de régulation d’air dans certains pays défendent l’utilisation d’un SHARPE (réf. 2210, 3310, U04410) ou pistolet de pulvérisation fonctionnant à une Digi-tell (réf. U05510) si une régulation pression d’atomisation supérieure à 10 psi d’air est souhaitée.
  • Page 12 Entretien 4. Pulvériser dans un conteneur métallique Voir Dépannage à la page 14 si une appli- relié à la terre jusqu’à ce que le matériel cation irrégulière est remarquée. soit propre. Régulation des Composés 5. Décompression, page 11. Organiques Volatils (COV) Nettoyage du pistolet et du godet Dans certains pays, il est interdit de pulvériser ATTENTION...
  • Page 13 Réparation Remplacement de la vanne d’air Lors du remontage, veiller à ce que le 1. Enlever l’écrou de la gâchette (24), la bro- chapeau d’air soit de la même couleur che (23), la rondelle ondulée (18) et la que celle gravée sur le côté de la buse gâchette (10).
  • Page 14 Dépanage Dépanage Problème Cause Solution Profil du jet normal. Aucune action nécessaire. Chapeau d’air ou buse produit Faire pivoter le chapeau d’air de 180°. encrassé ou endommagé. Si le profil du jet suit le chapeau d’air, le problème se situe à l’intérieur du chapeau d’air (13).
  • Page 15 Dépanage Données techniques Pression d’entrée d’air maximum ....100 psi (0,7 MPa, 7 bars) HVLP maximale/Pression maximale d’arrivée d’air conforme : LVLP alimentation par gravité ....16 psi (0,1 MPa, 1,1 bars)* HVLP alimentation par gravité...
  • Page 16 Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompaña- do de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico.
  • Page 17 10 (69 kPa, válvula de ajuste de aire SHARPE 0,7 bar) (ref. piezas 2210, 3310, U04410) o Digi-tell (ref. pieza U05510).
  • Page 18 Mantenimiento 3. Llene la taza con una pequeña cantidad de Vea la guía de Localización de averías, disolvente. página 20, si observa un chorro irregular. 4. Pulverice hacia el interior de un recipiente metálico conectado a tierra, hasta que el Regulación de los compuestos equipo esté...
  • Page 19 Reparación 3. Utilice un objeto suave, tal como un palillo Reemplazo de la válvula de de dientes, para limpiar los orificios del control de aire cabezal de aire. 1. Retire el conjunto de la válvula de control Durante el montaje, asegúrese de que de aire (5).
  • Page 20 Localización de averías Localización de averías Problema Causa Solución Chorro normal. No se requiere acción alguna. Correcto Boquilla de fluido o cabezal de aire Gire el cabezal de aire 180°. sucio o dañado. Si el chorro sigue el cabezal de aire, el problema está...
  • Page 21 Localización de averías Características técnicas Presión máxima de entrada de aire ....100 psi (0,7 MPa, 7 bar) Presión de funcionamiento del aire HVLP/Compliant: LVLP con alimentación por gravedad ....16 psi (0,1MPa, 1,1 bar)* HVLP con alimentación por gravedad.
  • Page 22 Accessories / Accessoires / Accesorios Accessories / Accessoires / Accesorios Repair Kits Cups Part No. Description Part No. Description 253748 Needle Packing Repair Kit 253977 Aluminum Gravity Feed Cup 23 oz 253783 Gun Repair Kit (650 cc) 253784 Air Cap Seal Kit 253978 Aluminum Gravity Feed Cup 34 oz 253785 Trigger Repair Kit (1 liter)
  • Page 23 Accessories / Accessoires / Accesorios 311684J...
  • Page 24 Parts / Pièces / Piezas Parts / Pièces / Piezas 7‡ 28*✿ 8‡ 23** ‡29 18** *‡22 ‡31 *‡22 19*◆✓ *‡6 13✓ 20*◆✓ *†16 *†15 **24 10** 14✓ TI8205 Pull trigger before installing Tirer sur la gâchette avant Dispare el gatillo antes de nozzle (11).
  • Page 25 Parts / Pièces / Piezas Ref. Part No. Description Qty. Included in Gun Repair Kit 253783 (purchase separately). BODY, gun ** Included in Trigger Repair Kit 253785 (purchase GASKET, fluid inlet separately). 253971 FITTING, fluid inlet † Included in Needle Packing Repair Kit 253748 253973 FITTING, fluid inlet (purchase separately).
  • Page 26 3 Year Limited Warranty Sharpe warrants this product to the original user against defective material or workmanship for a period of 3 year from the date of purchase. Sharpe reserves the right to determine whether the part or parts failed because of defective material, workmanship, or other causes.