DIRECTRICES DE SEGURIDAD - DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda el contenido de este manual. La
información que contiene está relacionada con SU SEGURIDAD y con la
PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos a continuación se usan para
ayudarle a reconocer esta información.
¡PELIGRO!
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, re-
sultará en muerte o lesiones graves.
¡ATENCIÓN!
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en muerte o lesiones graves.
¡CUIDADO!
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en lesiones leves o moderadas.
el uso sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación
NOTA:
potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en daños a
la propriedad.
1. Recomendaciones de Seguridad
1.1. Seguridad en el área de trabajo
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas desorganiza-
das u oscuras facilitan la ocurrencia de accidentes.
b. Mantenga a los niños y a los transeúntes alejados cuando utilice el equi-
po. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
¡ATENCIÓN!
No contamine el medio ambiente. Deben respetarse
los principios de preservación del medio ambiente para
reciclar y eliminar los residuos de cualquier equipo, de
sus piezas y componentes, considerando la legislación
vigente y también las instrucciones del fabricante cuanto
a piezas, componentes y cualquier otro elemento del
equipo que se está eliminando.
1.2. Seguridad personal
¡ATENCIÓN!
Use equipos de protección individual. Riesgo de
intoxicación.
a. Use guantes de protección. Ellos protegen del contacto con los residuos de la
aplicación y reducen los efectos de vibración del equipo.
b. Se recomienda usar zapatos antideslizantes. Ellos ayudan a mantener el
equilibrio en el lugar de trabajo y a evitar posibles accidentes.
c. No exagere. Mantenga una posición adecuada y equilibrio en todo mo-
mento. Esto permite un mejor control del equipo en situaciones inesperadas.
d. Lleve ropa adecuada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo, la
ropa y los guantes alejados de piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el
pelo largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
e. Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y aplique el sentido co-
mún al operar. No utilice el equipo si está cansado o bajo la influencia de
drogras, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención durante el
funcionamiento puede provocar graves lesiones personales.
f. Lávese bien las manos y las partes del cuerpo que hayan tenido contacto
con los residuos utilizados. En caso de intoxicación, busque atención médica
imediatamente. Muestre la etiqueta del producto utilizado.
g. No modifique el equipo. Esto puede ocasionar riesgos para el operador y la
pérdida de garantía.
¡PELIGRO!
No coma, no beba ni fume durante la operación. Riesgo
grave de envenenamiento.
2. Introducción
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: este manual contiene toda la información ne-
cesaria para el montaje, funcionamiento y mantenimiento de su equipo. Léalo con
atención y siga estrictamente sus instrucciones de uso.
Este equipo se ha diseñado para la aplicación de abonos incorporados en el suelo,
en la formulación granulada, en cultivos de cítricos, café, plátano y en la refores-
tación de pino, eucaliptos, teca , etc. (abono de base).
3. Especificaciones
Jacto GM-12
Peso bruto
Peso neto
Dimensiones (Long. x Anch. x Alt.)
Manguera Jacto GH -1300
Peso bruto
Peso neto
Longitud de la manguera
Depósito Jacto GT-18*
Peso bruto
Peso neto
Capacidad
Dimensiones (Long. x Anch. x Alt.)
*NOTA: el depósito Jacto GT-18 se vende por separado.
4. Preparación del Producto para el Uso
Verifique si los componentes a continuación están en la caja:
3
1.
Aplicador
2.
Manguera Jacto GH-1300
3.
Manual de intrucciones
4.
Kit de montaje
5.3 kg
4.7 kg
1105 x 230 x 134 mm
0.7 kg
0.5 kg
1300 mm
4.8 kg
3.7 kg
18 litros
428 x 279 x 626 mm
2
4
17/29