Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour HDG.00.220.30700/B:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ANBAUANLEITUNG
mounting instructions • instructions de montage • instrucciones de montaje • istruzioni di montaggio
HDG.00.220.30700/B
beinhaltet • contains • contient • contiene • contiene
HDG.00.220.80700/B
HDG.00.220.10000/B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SW-Motech HDG.00.220.30700/B

  • Page 1 ANBAUANLEITUNG mounting instructions • instructions de montage • instrucciones de montaje • istruzioni di montaggio HDG.00.220.30700/B beinhaltet • contains • contient • contiene • contiene HDG.00.220.80700/B HDG.00.220.10000/B...
  • Page 2 Angaben des Fahrzeugherstellers wieder eingebaut oder durch Irrtümer vorbehalten. Technische und gestalterische Änderungen sind von SW-MOTECH gelieferte Teile und Hardware ersetzt werden. vorbehalten. Das Urheberrecht liegt bei SW-MOTECH.  WARNUNG: Sichern Sie alle Gewinde, sofern nicht anders angegeben, mit mittelstarker, flüssiger Schraubensicherung.
  • Page 3 Schraubensicherung verwenden: Weist darauf hin, Anziehen / Anzugsmomentangabe beachten: Weist auf dass ein Gewinde mit flüssiger Schraubensicherung das von SW-MOTECH bzw. vom Fahrzeughersteller (OEM) bestrichen werden muss. H (HIGH): hohe Festigkeit; vorgegeben Anzugsmoment eines Teils hin. M (MEDIUM): mittlere Festigkeit; L (LOW): niedrige Festigkeit.
  • Page 4 Ø 20 / ø 8,4 / h 14,5 Ø 20 / ø 6,4 / h 5 HDG.00.220.011.25 HDG.00.220.073.35 DB.ST.0180.0064.0100.02 DB.ST.0200.0084.0145.02 DB.ST.0200.0064.0050.02 Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 5 Die für die Montage benötigten Teile müssen selbst ermittelt werden, da diese je nach Motorradtyp variieren können! Da das Handprotektoren Montage-Kit in einem sicherheitsrelevanten Bereich des Fahrzeugs verbaut wird, empfiehlt SW-MOTECH, die Montage/Wartung des Produkts von einer qualifizierten Fachwerkstatt durchführen zu lassen! ×...
  • Page 6  HINWEIS: Beachten Sie die landesspezifischen Vorschriften für Zulassung/Betrieb Ihres Fahrzeugs bzw. anwendbare TÜV-Vorschriften. Lassen Sie eintragungspflichtige Teile nach Montage durch Ihre Prüfstelle in die Fahrzeugpapiere eintragen. Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 7 ~ 0.5 h. EASY DIFFICULT ENGLISH ·Thank you for choosing this premium product from SW-MOTECH. PREPARATION: Read the mounting instructions carefully and make sure Visit our online shop for more information (e.g. model assignments). Required that all parts on the parts list are available.
  • Page 8 Indicates the tightening torque of a part specified by SW- strength; M (MEDIUM): medium strength; L (LOW): MOTECH or the vehicle manufacturer (OEM). low strength. The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 9 Ø 20 / ø 8.4 / h 14.5 Ø 20 / ø 6.4 / h 5 HDG.00.220.011.25 HDG.00.220.073.35 DB.ST.0180.0064.0100.02 DB.ST.0200.0084.0145.02 DB.ST.0200.0064.0050.02 The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 10 Because the hand-guard assembly kit is installed in a safety- relevant area of ​ ​ t he vehicle, SW-MOTECH recommends having the assembly/maintenance of the product carried out by a qualified specialist workshop.
  • Page 11 TÜV regulations. After assembly, have parts that are subject to registration entered in the vehicle documents by your test centre. The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 12 Nos reservamos el derecho a realizar cambios o sustituidas por piezas y herrajes suministrados por SW-MOTECH. técnicos y de diseño. Los derechos de autor pertenecen a SW-MOTECH.  ATENCIÓN: Asegure todas las roscas con fijador de roscas líquido de resistencia media, a menos que se especifique lo contrario.
  • Page 13 Usar fijador de roscas: Indica que una rosca debe Respete la información del par de apriete: Indica el par recubrirse con fijador de roscas líquido. H (HIGH): de apriete de una pieza especificada por SW-MOTECH o el resistencia alta; M (MEDIUM): resistencia media; L fabricante del vehículo (OEM).
  • Page 14 Ø 20 / ø 8,4 / h 14,5 Ø 20 / ø 6,4 / h 5 HDG.00.220.011.25 HDG.00.220.073.35 DB.ST.0180.0064.0100.02 DB.ST.0200.0084.0145.02 DB.ST.0200.0064.0050.02 La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 15 ANTES de cada salida, ¡compruebe bien que el manillar y todos los accesorios funcionan correctamente! La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 16 La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 17  ATTENTION Sauf indication contraire, sécurisez tous les filetages avec les droits d'auteur. du frein filet liquide de force moyenne.  DANGER : Les couples de serrage non définis par SW-MOTECH doivent SYMBOLE D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ être obtenus auprès du constructeur du véhicule ou d'un atelier de ...
  • Page 18 H (HIGH) : haute serrage : indique le couple de serrage d'une pièce résistance ; M (MEDIUM) : force moyenne ; L (LOW) : prescrit par SW-MOTECH ou par le fabricant du véhicule faible résistance. (OEM).
  • Page 19 Ø 20 / ø 8,4 / h 14,5 Ø 20 / ø 6,4 / h 5 HDG.00.220.011.25 HDG.00.220.073.35 DB.ST.0180.0064.0100.02 DB.ST.0200.0084.0145.02 DB.ST.0200.0064.0050.02 La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 20 être définies par vous-même, car celles-ci peuvent varier en fonction du type de moto ! Comme le kit de montage des protecteurs à main est un élément important pour la sécurité, SW-MOTECH recommande de confier le montage/l'entretien de cet élément à un garage spécialisé...
  • Page 21 Après le montage, faites inscrire les pièces soumises à immatriculation dans les papiers du véhicule par votre centre de contrôle. La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 22 SIMBOLO DI SICUREZZA  PERICOLO: le coppie di serraggio non definite da SW-MOTECH devono  Questo simbolo di avvertenza è usato nelle presenti istruzioni di essere richieste al costruttore del veicolo o a un'officina certificata.
  • Page 23 H (ALTA): serraggio: indica la coppia di serraggio di un componente alta resistenza; M (MEDIA): media resistenza; L specificata da SW-MOTECH o dal produttore del veicolo (BASSO): bassa resistenza. (OEM). La traduzione dei contenuti è automatizzata.
  • Page 24 Ø 20 / ø 8,4 / h 14,5 Ø 20 / ø 6,4 / h 5 HDG.00.220.011.25 HDG.00.220.073.35 DB.ST.0180.0064.0100.02 DB.ST.0200.0084.0145.02 DB.ST.0200.0064.0050.02 La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Page 25 Il kit di montaggio paramani è destinato a essere posizionato in una zona del veicolo rilevante ai fini della sicurezza, pertanto SW-MOTECH consiglia di far eseguire le operazioni di montaggio/manutenzione del prodotto presso ×...
  • Page 26 La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Page 27 Angaben des Fahrzeugherstellers wieder eingebaut oder durch Irrtümer vorbehalten. Technische und gestalterische Änderungen sind von SW-MOTECH gelieferte Teile und Hardware ersetzt werden. vorbehalten. Das Urheberrecht liegt bei SW-MOTECH.  WARNUNG: Sichern Sie alle Gewinde, sofern nicht anders angegeben, mit mittelstarker, flüssiger Schraubensicherung.
  • Page 28 Handfest anziehen: Weist darauf hin, dass das Anbauteil darauf hin, dass an der Stelle keine flüssige vorsichtig mit der Hand angezogen werden muss. Schraubensicherung notwendig ist. Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 29 STüCKLISTE · ANBAUANLEITUNG LESEN UND AUFBEWAHREN! M3,5 x 12 HDG.00.220.002L.02 HDG.00.220.002R.02 HDG.00.220.008L.02 HDG.00.220.008R.02 HDG.00.220.009.02 SC.ST.035.012.02 Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 30 Ziehen Sie die Schrauben (5) vorsichtig handfest (max. 1 Nm) an. ×  WARNUNG: Zu festes Anziehen kann die Kunststoffteile beschädigen! × × × Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 31  HINWEIS: Beachten Sie die landesspezifischen Vorschriften für Zulassung/Betrieb Ihres Fahrzeugs bzw. anwendbare TÜV-Vorschriften. Lassen Sie eintragungspflichtige Teile nach Montage durch Ihre Prüfstelle in die Fahrzeugpapiere eintragen. Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 32 ~ 0.25 h. EASY DIFFICULT ENGLISH ·Thank you for choosing this premium product from SW-MOTECH. PREPARATION: Read the mounting instructions carefully and make sure Visit our online shop for more information (e.g. model assignments). Required that all parts on the parts list are available.
  • Page 33 Tighten by hand: Indicates that the attachment must be thread lock should be used at this point. carefully tightened by hand. The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 34 PARTS LIST · READ AND KEEP MOUNTING INSTRUCTIONS! M3,5 x 12 HDG.00.220.002L.02 HDG.00.220.002R.02 HDG.00.220.008L.02 HDG.00.220.008R.02 HDG.00.220.009.02 SC.ST.035.012.02 The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 35 Carefully tighten the screws (5) hand-tight (max. 1 Nm).  WARNING: Tightening too tightly can damage the plastic parts! × × × × The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 36 TÜV regulations. After assembly, have parts that are subject to registration entered in the vehicle documents by your test centre. The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 37 Nos reservamos el derecho a realizar cambios o sustituidas por piezas y herrajes suministrados por SW-MOTECH. técnicos y de diseño. Los derechos de autor pertenecen a SW-MOTECH.  ATENCIÓN: Asegure todas las roscas con fijador de roscas líquido de resistencia media, a menos que se especifique lo contrario.
  • Page 38 Apretar a mano: Indica que el componente se debe usar fijador de roscas líquido en este punto. apretar cuidadosamente a mano. La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 39 LISTA DE PIEZAS · LEE Y CONSERVA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE! M3,5 x 12 HDG.00.220.002L.02 HDG.00.220.002R.02 HDG.00.220.008L.02 HDG.00.220.008R.02 HDG.00.220.009.02 SC.ST.035.012.02 La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 40 Apriete a mano y con precaución los tornillos (5) (máx. 1 Nm).  ATENCIÓN: ¡Apretarlos demasiado puede dañar las piezas de plástico! × × × × La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 41 La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 42  ATTENTION Sauf indication contraire, sécurisez tous les filetages avec les droits d'auteur. du frein filet liquide de force moyenne.  DANGER : Les couples de serrage non définis par SW-MOTECH doivent SYMBOLE D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ être obtenus auprès du constructeur du véhicule ou d'un atelier de ...
  • Page 43 à ce doit être serrée à la main avec précaution. stade. La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 44 LISTE DES PIèCES · LIRE ET CONSERVER LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE! M3,5 x 12 HDG.00.220.002L.02 HDG.00.220.002R.02 HDG.00.220.008L.02 HDG.00.220.008R.02 HDG.00.220.009.02 SC.ST.035.012.02 La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 45  ATTENTION : Un serrage trop fort peut endommager les pièces en plastique ! × × × La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 46 Après le montage, faites inscrire les pièces soumises à immatriculation dans les papiers du véhicule par votre centre de contrôle. La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 47 SIMBOLO DI SICUREZZA  PERICOLO: le coppie di serraggio non definite da SW-MOTECH devono  Questo simbolo di avvertenza è usato nelle presenti istruzioni di essere richieste al costruttore del veicolo o a un'officina certificata.
  • Page 48 Serrare a mano: indica che l'elemento di fissaggio deve utilizzare il frenafiletti liquido in quel determinato essere serrato a mano con cautela. punto. La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Page 49 ELENCO DELLE PARTI · LEGGI E CONSERVA LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO! M3,5 x 12 HDG.00.220.002L.02 HDG.00.220.002R.02 HDG.00.220.008L.02 HDG.00.220.008R.02 HDG.00.220.009.02 SC.ST.035.012.02 La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Page 50 Stringere con cautela le viti (5) manualmente (max. 1 Nm). ×  AVVERTENZA: un serraggio eccessivo può danneggiare le parti in plastica! × × × La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Page 51 La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.

Ce manuel est également adapté pour:

Hdg.00.220.80700/bHdg.00.220.10000/b