Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation : eFOLDi
Modèle : Explorer (MK . )
SunTech UK Ltd

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour eFOLDi Explorer

  • Page 1 Manuel d’utilisation : eFOLDi Modèle : Explorer (MK . ) SunTech UK Ltd...
  • Page 2 Acheté de: Date d’achat: Numéro de série: Veuillez voir l’image montrant l’emplacement du numéro de série.
  • Page 3 Table des matières 1 Bienvenue 2 Termes et conditions 3 Présentation du produit 4 Vue d’ensemble 5 Consignes de sécurit 6 Instruction de pliage 7 Conduire la trottinette 8 Informations sur la batterie et recharge 9 Vérifications et entretien 10 Caractéristiques techniques 11 Appendice Page 1...
  • Page 4 à utiliser et pra- tiques. Votre eFOLDi a été fabriqué selon les normes les plus strictes et contrôlé par nos ingénieurs avant la livraison. Vous pouvez donc être certain qu’il vous offrira des services fiables pour de nom- breuses années de liberté...
  • Page 5 Accord de l’acquéreur En acceptant la livraison de cet eFOLDi, vous vous engagez à ne pas changer, altérer ou modifier l’appareil et/ou toute pièce fournie avec celui-ci ou ultérieurement, et/ou à ne pas rendre inopérants ou dangereux les protections, boucliers ou autres dispositifs de sécurité...
  • Page 6 Web à l’adresse suivante: www.efoldi.com/return-policy. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être mod- ifiées sans préavis. Pour obtenir les renseignements les plus ré- cents, veuillez consulter notre site Web à...
  • Page 7 Personnes pour lesquelles l’utilisation du fauteuil roulant électrique est interdite Personnes INCAPABLES d’effectuer les actions suivantes : • Plier ou déplier l’appareil en utilisant les deux mains*. • Se transférer sur le siège* et rester en permanence en position assise et droite, sans assistance, lorsque le véhicule est en mou- vement.
  • Page 8 Présentation du produit L’eFOLDi Explorer (MK1.5) est le produit haut de gamme de Sun- Tech Ltd UK. Il est disponible sur le marché, avec un poids de seulement 19 kg (batterie comprise) et une vitesse de pointe de 12,8 km/h. Il est autorisé sur les routes du Royaume-Uni. Il est incroyablement facile à...
  • Page 9 Revêtement du dossier Siège Ressort de suspension du siège Panneau latéral en PVC Cadre du dossier Garde-boue Valve de pneu Roue arrière (10 pouces) Moteur de traction avant Loquet A Phare avant Vue d’ensemble du modèle Explorer (MK1.5) Page 7...
  • Page 10 Témoin d’autonomie de la batterie Commutateur de feux de détresse Clignotant Guidon du Modèle Explorer (MK1.5) Attention: * Tirez complètement sur le levier de verrouillage du frein avant de démarrer. Ne pliez PAS le scooter avec le verrouillage du frein enclenché.
  • Page 11 Verrouillage de la batterie Coffre à batterie Garde-boue arrière Batterie Panneau de feux arrières Poignée de la batterie Roues de valise UPrise d’alimentation USB 5 V / 1 A Prise de recharge Compartiment à batterie du modèle Explorer (MK1.5) Page 9...
  • Page 12 Consignes de sécurit Attention • Avant de se servir de l’eFOLDi, l’utilisateur a la respon- sabilité de lire et de suivre toutes les recommandations contenues dans le manuel et les documents fournis. Il doit également se conformer entièrement à toutes les lois de son pays et de sa localité, et utiliser l’eFOLDi de manière...
  • Page 13 Le mécanisme interne de pliage peut blesser les petites mains. Le déploiement et le pliage de l’eFOLDi ne doivent pas être faits à la hâte. Ne mettez PAS, pour quelque raison que ce soit, vos mains dans le châssis principal de la trottinette durant le pliage.
  • Page 14 • Le verrou de frein est désengagé. Vérifier avant utilisation: Il est fortement recommandé d’effectuer un contrôle de sécurité avant chaque utilisation pour s’assurer que votre eFOLDi fonc- tionne correctement et en toute sécurité. • Vérifiez que les pneus sont correctement gonflés. Main- tenez la pression de gonflage recommandée par le fabri-...
  • Page 15 électromagnétiques est élevé, plus la protection est grande. Actuellement, la trottinette eFOLDi a une résistance de 20 V/m, niveau suffisant pour assurer une pro- tection efficace contre les sources courantes d’interférences élec- tromagnétiques. Les sources d’interférences électromagnétiques peuvent être classées en trois grandes catégories : 1) Les émetteurs-récepteurs porta-...
  • Page 16 Instruction de pliage Du mode Valise au mode Trottinette Veuillez vous familiariser avec les procédures de pliage en examinant les instructions et les illustrations, et ne manipulez qu’un seul élément mobile à la fois. A Positionnez la trottinette à la verticale et libérez la poignée de transport (ou de traction) en appuyant sur les loquets B et C.
  • Page 17 D Tenez le guidon (ou la colonne de direction) d’une main et poussez-le délicatement vers le châssis tout en relâchant le loquet E. E Tirez le guidon (ou la colonne de direction) vers le haut, par-dessus la poignée de transport (ou de traction. Page 15...
  • Page 18 F Poussez le guidon (ou la colonne de direction) jusqu’à ce que vous en- tendiez le loquet D se verrouiller. G Dégagez la roue avant de sa fixation magnétique en exerçant une légère pression, tout en faisant pivoter la roue d’un côté. H Abaissez l’eFOLDi en position horizontale. Page 16...
  • Page 19 I En position horizontale, tirez le guidon (ou la colonne de direction) vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez le loquet A se verrouiller. Notez que la colonne de direction est conçue pour être alignée avec la roue avant. J Assurez-vous que le loquet A est bien verrouillé.
  • Page 20 K Redressez le cadre du dossier du siège. L Déployez les repose-pieds de la roue avant, et votre trottinette est prête. Page 18...
  • Page 21 Du mode Trottinette au mode Valise Veuillez vous familiariser avec les procédures de pliage en examinant les instructions et les illustrations, et ne manipulez qu’un seul élément mobile à la fois. A Rabattez le dossier en position horizontale et à plat contre le coussin du siège.
  • Page 22 C Positionnez la colonne de direction à plat, avec le guidon re- posant sur le coussin du siège. D Placez le scooter en position verticale en tenant la roue avant. Page 20...
  • Page 23 E Faites pivoter la roue avant de manière à ce qu’elle puisse être posée à plat contre la partie du châssis correspondant à la poignée de transport (ou de traction). F La roue se fixera sur sont loquet magnétique. Assurez-vous que la roue ne bouge pas.
  • Page 24 G Libérez la partie avant du châssis en appuyant sur le loquet D tout en tenant la colonne de direction. N’appuyez pas sur le lo- quet D sans tenir la colonne de direction. H Abaissez le guidon (ou la colonne de direction) et la roue avant de manière à...
  • Page 25 I Pour maintenir l’ensemble en place, poussez la roue avant ra- battue et le guidon (ou la colonne de direction) vers le scooter jusqu’à ce que vous entendiez le loquet E se verrouiller. Poussez sur le guidon jusqu’à ce que vous entendiez le loquet magnétique le verrouiller.
  • Page 26 Du mode Valise au mode Fauteuil Veuillez vous familiariser avec les procédures de pliage en examinant les instructions et les illustrations, et ne manipulez qu’un seul élément mobile à la fois. K Débloquez la poignée de transport en appuyant sur les loquets B et C et en la tirant vers l’extérieur jusqu’à...
  • Page 27 Conduire la trottinette Contrôles de sécurité avant l’utilisation Conduisez l’eFOLDi sur des routes en bon état. L’eFOLDi est conçue pour rouler sur des surfaces planes et lisses. Les routes ou chemins au revêtement irrégulier, les nids de poule et autres dangers ré- duiront la durée de vie de la trottinette et compromettront votre...
  • Page 28 Commutateur de phares Commutateur de clignotant Klaxon Guidon du modèle Explorer (MK1.5) • Clé de contact ( ) Pour démarrer la trottinette, tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre de la position 9 heures à la po- sition 11 heures.
  • Page 29 • Témoin d’autonomie ( ) Il indique le voltage de la batterie. S’il de- scend à 24 V, rechargez la batterie. • Commutateur de phares ( ) Situé au centre gauche du guidon, il permet de commander les feux avant et arrière. •...
  • Page 30 Informations sur la batterie et recharge La batterie de l’eFOLDi Explorer (MK1.5) a été conçue et fabriquée spécifiquement à cet effet. Elle ne doit pas être utilisée à d’autres fins que celles indiquées dans ce manuel. Tout démontage ou utilisation abusive de cette batterie peut entraîner des dommages physiques et/ou électriques, internes et/ou externes, et ne sera...
  • Page 31 • Ne stockez jamais la batterie en état de forte décharge. Le témoin d’autonomie Le témoin d’autonomie indique le niveau de la batterie de l’eFOLDi. Une fois le démarrage avec la clé de contact effectué, le niveau de la batterie doit indiquer 29 volts ou plus. Cela signifie que la batterie est complètement chargée et que l’autonomie de l’eFOLDi...
  • Page 32 SunTech UK Ltd. L’utilisation d’un chargeur non homologué annule toute garantie et peut causer de graves dommages à la batterie et/ou à votre eFOLDi. Le chargeur ne doit pas être utilisé sur d’autres appareils, car les dommages causés au chargeur et/ou à...
  • Page 33 Utiliser le chargeur *Avant de vous procurer un autre câble, il est recommandé d’examiner votre chargeur eFOLDi afin de déterminer le type de fiche qu’il requiert. Il s’agira soit d’une fiche à deux broches de type Figure 8 (IEC60320-1 C7), soit d’une fiche à trois broches semblable à...
  • Page 34 Assurez-vous qu’elles sont solides et sans corrosion. Faites inspecter votre eFOLDi chaque année. • Nettoyage et entretien: Un nettoyage périodique de votre eFOLDi contribuera à main- tenir son apparence et permettra de prolonger sa durée de vie et d’améliorer sa valeur à la revente. Les parties mé- talliques et plastiques peuvent être nettoyées avec un chif-...
  • Page 35 Frein à main mécanique Commutateur principal: Actionné par la clé Phares: Phares, feux arrière et feux Stop Nombre de roues: *Autorisé sur les routes du Royaume-Uni après enregistrement auprès de l’agence britan- nique DVLA. Caractéristiques de la trottinette Explorer (MK1.5) Page 33...
  • Page 36 Appendice SunTech UK Ltd 25 Ormside Way, Holmethrope Industrial Estate, Redhill, Surrey, RH1 2LW TEL: +44 (0) 2031435168 MedPath GmbH Mies-van-der-Rohe-Strasse 8, 80807 Munich, Germany Symboles utilisés sur l’étiquette: Page 34...
  • Page 37 (Accessoires de l’eFOLDi ) Site Web officiel: www.efoldi.com E-mail: services@efoldi.com Facebook: www.facebook.com/efoldi.co.uk Version : eFOLDi Explorer User manual in French 21/02/2024...

Ce manuel est également adapté pour:

Mk1.5