Page 1
Instrukcja użytkowania • Brugsanvisning • Οδηγίες χρήσης Babymoov Babymoov UK Ltd Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House 16, rue Jacqueline Auriol East Reach Designed and engineered 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - ENGLAND by Babymoov in France www.babymoov.com...
Page 3
Babymoov vous remercie d’avoir choisi Hygro + pour offrir un air sain et pur à votre Bébé. Découvrez maintenant son fonctionnement. COMPOSITION 1. Couvercle 6. Écran tactile 2. Coupelle diffuseur d’huiles essentielles 6.1. Taux d’humidité et minuterie 3. Réservoir d’eau 6.2.
Page 4
AVERTISSEMENTS Les précautions importantes doivent être prises à chaque utilisation d’un appareil électrique, et tout particulièrement en présence d’enfant. Veuillez installer l’humidificateur hors de portée des enfants. Veuillez lire attentivement les instructions avant de démarrer l’humidificateur. • Vérifiez que la tension inscrite sur four chaud ou près d’un radiateur la plaque signalétique de l’appareil électrique ou à...
Page 5
- Vissez fermement la valve (4) jusqu’à verrouillage complet puis retournez le réservoir d’eau sur la base principale de l’humidificateur. N.B. : attendez quelques secondes que le socle de l’humidificateur se remplisse d’eau. Le logo Babymoov présent sur le réservoir d’eau doit être positionné à l’avant de l’appareil.
Page 6
devient bleu. Le taux d’humidité ACTUEL de la pièce est alors affiché. auto Votre humidificateur Hygro+ s’arrêtera automatiquement lorsque le taux d’humidité souhaité sera atteint OU lorsque le compte à rebours atteindra « 00:00 ». Pour faire apparaître votre programme, faites un appui court sur auto Le taux d’hygrométrie souhaité...
Page 7
FOIRE AUX QUESTIONS Est-ce que je dois mettre de l’eau chaude ou bouillante Il reste de l’eau dans le réservoir, dois-je la vider ? dans le réservoir pour favoriser la vapeur ? Oui. Pour éviter toute moisissure ou bactéries à l’intérieur du réservoir, Non, vous risqueriez d’endommager de manière irréversible nous vous recommandons de renouveler régulièrement l’eau.
Page 8
Thank you for choosing Hygro+ to provide your Baby with pure and healthy air. Here’s how it works. COMPOSITION 1. Cover 6. Touch screen 2. Essential oil diffuser cup 6.1. Humidity level and timer 3. Water tank 6.2. Temperature (°C / °F) and timer 4.
Page 9
WARNINGS You must take some important precautions each time you use an electrical device, especially when a child is present. Install the humidifier out of children’s reach. Read these instructions carefully before turning on the humidifier. • Check that the voltage marked on •...
Page 10
- Close the valve (4) tightly, then turn the water tank over and set on the humidifier base. N.B.: wait a few seconds before the base of the humidifier is filled with water. The Babymoov logo on the water tank must be facing outward.
Page 11
- Press + /- to select the appropriate hygrometry level. - Briefly press : «00:00» is displayed and flashes. Press «+ /-» to set the timer with 30-minute brackets (e.g.: 00:30 / 01 :00 / auto 01 :30, etc.). N.B.: a longer pressure on «+/-» will help you set the timer faster. - Press for 3 seconds to enter and activate the new setting.
Page 12
Babymoov dankt Ihnen für Ihre Wahl für Hygro+, um Baby gesunde und reine Luft zu garantieren. Im Folgenden erfahren Sie mehr zur Funktion des Geräts. AUFBAU 1. Deckel 6. Touchscreen 2. Zerstäuberschale für ätherische Öle 6.1. Luftfeuchtigkeit und Timer 3. Wasserbehälter 6.2.
Page 13
WARNHINWEISE Die wichtigen Vorsichtsmaßnahmen sind vor jedem Gebrauch eines elektrischen Geräts zu ergreifen, insbesondere in Anwesenheit von Kindern. Den Luftbefeuchter außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen. Die Anweisungen vor dem Start des Luftbefeuchters aufmerksam zur Kenntnis nehmen. • Überprüfen, dass die auf dem •...
Page 14
- Das Ventil (4) ganz einschrauben und den Luftbefeuchter anschließend umdrehen und auf dem Sockel anbringen. Hinweis: Warten Sie einige Sekunden, bis sich der Wasserbehälter des Luftbefeuchters mit Wasser gefüllt hat. Das Babymoov- Logo auf dem Wasserbehälter muss sich auf der Vorderseite des Geräts befinden.
Page 15
- Die Zahl „90%“ blinkt. Drücken Sie auf + /-, um die gewünschte Luftfeuchtigkeit zu wählen. - Drücken Sie kurz auf : „00:00“ erscheint in der Anzeige und blinkt. Drücken Sie auf + /-, um den Zeitschalter in 30 Minuten- auto Schritten zu regulieren (Beispiel: 00:30 / 01:00 / 01:30 usw.).
Page 16
seine Wände beschädigen. Sicherstellen, dass alle Bauteile absolut trocken sind und • Vor dem verstauen, den Wasserbehälter entleeren und das den Verschluss nicht wieder aufsetzen, um ein Anhaften der im Hauptgehäuse verbleibende Wasser unter Beachtung Dichtung am Wasserbehälter zu vermeiden. des Symbols für das Ausschütten des Wassers ablassen.
Page 17
Babymoov is blij dat u gekozen heeft voor Hygro+ om uw baby een zuivere en gezonde lucht te bieden. We gaan u laten zien hoe het werkt. SAMENSTELLING 1. Deksel 6. Touchscreen 2. Houder voor etherische olie-verspreider 6.1. Vochtigheidsgraad en tijdschakelaar 3.
Page 18
WAARSCHUWINGEN Bij gebruik van een elektrisch apparaat moet altijd voorzorgsmaatregelen genomen worden, in het bijzonder met kinderen in de buurt. U wordt verzocht de luchtbevochtiger buiten bereik van kinderen te installeren, en voor gebruik de instructies goed te lezen. • Controleer of het netspanningsvoltage, •...
Page 19
- De ventiel (4) goed dichtdraaien, tot volledige vergrendeling en het waterreservoir weer terug op het Station van de luchtbevochtiger zetten. N.B.: enkele seconden wachten tot de basis van de luchtbevochtiger gevuld is met water. lhet Babymoov logo op het waterreservoir moet zichtbaar zijn.
Page 20
Het gewenste vochtigheidsgehalte wordt 3 seconden weergegeven, daarna wordt de tijdschakelaar 3 seconden weergegeven en gaat dan weer terug naar het vorige scherm. Om uw programma te wijzigen: - Druk 3 seconden op . Uw vorige instelling gaat knipperen. auto - Op + /- drukken om de gewenste luchtvochtigheidsgehalte te selecteren.
Page 21
VEELGESTELDE VRAGEN Moet ik heet- of kokend water in het reservoir doen voor Er zit nog water in het reservoir, moet ik dat legen? meer stoom? Ja. Om schimmel of bacteriën te voorkomen in het reservoir, Nee, u loopt zelfs het risico uw luchtbevochtiger blijvend raden wij aan om het water regelmatig te verversen.
Page 22
Babymoov le agradece haber elegido Hygro+ para ofrecer un aire sano y puro a su bebé. Descubra ahora cómo funciona. COMPOSICIÓN 1. Tapa 6. Pantalla táctil 2. Platillo difusor de aceites esenciales 6.1. Tasa de humedad y temporizador 3. Depósito de agua 6.2.
Page 23
ADVERTENCIAS Deberán tomarse precauciones importantes cada vez que se utilice un aparato eléctrico, en particular en presencia de niños. Instale el humidificador fuera del alcance de los niños. Lea detenidamente las instrucciones antes de poner en marcha el humidificador. • Compruebe que la tensión indicada de superficies calientes, en un horno en la placa de características del caliente o cerca de un radiador...
Page 24
- Enrosque la válvula con firmeza (4) hasta su completo bloqueo y dé la vuelta al depósito de agua en la base principal del humidificador. N.B.: el logotipo Babymoov presente en el depósito de agua debe estar situado en el frontal del aparato.
Page 25
La tecla se volverá azul. Se mostrará entonces la tasa de humedad ACTUAL de la habitación. auto Su humidificador Hygro+ se detendrá automáticamente cuando se alcance la tasa de humedad deseada O BIEN cuando la cuenta atrás llegue a «00:00». Para visualizar su programa, pulse brevemente.
Page 26
PREGUNTAS FRECUENTES ¿Debo poner agua caliente o hirviendo en el depósito para Queda agua en el depósito, ¿debo vaciarlo? favorecer el vapor? Sí. Para evitar la creación de moho o bacterias dentro del No, correría el riesgo de dañar de manera irreversible depósito, le recomendamos renovar el agua con regularidad.
Page 27
Babymoov vi ringrazia di avere scelto Hygro+ per offrire un’aria sana e pura al vostro Bebè. Scoprite ora il suo funzionamento. COMPOSIZIONE 1. Coperchio 6. Schermo tattile 2. Coppetta diffusore degli oli essenziali 6.1. Tasso di umidità e timer 3. Serbatoio dell’acqua 6.2.
Page 28
AVVERTENZE Occorre prendere le debite precauzioni ogni volta che si utilizza un apparecchio elettrico, e soprattutto in presenza di bambini. Si consiglia di installare l’umidificatore fuori dalla loro portata. Leggete attentamente le istruzioni prima di avviare l’umidificatore. • Accertatevi che la tensione a superfici calde, su un forno caldo indicata sulla piastrina segnaletica o vicino a un radiatore elettrico o a...
Page 29
- Avvitate fermamente la valvola (4) fino al bloccaggio completo dopodiché capovolgete il serbatoio dell’acqua sulla base principale dell’umidificatore. N.B. : attendete alcuni secondi che lo zoccolo dell’umidificatore sia pieno d’acqua. Il logo Babymoov presente sul serbatoio dell’acqua dovrà trovarsi sulla parte anteriore dell’apparecchio.
Page 30
Per fare apparire il vostro programma esercitate una breve pressione su auto Il voluto tasso d’igrometria rimarrà visualizzato 3 secondi, dopodiché apparirà (3 secondi) il timer programmato prima di ritornare allo schermo iniziale. Per modificare il vostro programma: - Premete (3 secondi).
Page 31
Babymoov agradece de você ter escolhido Hygro+ Para dar um ar são e puro ao vosso Bebe. Descubra agora seu funcionamento. COMPOSIÇÃO 1. Tampa 6. Tela táctil 2. Copo difusor de óleos essenciais 6.1. Taxa de umidade e temporizador 3. Reservatório de água 6.2.
Page 32
ADVERTÊNCIAS As precauções importantes devem ser tomadas em cada utilização de um aparelho elétrico, particularmente na presença de uma criança. Instale o umidificador fora do alcance das crianças. Leia atentamente a instruções antes de iniciar o humidificador. • Verifique que a tensão inscrita na radiador elétrico ou a gás.
Page 33
- Parafuse fortemente a válvula (4) até travar completamente depois vire o reservatório de água na base principal do umidificador. NOTA. : aguarde alguns segundos até que a base do humidificador se enche de água. O logo Babymoov presente no reservatório de água e deve ser posicionado na parte da frente do aparelho.
Page 34
Para alterar o seu programa: - Carregue durante 3 segundos na tecla . Sua configuração anterior pisca. auto - Pressione + / - para selecionar o teor de higrometria desejado. - Faça uma breve pressão na tecla . «00:00» aparece e pisca. Pressione + / - para ajustar o temporizador com aumentos de auto 30 minutos.
Page 35
Babymoov vám děkuje za volbu přístroje Hygro+ Zajistí zdravý a čistý vzduch vašemu děťátku. Seznamte se v následujícím návodu s jeho funkcemi. SLOŽENÍ 1. Víko 6. Doteková obrazovka 2. Nádobka rozptylu esenciálních olejů 6.1. Hladina vlhkosti a časovač 3. Zásobní nádrž vody 6.2.
Page 36
UPOZORNĚNÍ Před každým použitím elektrického přístroje musí být dodržena důležitá upozornění, zejména v přítomnosti dětí. Zvlhčovač umístěte mimo dosah dětí. Přečtěte si pozorně pokyny před uvedením zvlhčovače do chodu. • Ujistěte se, zda požadované napětí Nehýbejte přístrojem pokud je v uvedené...
Page 37
Poznámka: studená voda, maximálně 2,5 l. - Uzavřete pevně ventil (4) až do úplného zablokování a vraťte zásobník na základnu zvlhčovače. Poznámka: počkejte několik vteřin, než se základna zvlhčovače naplní vodou. Logo Babymoov na zásobní nádrži musí být na přední straně.
Page 38
- Stiskněte tlačítko + /- pro volbu požadovaného stupně vlhkosti. - Stiskněte krátce tlačítko : objeví se blikající číslovky « 00:00 ». Stiskněte tlačítko + /- pro nastavení časovače po 30 auto minutových intervalech. (př.: 00:30 / 01 :00 / 01 :30, atd.). N.B.
Page 39
Babymoov благодарит вас за выбор аппарата Hygro+ который подарит вашему ребенку чистый и свежий воздух. Ознакомтесь с его функциями. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1. Крышка 6. Цифровой экран 2. Бак распылитель эфирных масел 6.1. Уровень влажности и часовой механизм 3. Резервуар для воды...
Page 40
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Вы должны принимать необходимые меры предосторожности каждый раз , когда вы пользуетесь любым электрическим аппаратом , особенно когда рядом находятся дети. Поместите увлажнитель воздуха вне доступности для детей. Пожалуйста, внимательно прочитайте инстркуцию перед тем как запустить аппарат. • Проверьте, что мощность указанная допускайте...
Page 41
N.B. : холодная вода - максимум 2,5 Л. - Закрутите плотно клапан (4), затем поставьте снова резервуар для воды на основу увлажнителя. N.B. : подождите несколько секунд, чтобы основание увлажнителя наполнилось водой. Логотип Babymoov обозначенный на резервуаре для воды должен находится спереди аппарата.
Page 42
Чтобы установить автоматическое выключение прибора Hygro+, нажмите на кнопку в течение 3 секунд. auto - Цифра « 90% » начинает мигать. Нажмите на + /- , чтобы установить нужный уровень влажности. - Быстрым нажатием на кнопку : появляется и мигает « 00:00 ». Нажмите на + /- чтобы настроить таймер постепенно по 30 auto минут.
Page 43
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Нужно ли налить горячую воду или кипиток для Осталась вода в резервуаре, нужно ли ее слить ? улучшения пара ? Да. Чтобы избежать появления бактерий и плесени внутри Нет, потому что вы можете окончалельно испортить резервуара, мы вам советуем регулярно менять воду. увлажнитель...
Page 44
Babymoov köszöni Önnek, hogy a Hygro+ -t választotta, hogy kisbabájának egészséges és tiszta levegőt biztosíthasson vele. És most, fedezze fel működését! TARTOZÉKOK 1. Fedő 6. Érintős képernyő 2. Illóolaj szórófej 6.1. Nedvességarány és időmutató 3. Víztartály 6.2. Hőmérséklet (°C / °F) és időmutató...
Page 45
FIGYELMEZTETÉS Egy elektromos készülék fontosabb elővigyázatossági figyelmeztetéseit minden használatkor figyelembe kell venni, különösen kisgyerek jelenlétében. Kérjük, helyezze működésbe a párásítót gyerekek elérhetőségén kívül. • Ellenőrizze, hogy a készülék • Soha ne érinste meg a transzduktort termékismertetőjén megjelölt kézzel vagy egy fém tárggyal. feszültség megfelel az Ön hajlékában Soha ne mozgassa el a készüléket használttal.
Page 46
- Csavarja be erősen a szelepet (4) teljes zárásig, majd fordítsa meg a tartályt és helyezze vissza a párásító főtalapzatára. Jól jegyezze meg : várjon néhány másodpercet, amíg a párásító talapzata megtelik vízzel. A Babymoov logó a készülék elejére kell hogy kerüljön.
Page 47
- Nyomja 3 másodpercen keresztül az -t. Az előző beállítása villogni kezd. auto - Nyomja a + /- , hogy kiválassza a kívánt nedvességarányt. - Nyomja meg röviden az -t: az « 00:00 » megjelenik és villog. Nyomja a + /-, hogy beállítsa az időjelzést, ami 30 percenként auto vált.
Page 48
Babymoov va multumeste pentru alegerea aparatului Hygro+ pentru a oferi un aer sănătos şi curat bebeluşului dumneavoastră. Descoperiți acum funcționarea sa. ALCĂTUIRE 1. Capac 6. Ecran tactil 2. Suport de difuzare de uleiuri esențiale 6.1. Nivel de umiditate şi timer 3.
Page 49
AVERTISMENTE Trebuie sa luați precauții importante de fiecare dată când utilizați un aparat electric, în mod special în prezența copiilor. Vă rugăm să instalați umidificatorul departe de copii. Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile înainte de a demara umidificatorul. •...
Page 50
- Înşurubați strâns dopul (4) până la blocarea completă apoi întoarceți invers rezervorul de apă pe unitatea de bază principală a umidificatorului. N.B. : Așteptați câteva secunde pentru ca rezervorul umidificatorului să se umple cu apă. Logoul Babymoov prezent pe rezervorul de apă trebuie sa fie plasat în fața aparatului.
Page 51
Pentru a programa oprirea automată a aparatului Hygro, apăsați pe timp de 3 secunde. auto - Numărul « 90% » clipește. Apăsați pe + /- pentru a alege procentajul de umiditate dorit. - Apăsați scurt pe : « 00:00 » se afișează și clipește. Apăsați pe + /- pentru a regla cronometrul pe etape a câte 30 minute . auto (ex : 00:30 / 01 :00 / 01 :30, etc.).
Page 52
ÎNTREBĂRI Trebuie să pun apă caldă sau fierbinte în rezervor pentru A rămas apă în rezervor, trebuie să o golesc ? a favoriza crearea aburilor ? Da. Pentru a evita orice mucegăire sau bacterii în interiorul Nu, riscați să deteriorați în mod ireversibil umidificatorul dumneavoastră. rezervorului, vă...
Page 53
Dziękujemy za wybranie nawilżacza Hygro+ zapewniającego czyste i świeże powietrze waszemu dziecku. Prosimy o zapoznanie się z działaniem urządzenia. ELEMENTY 1. Pokrywa 6. Ekran dotykowy 2. Zbiornik dyfuzora olejków eterycznych 6.1. Wskaźnik wilgotności i minutnik 3. Zbiornik na wodę 6.2. Temperatura (°C / °F) i minutnik 4.
Page 54
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W trakcie użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, włącznie z podanymi poniżej, szczególnie w obecności dzieci. Nawilżacz umieścić poza zasięgiem dzieci. Przed rozpoczęciem użytkowania nawilżacza prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi. • Sprawdź, czy wartość napięcia zwisającego ze stołu lub blatu.
Page 55
- Dokręć mocno zawór (4) aż do jego zablokowania, następnie postaw zbiornik z wodą na podstawie nawilżacza. Uwaga: przeczekać kilka sekund, aby komora nawilżacza napełniła się wodą. Logo Babymoov znajdujące się na zbiorniku wody powinno znajdować się z przodu urządzenia.
Page 56
N.B. : dłuższe przytrzymanie +/- umożliwi szybsze ustawienie minutnika. - Aby zatwierdzić wybrany program i go uruchomić, naciśnij przez 3 sekundy na auto Przycisk zmieni kolor na niebieski. Wyświetla się AKTUALNA wartość wilgotności w pomieszczeniu. auto Nawilżacz Hygro+ zatrzyma się automatycznie po osiągnięciu żądanej wartości wilgotności LUB wtedy, gdy odliczanie osiągnie wartość...
Page 57
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA Czy mogę do nawilżacza wlać ciepłą lub gorącą wodę, aby Czy należy wylać wodę, która pozostała w zbiorniku? uzyskać więcej pary ? Tak. Aby uniknąć tworzenia się pleśni lub bakterii wewnątrz zbiornika, Nie, ryzykujesz, że urządzenie zostanie nieodwracalnie uszkodzone. zalecamy regularnie wymieniać...
Page 58
Babymoov takker dig, fordi du har valgt Hygro+, så du kan give din baby ren og sund luft. Nu skal du se hvordan den fungerer. BESTANDDELE 1. Låg 6. Touch skærm 2. Diffuserskål til æterisk olie 6.1. Fugtindhold og timer 3.
Page 59
ADVARSLER Der er er vigtige forholdsregler du skal tage, før du bruger et elektrisk apparat, navnlig hvis der er et barn til stede. Luftfugteren bedes installeret uden for børns rækkevidde. Læs instrukserne omhyggeligt, før du starter luftfugteren. • Kontrollér at el-spænding i din bolig •...
Page 60
N.B.: koldt vand - maksimum 2,5 L. - Skru ventilen fast i (4) vend vandbeholderen om og sæt den på plads på luftfugterens fod. N.B.: vendt et par sekunder på at soklen fyldes med vand. Babymoov logoet på vandbeholderen skal være synligt på apparatets forside.
Page 61
Ændring af dit program: - Tryk 3 sekunder på . Den foregående indstilling blinker. auto - Tryk på + /- for at vælge den ønskede fugtighedsgrad. - Kort tryk på : « 00:00 » vises og blinker. Tryk sur + /- for at indstille stopuret med 30 minutters trin. (f.eks.: 00:30 / 01 :00 / auto 01 :30, etc.).
Page 62
Η Babymoov σας ευχαριστεί που επιλέξατε το Hygro+ για να προσφέρετε ένα υγιεινό και καθαρό αέρα για το μωρό σας. Ανακαλύψτε τώρα πώς λειτουργεί. ΣΥΝΘΕΣΗ 1. Καπάκι 6. Οθόνη αφής 2. Κούπα διαχύτης αιθέριων ελαίων 6.1. Ποσοστό υγρασίας και χρονοδιακόπτης...
Page 63
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Φροντίστε να λαμβάνετε υπόψη τις σημαντικές προφυλάξεις κάθε φορά που χρησιμοποιείτε μία ηλεκτρική συσκευή, ιδίως εν παρουσία παιδιών. Τοποθετήστε τον υγραντήρα μακριά από τα παιδιά. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες προτού αρχίσετε τη λειτουργία του υγραντήρα. • Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική τάση ή...
Page 64
- Βιδώστε δυνατά τη βαλβίδα (4) μέχρι πληρές κλείδωμα έπειτα αναποδογυρίστε τη δεξαμενή νερού πάνω στην κύρια βάση του υγραντήρα. N.B.: περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα έως ότου γεμίσει νερό η βάση του υγραντήρα. Το λογότυπο Babymoov που εμφανίζεται πάνω στη δεξαμενή νερού πρέπει να βρίσκεται στο μποστινό μέρος της συσκευής.
Page 65
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΠΟΣΟΣΤΟΥ ΥΓΡΟΜΕΤΡΙΑΣ + ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ (ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΗ ΜΕΤΡΗΣΗ) Για να προγραμματίσετε την αυτόματη διακοπή λειτουργίας του Hygro+, πιέστε το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα. auto - Ο αριθμός « 90% » αναβοσβήνει. Πιέστε το πλήκτρο + /- για να επιλέξετε το επιθυμητό ποσοστό υγρασίας. - Πιέστε...
Page 66
λειαντικά προϊόντα για τον καθαρισμό για να μην προκαλέσετε νερό που έχει απομείνει μέσα στο κύριο δοχείο όπως το δείχνει η βλάβη στον υγραντήρα και στα τοιχώματά του. εικόνα. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα τμήματα έχουν πλήρως στεγνώσει. • Πριν να τον τακτοποιήσετε, αδειάστε τη δεξαμενή νερού και Αφήστε...
Page 68
* Lebenslange Garantie. Registrierung innerhalb von * Levenslange garantie. Registratie binnen de 2 maanden. 2 Monaten. Nähere Informationen entnehmen Sie der Voorwaarden beschikbaar op de Babymoov website. Babymoov-Website. * Garantía de por vida. Registrar en los 2 meses posteriores a * Garanzia a vita.