Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

manuel d'instructions
bedienungsanleitung
gebruiksaanwijzing
manual de instrucciones
manual d'uso
grill
grill
grill
grillen
parrilla
griglia
gbe40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour weasy gbe40

  • Page 1 griglia...
  • Page 2 ENGLISH GENERAL SAFETY INSTRUCTION 1. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. 2. The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
  • Page 3 8. Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
  • Page 4 18. Please keep this document at hand and give it to the future owner in case of transfer of your device. 19. Your appliance has been designed for household use only. It was not designed to be used in the following cases which are not covered by the warranty: - in kitchen areas reserved for staff in shops, offices and other professional environments,...
  • Page 5 Before using for the first time, fill the grill tray with water and use it for 5 minutes to remove the protective film from the heating coil. Select the MAX thermostat position. The presence of smoke is normal. Make sure that a sufficient level of ventilation is available. Preheat the device before use for approximately 5 minutes.
  • Page 6 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice. WARRANTY The warranty period for our products is 2 years, unless otherwise stated, starting from the date of initial purchase or the date of delivery.
  • Page 7 of use of your device. This wear and tear are normal but can be accentuated by poor conditions of use or maintenance of your device. These parts are therefore not covered by the warranty. The accessories supplied with the device are also excluded from the warranty. They cannot be exchanged or refunded.
  • Page 8 FRANÇAIS CONSIGNES GENERALES DE SECURITE 1. Lisez les instructions de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil. Conservez précieusement les instructions, la garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec les emballages intérieurs. 2. L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique et pour l'utilisation envisagée. Cet appareil n'est pas destiné...
  • Page 9 7. N’utilisez pas cet appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagée, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été abîmé ou est tombé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou toute personne de même qualification.
  • Page 10 L'utilisation de tels éléments ou matériaux sur le grill nuirait à son bon fonctionnement et pourrait causer de graves dommages. 16. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité doivent toujours être prises pour prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure en cas de mauvaise utilisation.
  • Page 11 • Ne mélangez jamais d’eau avec la graisse. • Répartissez le poids uniformément sur la grille de l’appareil. Poids maximal : 2 kg AVERTISSEMENT : Afin d'éviter toute surchauffe, cet appareil ne doit pas être recouvert par un matériau solide ou flexible tel qu'un plateau en aluminium, une feuille d'aluminium ou un autre plateau fait d’un matériau résistant à...
  • Page 12 DEPANNAGE La résistance chauffante est équipée d'un interrupteur de sécurité. Cela évite qu’elle soit actionnée sans le bac. Si le grill ne s'allume pas, veuillez vérifier le branchement au secteur et si la résistance est correctement installée dans le bac du gril. NETTOYAGE •...
  • Page 13 GARANTIE La durée de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf décret en vigueur, à compter de la date d’achat initiale ou la date de livraison. En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com.
  • Page 14 ENVIRONNEMENT ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé...
  • Page 15 DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. Lesen Sie die Bedienungsanweisungen sorgfältig bevor Sie das Gerät bedienen und bewahren Sie die Anleitung, einschließlich der Garantie, die Quittung und, wenn möglich, den Originalkarton mit der inneren Verpackung auf. 2. Das Gerät ist ausschließlich für eine private Nutzung und zum dafür vorgesehenen Zweck geeignet.
  • Page 16 7. Bedienen Gerät nicht, wenn beschädigtes Kabel oder einen beschädigten Stecker hat, wenn es nicht richtig funktioniert, beschädigt oder fallen gelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von dem Hersteller oder seinem Dienstleister oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Page 17 15. WARNUNG: Um einer Überhitzung vorzubeugen, darf das Gerät nicht von jeglichem festen oder weichen Material bedeckt werden, wie z. B. einer Aluminium-Wanne, Alu- Folie oder Schalen aus anderen hitzeresistenten Stoffen. Die Benutzung von solchen Gegenständen auf dem Grill würde die Sicherheit des Produktes beeinträchtigen und könnte zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 18 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESES GERÄT • Achtung: während des Betriebs kann die Temperatur der ausgesetzten Fläche sehr heiß werden. Es besteht eine Verbrennungsgefahr. • Achtung: Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen in diesem Gerät nicht benutzt werden. • Halten Sie einen angemessenen Abstand von entzündbaren Gegenständen wie z.B. Möbel, Vorhänge, usw.
  • Page 19 NUTZUNG • Setzen Sie den Stecker in eine ordnungsgemäß installierte 230V/50Hz Schutzkontakt- Steckdose ein. • Gießen Sie 1.5 l kaltes Wasser bis der „MAX“ Markierung in die Wanne ein. • Stellen Sie den Thermostat für die gewünschte Nutzung ein: eine niedrige oder mittlere Temperatur zur Erwärmung oder Kühlung, MAX.
  • Page 20 REINIGUNG • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose vor der Reinigung und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. • Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch. Tauchen Sie das Heizelement nie in Wasser! • Der Bratrost, reflektierende Metallschicht und die Wanne können mit Seifenwasser gereinigt werden.
  • Page 21 Wenn Sie immer noch keine Antwort auf Ihre Frage oder Ihr Problem finden, dann klicken Sie auf "Hat die Antwort Ihr Problem gelöst?". Sie können dieses Formular ausfüllen, um Ihre Anfrage zu bestätigen und Hilfe zu erhalten. GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie deckt alle Defekte ab, die bei normalem, bestimmungsgemäßem Gebrauch und den in der Bedienungsanleitung enthaltenen Spezifikationen auftreten.
  • Page 22 NEDERLANDS ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt en bewaar de instructies inclusief de garantie, bon en indien mogelijk de doos met het verpakkingsmateriaal. 2. Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor het beoogd gebruik. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
  • Page 23 Als de stroomkabel beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaren te vermijden. 8. Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Altijd een bevoegde technicus inschakelen. Om blootstelling aan gevaar te vermijden, dient een beschadigde kabel altijd vervangen worden door...
  • Page 24 16. Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik te voorkomen. 17. Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje staat van uw installatie.
  • Page 25 VOORBEREIDENDE WERKZAAMHEDEN Overzicht van onderdelen 1 Grillrooster 2 Verwarmingselement 3 Grillbak 4 Plastic behuizing fig.1 Bekijk illustratie 1. • Verwijder eerste het verwarmingselement(2). • Verwijder al het verpakkingsmateriaal dat mogelijk aanwezig is. • Maak het grillrooster (1) en de grillplaat (3) schoon met een vochtige doek.
  • Page 26 SCHOONMAKEN • Altijd de stekker uit het stopcontact halen voor het schoonmaken en wacht tot het apparaat is afgekoeld. • Maak het apparaat schoon met een lichtvochtige doek. Nooit het verwarmingselement in water onderdompelen! • Het rooster, reflecterende metalen plaat en bak kunnen worden schoongemaakt in een sopje.
  • Page 27 GARANTIEVOORWAARDEN De garantie dekt alle mankementen die voortkomen uit normaal gebruik, volgens de sectie gebruik en specificaties in de gebruikershandleiding. Deze garantie omvat niet verpakkings- of transportproblemen tijdens het vervoer van het product door de eigenaar. Het omvat ook niet de normale slijtage van het product, noch het onderhoud of vervangen van verbruiksartikelen.
  • Page 28 ESPANOL INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de poner el aparato en funcionamiento. Conserve las instrucciones, incluida la garantía, el recibo y si es posible, la caja con el embalaje interno. 2. El aparato está diseñado exclusivamente para uso privado y para el propósito previsto.
  • Page 29 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada competente para evitar peligros. 8. No intente reparar el aparato por su cuenta. Siempre póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está...
  • Page 30 16. Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso indebido. 17. Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características corresponde a la tensión de red de su instalación.
  • Page 31 OPERACIÓN Descripción General de los Componentes 1. Rejilla de la parrilla 2. Resistencia 3. Bandeja de la parrilla 4. Borde plástico Ver Fig. 1. • Primero retire la Resistencia (2). • Retire cualquier material de embalaje que pueda estar presente. •...
  • Page 32 LIMPIEZA • Desconecte siempre el enchufe del tomacorriente antes de limpiar el aparato y espere hasta que se enfríe. • Limpie su parrilla con un paño ligeramente humedecido. ¡Nunca sumerja la resistencia en agua! • La rejilla de la parrilla y la bandeja se pueden limpiar con agua jabonosa.
  • Page 33 Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento o la sustitución de piezas consumibles. EXCLUSIÓN DE GARANTÍA - Accesorios y piezas de desgaste (*).
  • Page 34 ITALIANO ISTRUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio e conservare le istruzioni, compresa la garanzia, la ricevuta e se possibile, l’imballaggio con la confezione interna. L'apparecchio è destinato esclusivamente per uso privato e per lo scopo previsto. Questo apparecchio non è adatto per l'uso commerciale.
  • Page 35 Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dagli apparecchi elettrici, accertarsi che il cavo non penda da nessuna parte e che i bambini non abbiano accesso all'apparecchio. Controllare regolarmente sono danni sull'apparecchio o sul cavo. Non utilizzare l'apparecchio se è danneggiato. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente o se è...
  • Page 36 I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Questo apparecchio non è destinato ad essere azionato per mezzo di un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. Utilizzare solo ricambi originali. Prestare particolare attenzione alle seguenti “Norme di sicurezza speciali”.
  • Page 37 Accertarsi che la tensione nominale sulla targhetta corrisponda alla tensione principale della vostra installazione. In caso contrario, contattare il rivenditore e non collegare l'unità. Si prega di tenere questo documento a portata di mano e di consegnarlo al futuro proprietario in caso di trasferimento del dispositivo.
  • Page 38 OPERAZIONI PRELIMINARI Panoramica dei Componenti 1 Graticola 2 Elemento riscaldante 3 Vassoio griglia 4 Bordo di plastica Si prega di vedere la figura 1. • Prima rimuovere l'elemento riscaldante (2). • Rimuovere il materiale di imballaggio eventualmente presente. • Pulire la graticola (1) e vassoio Grill (3) Con un panno umido. •...
  • Page 39 PULIZIA • Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima della pulizia e attendere il totale raffreddamento. • Pulire l'unità con un panno leggermente inumidito. Non immergere mai la resistenza in acqua! • La graticola, il foglio di metallo riflettente e la vaschetta possono essere lavati in acqua saponata.
  • Page 40 Questa garanzia non si applica a problemi di imballaggio o di trasporto durante la spedizione del prodotto da parte del proprietario. Non include inoltre la normale usura del prodotto, né la manutenzione o la sostituzione delle parti di consumo. ESCLUSIONE DELLA GARANZIA - Accessori e parti soggette a usura (*).