Page 3
Manuel d'utilisation original Sécurité ......................2 Explication des avertissements ..............2 Consignes de sécurité ................3 Utilisation conforme à l’usage ..............6 Utilisation non conforme à l’usage ............6 Généralités ....................7 Responsabilité et garantie ............... 7 Protection des droits d’auteur ..............7 Déclaration de conformité...
Page 4
Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Page 5
Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié...
Page 6
Sécurité • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. • Dérouler complètement le câble de raccordement. • Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. •...
Page 7
Sécurité Utilisation uniquement sous surveillance • Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance. • Toujours rester à proximité de l’appareil. Personnel utilisant l’équipement • Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Page 8
Sécurité Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – Bouillir et maintenir la chaleur de l’eau ; –...
Page 9
Généralités Généralités Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Page 10
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société...
Page 11
Paramètres techniques Paramètres techniques Indications techniques Distributeur de thé/d'eau chaude Nom: D15000 200128 Numéro d’article : Matériau: acier inoxydable (CNS 18/8) Matériau du couvercle : acier inoxydable (CNS 18/8) Capacité en l : Plage de température de – à en °C :...
Page 12
Paramètres techniques Éléments de l’appareil Fig. 1 1. Poignée du récipient (2x) 2. Couvercle avec poignée 3. Orifice de vidange de la vapeur 4. Théière dans le couvercle 5. Tamis à thé 6. Indicateur de niveau de remplissage de la théière 8.
Page 13
Installation et utilisation Fonctions de l’appareil Le distributeur de thé et d’eau chaude d’une capacité totale de 15 litres fait bouillir l’eau et maintient le thé et l’eau chaude à température pendant une longue période. Les deux indicateurs de niveau permettent de surveiller facilement le contenu. Installation et utilisation Installation Réglage...
Page 14
Installation et utilisation • Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local. • Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple. •...
Page 15
Installation et utilisation Avant d'utiliser l’appareil 1. Avant la première utilisation, nettoyer l’appareil en suivant les consignes indiquées au point 6.2 « Nettoyage ». AVERTISSEMENT ! Il important que le réservoir ne contienne que de l’eau potable fraiche. Le réservoir ne peut pas contenir des liquides qui ne sont pas destinés à la consommation, tels que les acides, la lessive, les huiles, les nitrates, etc.
Page 16
Installation et utilisation Éléments de commande Fig. 2 16. Affichage 17. Indicateur de température 18. Indicateur de temps 19. Touche Marche/Arrêt 20. Touche SET 21. Touche de réduction de la valeur de paramètres 22. Touche d’augmentation de la valeur de la température Réglages Mettre en marche l’appareil à...
Page 17
Installation et utilisation Un réglage continu est possible dans une étendue de 20 ˚C à 100˚C. 2. Appuyer sur la touche « + » pour augmenter la température et la touche « - » pour réduire la température. 3. Enfin, appuyer sur la touche SET pour confirmer le réglage. Modification de la durée de travail 1.
Page 18
Installation et utilisation Quand la température dans le réservoir baisse de 3 degrés Celsius, l’appareil réchauffe de nouveau l’eau à la température réglée jusqu’à ce que le temps réglé soit écoulé. Versement de l’eau / remplissage 1. En utilisant l’eau chaude, préparer les boissons voulues (thé, café instantané, bouillon, etc.).
Page 19
Installation et utilisation 7. Contrôler le niveau de remplissage du réservoir d’eau et de la théière lors du fonctionnement de l’appareil, le niveau d’eau est indiqué sur les indicateurs de niveau de remplissage correspondants. ATTENTION ! Contrôler régulièrement le niveau d’eau pour éviter la surchauffe de l’appareil.
Page 20
Installation et utilisation Protection contre la surchauffe / la marche à sec L’appareil est équipé d’un dispositif de protection contre la surchauffe/le fonctionnement à sec. Si l’appareil est involontairement mis en marche sans eau ou avec une faible quantité d’eau, le dispositif s’enclenche et l’appareil s'éteint automatiquement.
Page 21
Nettoyage et détartrage Nettoyage et détartrage Consignes de sécurité pour le nettoyage • Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. • Laisser l’appareil refroidir complètement. • Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage.
Page 22
Élimination des déchets Détartrage L’utilisation d’eau inadaptée peut entraîner la formation de dépôts de calcaire. Les dépôts de calcaire prolongent le temps de réchauffement et peuvent endommager l’appareil. INDICATION : Afin d’éviter que le calcaire ne se dépose, utiliser de l’eau filtrée, si possible ! MISE EN GARDE ! Si l’appareil n’est pas détartré...