Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INCLUDES: Pruner, Blade Sheath, and
Operator's Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
„ General Power Tool Safety
Warnings ........................................ 2-3
„ Pruner Safety Warnings .....................4
„ Symbols ......................................... 5-6
„ Features .............................................6
„ Assembly ...........................................7
„ Operation ...........................................8
„ Maintenance ................................ 9-10
„ Parts Ordering/Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the opera-
tor's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
INCLUT: Sécateur, fourreau de lame, et
manuel d'utilisation
****************
TABLE DES MATIÈRES
„ Instructions de sécurité générales
pour outils électriques .................... 2-3
„ Avertissements de sécurité pour les
sécateurs ...........................................4
„ Symboles ....................................... 5-6
„ Caractéristiques .................................6
„ Assemblage .......................................7
„ Utilisatio ......................................... 8-9
„ Entretie ......................................... 9-10
„ Commande de pièces/
réparatio ........................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
18V PRUNER
Sécateur 18 V
Podadora de 18 V
To register your RIDGID product,
please visit: register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit
de RIDGID, s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
register.ridgidpower.com
INCLUYE: Tijeras de podar, funda de la
hoja, y manual del operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
„ Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas .......... 2-3
„ Advertencias de seguridad de las
tijeras de podar ..................................4
„ Símbolos ........................................ 5-6
„ Características ...................................6
„ Armado ..............................................7
„ Funcionamiento ............................. 8-9
„ Mantenimiento ............................. 9-10
„ Pedidos de piezas/
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender
el manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R01301

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R01301

  • Page 1 Podadora de 18 V R01301 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com INCLUDES: Pruner, Blade Sheath, and INCLUT: Sécateur, fourreau de lame, et...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING! „ Stay alert, watch what you are doing and use common Read all safety warnings, instructions, illus- sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of trations and specifications provided with this drugs, alcohol or medication.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE „ Do not force the power tool. Use the correct power „ Use power tools only with specifically designated bat- tool for your application. The correct power tool will tery packs.
  • Page 4 PRUNER SAFETY WARNINGS „ DANGER - Keep hands away from blade. Contact with „ B efore starting the power tool, make sure the blade is blade will result in serious personal injury. not in contact with any object. „ Do not use the tool in bad weather conditions, espe- „...
  • Page 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION This product uses lithium-ion batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
  • Page 7 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product has been shipped completely assembled. If any parts are damaged or missing do not operate „ Carefully remove the product and any accessories from this product until the parts are replaced. Use of the box. Make sure that all items listed in the packing this product with damaged or missing parts could list are included.
  • Page 8 OPERATION DANGER: WARNING: Never cut near power lines, electric cords, or other Make sure the latches on each side of the bat- electric sources. If blade jams on any electrical tery pack snap in place and the battery pack is cord or line, DO NOT TOUCH THE BLADE! IT fully seated and secure in the battery port before CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY...
  • Page 9 MAINTENANCE REPLACING OR SHARPENING THE BLADE WARNING: See Figures 6-9 To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or WARNING: performing any maintenance. Always protect hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges of the blade with rags and other material when performing WARNING: blade maintenance.
  • Page 10 Add lubricant oil into the hole of the cals and de-icing salts. bolt. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 10 — English...
  • Page 11 NOTES...
  • Page 12 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES „ S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les risque de décharge électrique.
  • Page 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES „ Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer „ Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour un risque de blessures et d’incendie.
  • Page 14 AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LES SECATEURS „ DANGER – Garder les mains à l’écart de lame. Le contact „ Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. avec les lames peut provoquer des blessures graves. Retirer tous les objets tels que les cordons, lumières, fil, ou câbles ont détaché...
  • Page 15 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations Symbole de locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans recyclage...
  • Page 17 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées, „ Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste remplacées.
  • Page 18 UTILISATION INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DANGER : Voir la figure 2. Ne jamais couper à proximité de lignes électriques, de cordons électriques ou d’autres sources AVERTISSEMENT : d’électricité. Si la lame se coince sur un cordon ou Toujours retirer la pile de l’outil au moment une ligne électrique, NE PAS TOUCHER LA LAME! d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages ELLE PEUT DEVENIR SOUS TENSION ET ÊTRE...
  • Page 19 UTILISATION „ Porter des gants antidérapants pour une prise en main POUR METTRE LE SECATEUR EN MARCHE : et une protection maximales. „ Positionner le sécateur ouvert sur la branche à couper. „ Retirer le fourreau. NOTE : Couper en angle pour une coupe plus nette. „...
  • Page 20 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 10 — Français...
  • Page 21 NOTES...
  • Page 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. ADVERTENCIA „ Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, Lea todas las advertencias, instrucciones, use un suministro protegido por un interruptor de ilustraciones y especificaciones proporcionadas circuito con pérdida a tierra (GFCI).
  • Page 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA „ No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas ELÉCTRICA o modificadas pueden tener un funcionamiento „ No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la impredecible que provoque incendios, explosiones o herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Page 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LAS PODADORA „ PELIGRO - Mantenga las manos lejos de la hoja. „ Siempre despeje el área de trabajo antes de poner a Entrar en contacto con la hoja puede provocar lesiones funcionar la herramienta.Quite todos los objetos tales corporales serias.
  • Page 25 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 26 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes municipales, estatales o federales prohíban desechar las Símbolo de reciclado baterías en la basura normal.
  • Page 27 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta „ Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los producto sin haber reemplazado todas las piezas. accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los Usar este producto con partes dañadas o faltantes artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Page 28 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESINSTALACIÓN DEL PELIGRO: PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 2. Nunca corte cerca de líneas o cables eléctricos, u otras fuentes eléctricas. Si la hoja se atasca en algún cable o línea eléctricos, NO TOQUE ADVERTENCIA: LA HOJA. PUEDE QUEDAR ELECTRIFICADO Y Retire siempre el paquete de baterías de la SER MUY PELIGROSO.
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN PARA HACER CORTES NOTA: La herramienta no seguirá funcionando hasta que suelte el gatillo interruptor y vuelva a presionarlo. Vea las figuras 3 y 5. Este producto está diseñado para cortar y podar ramas „ PARA ENCENDER LAS PODADORA pequeñas y ramas con un diámetro de hasta 31,8 mm „...
  • Page 30 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 10 — Español...
  • Page 31 NOTAS...
  • Page 32 For parts or service, do not return this product to the store; contact our service center. Please call 1-866-539-1710 or visit us online at powertools.ridgid.com. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. A replacement parts list is also available online.