Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

E-2000RM
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD
1/84

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carratt E-2000RM

  • Page 1 E-2000RM INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE MANUALE D’USO E MANUTENZIONE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD 1/84...
  • Page 2 USER’S MANUAL FOR E-2000RM Indicative photo 2/84...
  • Page 3 E-2000RM Congratulations on your purchase of this Electric Folding Bike . It has been carefully designed and manufactured according to the latest international quality standards, including: EN 15194 Please read this instruction manual carefully and thoroughly before riding. It contains important information on safety, and maintenance.
  • Page 4 The company reserves the right to change or amend any specification without notice. All information and specifications within this brochure are correct at time of printing. Ⅰ. Conditions for riding This pedal electric assistance bicycle is designed for riding on road or riding on a paved surface where the tyres do not lose ground contact.
  • Page 5 Ⅱ. Name of components E-2000RM (Fig 1) 1. Tyres & tubes 13. Seat clamp 2. Rims 14. Saddle & Seat post 3. Spokes 15. Controller box 4. Front brake 16. Battery box 5. Front fork 17. Rear carrier 6. Front mudguard 19.
  • Page 6 THE "EXTRAORDINARY" MAINTENANCE OF THE MECHANICAL AND ELECTRICAL COMPONENTS MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED TECHNICIAN. Ⅲ. MANUAL FOR THE ELECTRIC PARTS OF THE E-2000RM The rider must pedal forward to obtain any assistance from the motor. This is an important safety feature. This electric pedal assistance bikes will provide assistance up to 25 Km/h, after that the motor will cut out.
  • Page 7 • Ensure regular maintenance is carried out on the bike according to this owner’s manual • Do not open or attempt maintenance on any electrical components by yourself. Contact your local bicycle specialist for qualified service and maintenance when needed. •...
  • Page 8 (Fig. 2) (Fig. 2.1) (Fig. 3) Firstly, please put the battery case along this slider horizontally (as Fig 3), then push it into and ensure a snug fit. Second, make sure the battery pack is firmly pushed into the controller housing and its connector is securely inserted inside the controller box.
  • Page 9 From the initial position 12 o’clock (where the battery and carrier are unlocked), insert the key into the key slot, press and turn it clockwise to position 6 o’clock (Then the battery is locked with the carrier). On the contrary, you can unlock it. Battery charge If an AC outlet is available within reach of your bike, you can charge your bike directly with the battery still attached to the bike.
  • Page 10 5.3 Select assistance level on handlebar panel When the power is on, you can shift to 3 assistance levels, Low, Middle and High. Press the button MODE to shift the assistance level (Low, middle, and high). Here below the way how to set the assistance level: When the power is on, the “middle”...
  • Page 11 6.2 Remember to charge the battery full before you will ride for a long trip! Press the button on the end of battery case, when the 4 lights are all green color, it shows the battery is full of power (Fig. 6.2) When red light flashes it means that the battery needs to be quickly recharged.
  • Page 12 Procedure for charging Please charge the bike battery according to the following procedure: 7.1 The battery can be charged by the AC, the switch is not necessary to be turned on. 7.2 Insert the charger output plug into the battery securely and then, plug the main cable of the charger into a reachable AC outlet;...
  • Page 13 10. Maintaining the Power-off control of the brake lever* This is a very important component for riding with safety. First, you should pay attention to protect it from impact and avoid any damage. Second, make regular check on all bolts and nuts, and fasten them securely. 11.
  • Page 14 your vendor or authorized service After charging over 4-5 1) environment temperature is 1) charge the battery in an area under 40°C, hours, charger 40°C and above. or according to this instruction chapter 7; indicator LED is still 2) environment temperature is 2).
  • Page 15 Ffig. 12) 15/84...
  • Page 16 13. Main technical specification sheet Please find model name of your bike below: Model Remark (for reference) E-2000RM E-2000RM Here is some of the general technical Data for this electric bike: 25km/h ±5% Maximum Speed with Electric Assistance: 36V: 40~50km (total loading ≦75kgs)
  • Page 17 MANUALE D’USO PER E-2000RM Foto indicativa 17/84...
  • Page 18 -2000RM Congratulazioni per l’acquisto della Vostra nuova bicicletta mod. E accuratamente progettata e prodotta in accordo con i più aggiornati standard qualitativi a livello internazionale includendo altresì la seguente norma: EN 15194 Per un corretto utilizzo della bicicletta si prega di leggere attentamente il manuale d’uso in essere prima dell’utilizzo.
  • Page 19 Ⅰ. Condizioni per una corretta guida Il modello E-2000RM è progettato per la guida su strada o su superficie pavimentata, dove i pneumatici forniti in dotazione non perdono il contatto con il terreno. Ciò deve essere correttamente mantenuto secondo le istruzioni contenute in questo manuale;...
  • Page 20 AVVERTENZE: la bicicletta elettrica a pedalata assistita deve essere controllata in modo professionale e minuzioso ogni sei mesi per garantire che sia in condizioni operative corrette e sicure. È responsabilità del ciclista assicurarsi che tutte le parti siano funzionanti prima della guida. È molto importante controllare l'usura del cerchio mensilmente e monitorare la linea di usura della copertura, se questa scanalatura non è...
  • Page 21 E-2000RM Ⅱ. Glossario componenti bicicletta (Fig. 1) Copertura e camera d’aria Collarino reggisella Cerchi Sella e montante sella Raggi Unità di controllo Freno anteriore Batteria Forcella anteriore Portapacchi posteriore Parafango anteriore Parafango posteriore Telaio Pedali Manubrio e piantone Pedivelle e guarnitura 10.
  • Page 22 LA MANUTENZIONE “STRAORDINARIA” DEI COMPONENTI MECCANICI ED ELETTRICI DEVE ESSERE EFFETTUATA DA UN TECNICO QUALIFICATO. MANUALE E-2000RM Il ciclista dovrà pedalare in senso orario per ottenere la dovuta assistenza dal motore. Questa è un'importante funzionalità di sicurezza. Questa bici elettrica a pedalata assistita fornirà assistenza fino ad una velocità pari a 25 Km / h dopodiché, raggiunto la velocità...
  • Page 23 1. Struttura “Bici Elettriche” (vedere paragrafoⅠ.Fig 1.) 2. Precauzioni per la sicurezza: • Si consiglia vivamente di indossare un casco approvato, conforme agli standard locali • Rispettare le regole stradali locali quando si percorrono strade pubbliche • Essere a conoscenza delle condizioni del traffico •...
  • Page 24 Lista di controllo per andare in bicicletta 3.1.1 Prima di guidare, assicurarsi che i pneumatici siano completamente gonfiati secondo le diciture riportate sul lato della copertura. Le prestazioni della bici sono direttamente correlate al peso del pilota e del bagaglio/carico, insieme all'energia immagazzinata nella batteria;...
  • Page 25 (Fig. 3) Innanzitutto, posizionare la batteria lungo il dispositivo di scorrimento in senso orizzontale (come in fig. 3), spingerla all'interno e assicurare una perfetta aderenza. In secondo luogo, assicurarsi che il pacco batteria sia inserito saldamente al connettore interno nell'alloggiamento dell’unità di controllo. Avviso di chiusura della batteria (Fig.4.1,4.2) fig.
  • Page 26 * Per la vostra sicurezza e della bicicletta stessa ricordatevi di togliere sempre la chiave dalla batteria!!! Fig. 4.3 Fig. 4.4 Fig. 4.5 5. Comando LED e funzioni: 5.0 On / Off: Premere il pulsante per accendere/spegnere il display LED. 5.1 6Km/h button (Fig.
  • Page 27 ✓ quando si seleziona il livello di assistenza HIGH, significa che vengono applicati alla moto più energia e meno propulsione umana. Questo livello è adatto in caso di salita, vento o carico pesante ✓ quando si passa al livello MID di assistenza, significa che la propulsione elettrica e umana applicate viene suddivisa su una percentuale paritaria di 50/50%.
  • Page 28 Per assicurare il corretto funzionamento e durata nel tempo della batteria e per proteggerla da eventuali danni si prega di seguire la seguente linea guida: Durante la percorrenza di un tragitto, quando il livello della carica della batteria sul display LED è basso (Fig. 6.1), la batteria deve es- sere messa rapidamente in ricarica! (Fig.
  • Page 29 * Si deve usare solo il caricabatterie fornito con la bici elettrica, altrimenti si potrebbe danneggiare la batteria invalidando così la garanzia * Durante la ricarica, sia la batteria che il caricabatterie devono trovarsi a una distanza minima di 10 cm dalla parete o in condizioni di ventilazione per il raffreddamento.
  • Page 30 Avvertenza: non aprire la scatola dell’unità di controllo. Qualsiasi tentativo o manomissione invaliderà la garanzia. Rivolgersi al rivenditore locale o al servizio di assistenza autorizzato per riparare la bicicletta 10. Manutenzione del comando di spegnimento della leva freno* Questo è un componente molto importante per garantire la guida in sicurezza. In primo luogo, è necessario proteggere le leve freno da impatti ed eventuali danni.
  • Page 31 frenata costante) corretta pressione motivo di preoccuparsi per un simile gonfiare) 5) frenata e partenza problema; 6) effettuare la ricarica regolare frequente 6) la batteria è stata come descritto nel manuale di istruzioni inutilizzata per un lungo periodo di (fare riferimento al Capitolo 6.3) Se le tempo indicazioni citate non hanno sortito alcun effetto, contattare il rivenditore o il servizio...
  • Page 32 12. Schema e specifiche tecniche Ci riserviamo il diritto, senza alcun preavviso, di effettuare modifiche al prodotto. Per ulteriori consigli od eventuali domande Vi preghiamo di contattare direttamente il rivenditore. (Fig. 12) Connessione motore 3 Motore III. Connessione alimenta- fasi Rosso (+5V) zione 1) Verde (motore HA)
  • Page 33 13. Principali specifiche tecniche Di seguito il modello della Vs. bicicletta: Modello Osservazioni E-2000RM E-2000RM Alcuni dati tecnici generali in merito alla bicicletta a pedalata assistita: 25km/h ±5% Velocità massima con pedalata ad assistenza elettrica: 36V: 45~50km (carico totale ≦75kgs)
  • Page 34 Avvertenze di sicurezza Smaltimento degli apparecchi elettrici-elettronici: questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto non selezionato ma deve essere inviato a strutture di raccolta separate per il recupero e il corretto riciclaggio supportando lo smaltimento dei materiali e aiutando a prevenire le conseguenze negative potenziali per l’ambiente e la salute generale.
  • Page 35 MODE D’EMPLOI UTILISATEUR POUR VÉLO À ASSISTANCE ÉLECTRIQUE E-2000RM Photo indicative 35/84...
  • Page 36 Nous vous félicitions d’avoir acheté votre vélo à assistance électrique E-2000RM, soigneusement conçu et produit selon les derniers standards de qualité internationaux, y compris: EN 15194 Nous vous prions de lire attentivement et entièrement ce mode d’emploi avant l’utilisation du vélo.
  • Page 37 Conditions pour l’utilisation de ce vélo à assistance électrique Ce vélo à assistance électrique est conçu pour être utilisé sur route ou sur surfaces pavées où les pneus ne perdent pas le contact avec le terrain. Il doit être entretenu selon les instructions présentes dans ce livret.
  • Page 38 Ⅱ. Noms des pièces du vélo à assistance électrique E-2000RM (Fig. 1) 1. Pneus et chambre à air 13. Collier tige et selle 2. Jante 14. Selle et tige 3. Rayons 15. Boite de controleur 4. Frein avant 16. Batterie 5.
  • Page 39 Instructions L'ENTRETIEN "EXTRAORDINAIRE" DES COMPOSANTS MÉCANIQUES ET ÉLECTRIQUES DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. MODE D'EMPLOI POUR LES PARTIES ÉLECTRIQUES DU VÉLO E-2000RM III. Le cycliste doit pédaler en avant pour obtenir l’assistance du moteur électrique. C’est une importante mesure de sécurité.
  • Page 40 • Faire contrôler régulièrement votre vélo uniquement par des magasins de vélos autorisés • Un entretien régulier garantira une utilisation meilleure et plus sure • L’utilisateur doit avoir plus de 14 ans • Ne pas dépasser les 130kg de charge sur le vélo, y compris le cyclist et les bagages •...
  • Page 41 4. Installation et usage de la batterie La batterie sur les vélos électriques est placée sur le porte-bagage arrière (elle est directement connectée au boitier de contrôle à l'avant, comme indiqué sur la figure 2). Le rail de la batterie est fixé au porte-bagage par les vis inférieures (Fig. 2.1). Le boitier de la batterie est ensuite verrouillé...
  • Page 42 Notez l'usage du verrou de la batterie (Fig. 4.1, 4.2) (Fig. 4.1) (Fig. 4.2) En partant de la position originale à 12 heures (batterie et porte-bagage déverrouillés), insérez la clé dans la serrure, appuyez et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à 6 heures (batterie et porte- bagage verrouillés).
  • Page 43 Display LED et fonctionnement (Fig. 5) Appuyer sur le bouton et éteindre l'affichage ou l’arret de display, cela c’est possible 5.0 On / Off: que lorsque la batterie est allumé. 5.1 6Km/h Le vélo peut être de 6 km/h lorsque vous continuez à appuyer sur ce bouton .
  • Page 44 Si l'utilisateur oublie d'éteindre l'interrupteur de le batterie après cinq minutes d'arrêt, les quatre voyants de l'écran de contrôle s'allument l'un après l'autre pour rappeler à l'utilisateur de couper l'alimentation immédiatement pour économiser de l'énergie. Attention: 1) La durée de vie naturelle de le batterie peut être réduite après un long remisage si elle n’est pas rechargée régulièrement comme dit précédemment à...
  • Page 45 6.2. Souvenez-vous de recharger la batterie au maximum avant de partir pour une longue excursion! Appuyez sur le bouton à l'extrémité du boitier de batterie. Lorsque les 4 lumières sont verts, cela signifie que la batterie est entièrement chargée (Fig. 6.2) Lorsque le lumiere rouge clignote, la batterie doit etr rechargé...
  • Page 46 Procédure pour le chargement Charger le batterie du vélo selon la procédure suivante: 7.1 Le batterie peut être chargée par courant alternatif, l’interrupteur ne doit pas être nécessairement allumée. 7.2 Insérer la prise de sortie du chargeur de batterie dans le batterie de façon sure et ensuite brancher le câble principal du chargeur à...
  • Page 47 9.2 Faire attention à ne pas secouer le régleur et à ne pas le cogner car cela pourrait l’endommager 9.3 Le régleur doit etre utilisé à un intervalle de température de travail normal qui de va de -15°C a +40°C. Attention Ne pas ouvrir la boite du chargeur.
  • Page 48 La distance que l’on 1) La durée du chargement n’est 1) Charger la batterie en suivant les peut parcourir avec pas suffisante; 2) La température instructions (chapitre 7.3); 2) En hiver ou à - une recharge diminue de l’environnement est si froide 0°C, il vaut mieux garder la batterie à...
  • Page 49 12. Schéma électrique et specifications Nous nous réservons le droit, sans préavis, d'apporter des modifications au produit. Pour plus de conseils, veuillez contacter votre fournisseur. (fig 12) I. Cable moteur 3 phas- II. Moteur III. Cable alimentation phases Rouge (+5V) 1) Rouge (+5V) 1) Rouge (36V) Vert (moteur HA)
  • Page 50 13. Fiches des principales spécifications techniques Vous trouverez ci dessous le modèle de votre vélo: Modéle Observations E-2000RM E-2000RM Quelques données techniques de ce vélo: Vitesse maximum et assistance électrique 25km/h ±5% Distance pour chargement complet 36V: 45~50km (chargement total ≦75kgs) Poids vélo:...
  • Page 51 MANUAL DEL USUARIO PARA E-2000RM Foto indicativa 51/84...
  • Page 52 Enhorabuena por la compra de esta bicicleta eléctrica E-2000RM que ha sido cuidadosamente proyectada y fabricada siguiendo los últimos estándares internacionales de calidad, incluidos: EN 15194 Rogamos que lean completamente y con atención este manual de instrucciones antes de utilizar la bicicleta.
  • Page 53 I.Condiciones para el uso de esta bicicleta eléctrica de pedaleo asistido Esta 20'' E-2000RM ha sido proyectada para ser utilizada en carretera o en superficies pavimentadas donde las ruedas no pierden contacto con el terreno. Su manutención tiene que ser realizada según las instrucciones contenidas en este manual.
  • Page 54 peligrosa y tiene que ser sustituida. Es necesario ajustar las pastillas de los frenos a una distancia de 1- 1,5 mms de la pista de la cubierta. REVISAR CON REGULARIDAD LA TENSIÓN DE LOS RADIOS DEL MOTOR DE LOS BUJES. Cuidado: Se avisa que el usuario se asume el riesgo porlesiones personales, daños o pérdidas si se violan las condiciones anteriormente citadas, y la garantía serà...
  • Page 55 Ⅱ. Lista de los componentes de la bicicleta 20'' E-2000RM 1 Cubiertas y Tubos 13 Liberación rápida sillin 2 Llantas 14 Sillin 3 Radios 15 Controlador 4 Freno anterior 16 Cargador 5 Buje anterior 17 Portaequipajes 6 Guardabarro anterior 19 Guardabarro posterior...
  • Page 56 Instrucciones de Montaje EL MANTENIMIENTO "EXTRAORDINARIO" DE LOS COMPONENTES MECÁNICOS Y ELÉCTRICOS DEBE REALIZARLO UN TÉCNICO CALIFICADO. III. MANUAL PARA LAS PARTES ELÉCTRICAS DE LA BICICLETA E-BIKE El usuario tiene que pedalear hacia adelante para obtener cualquier tipo de asistencia del motor. Esta es una medida importantísima de seguridad.
  • Page 57 3. FUNCIONAMIENTO Su nueva bicicleta 20'' E-2000RM es un medio de transporte revolucionario, que utiliza un cuadro de aluminio, una batería Li-ion, un buje motor eléctrico con una gran eficiencia y un control con el sistema de pedaleo eléctrico asistido para ayudar al pedaleo normal.
  • Page 58 3.1.1 Antes de usar la bicicleta hay que asegurarse de que las ruedas estén completamente hinchadas tal y como se indica en el lado de las cubiertas. Hay que recordar que la prestación de la bicicleta es directamente proporcional al peso del ciclista y del equipaje o de la carga, junto a la energía almacenada en la batería;...
  • Page 59 (Fig. 3) En primer lugar, hay que meter la caja de la batería a lo largo de esta parte deslizante horizontal (como en la Figura 3), a continuación hay que empujarla dentro y cerciorarse de que se adhiera perfectamente. Seguidamente, hay que asegurarse de que la batería y su conector hayan sido introducidos correctamente en el interior de la caja de control.
  • Page 60 (Fig. 4.5) (Fig. 4.4) (Fig. 4.3) 5. PANTALLA Y FUNCIONES (Fig4.5) 5.0 On / Off: Apretando el botón se enciende o se apaga el (Fig. 4.3) display, esto es posible solamente cuando la batería está encendida. (fig.5). 5.1 6Km/h Apretando el botón (6 km/h), la e-bike alcanza directamente los 6km/h de velocidad.
  • Page 61 Cuando se pasa al nivel de asistencia medio, la potencia eléctrica y la propulsión humana se aplican por partes iguales. Les aconsejamos que seleccionen este nivel de asistencia cuando conduzcan en una carretera normal llana asfaltada. Cuando se pasa al nivel de asistencia bajo, significa que la ayuda eléctrica es inferior a la propulsión humana aplicada.
  • Page 62 CUIDADO: 1) La duración de la batería puede reducirse después de un largo periodo de almacenamiento sin haberse recargado regularmente tal como se ha indicado anteriormente, a causa de la normal descarga de la batería 2) No hay que usar nunca ningún metal para conectar directamente los dos polos de la batería, ya que caso contrario, la batería se estropeará...
  • Page 63 Para terminar la carga, es necesario desconectar el enchufe del cargador de la toma de corriente, y después quitar el enchufe de salida del cargador de la batería. Por último, hay que cerrar la tapa de la toma de carga de la batería.
  • Page 64 10.MANUTENCIÓN DEL SISTEMA DE DESACTIVACIÓN DE LA ASISTENCIA MEDIANTE LA PALANCA DE FRENO* Esta es una componente fundamental para utilizar la bicicleta de forma segura. En primer lugar, hay que tener muchísimo cuidado para evitar impactos que podrían dañarla. En segundo lugar, hay que controlar regularmente que todas las tuercas y tornillos estén ajustados perfectamente.
  • Page 65 de la carretera así como presión baja; normalidad cuando condiciones constantes 5) Si se frena o se pone en marcha mejoren; frenadas). muy frecuentemente. 6) Recargar con regularidad tal y como se 6) La batería ha estado sin usar decribe presente manual durante mucho tiempo.
  • Page 66 12. ESQUEMA ELÉCTRICO Y DETALLES Nos reservamos el derecho, sin necesidad de ulterior aviso, de aportar modificaciones al producto. Para más detalles, diríjanse a su vendedor. (Fig.12) I. conexión motor - cable del conexión cable motor alimentación 1- amarillo (señal de display ZF) 1- verde (motor HA) 1- rojo (36V) 2- verde ( señal de display IL)
  • Page 67 13. FICHA DE LOS PRINCIPALES DETALLES TÉCNICOS Modelo Observaciones (como referencia) E2000RM E2000RM He aquí algunos datos técnicos generales de esta bicicleta eléctrica: Máxima Velocidad con Asistencia Eléctrica: 25km/h ±5% Distancia para una Recarga Completa: 36V: 50~60kms. (recarga total ≦75kgs.) Peso de la bicicleta: 21,7 Kg Llantas:...
  • Page 68 GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR E-2000RM Indicatieve foto's 68/84...
  • Page 69 Gefeliciteerd met uw aankoop van deze E-2000RM Elektrische Fiets. Deze werd nauwkeurig ontwikkeld en geproduceerd volgens de meest recente internationale kwaliteitsnormen, waaronder: EN 15194 Wij vragen u deze gebruikshandleiding grondig door te nemen alvorens de fiets te gebruiken. Deze bevat belangrijke informatie omtrent veiligheid en onderhoud.
  • Page 70 Het bedrijf behoudt zich het recht voor om details zonder waarschuwing te wijzigen of te corrigeren. Alle informatie en details in deze handleiding zijn gecorrigeerd op het moment van afdrukken. I. VOORWAARDEN VOOR GEBRUIK DEZE ELEKTRISCHE FIETS TRAPONDERSTEUNING Deze elektrische fiets met trapondersteuning werd ontwikkeld om te rijden op de weg of op een verharde ondergrond waarbij de banden het contact met de grond niet verliezen.
  • Page 71 OPGELET: U neemt een risico op lichamelijke letsels, schade of verliezen en dit op eigen verantwoordelijkheid indien u de bovenstaande voorwaarden niet naleeft en de garantie vervalt bijgevolg automatisch. 71/84...
  • Page 72 II. BENAMING VAN DE ONDERDELEN VAN DE ELEKTRISCHE FIETS MET TRAPONDERSTEUNING E- 2000RM 1. Wiel & banden 13. Snelsanner zadelpen 2. Velgen 14. Zadel 3. Spaken 15. Regelaar 4. Voorrem 16. Batterij 5. Voorvork 17. Bagagedrager achteraan 6. Spatbord vooraan 19.
  • Page 73 Instructie "BUITENGEWONE" ONDERHOUD VAN MECHANISCHE EN ELEKTRISCHE COMPONENTEN MOET WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN GEKWALIFICEERD TECHNICUS. III. HANDLEIDING VOOR DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN VAN DE FIETS De fietser moet voorwaarts trappen om ondersteuning te krijgen van de motor. Dit is een belangrijk veiligheidsaspect.
  • Page 74 • Laat uw fiets enkel nakijken in erkende fietswinkels. • Regelmatig onderhoud zorgt voor een betere en veiligere rijprestatie. • Laad niet meer dan 130kg op de fiets, dit inclusief de fietser zelf. • Op de fiets mag slechts één persoon plaatsnemen. •...
  • Page 75 (Fig. 2) (Fig. 2.1) (Fig. 3) Schuif eerst de accuhouder horizontaal langs de groef (zie Fig. 3), geef hem daarna een duwtje om hem op zijn plaats te klikken. Controleer dan of het accupack stevig vastzit in de houder. Accuslot (Fig. 4.1, 4.2) (Fig.
  • Page 76 Plaats de sleutel in het sleutelgat (wanneer de accu niet vergrendeld is, wijst het naar boven), druk en draai rechtsom om de accu te vergrendelen in de houder (het sleutelgat wijst nu naar onder). Draai aan de sleutel om de accu weer te ontgrendelen. Acculading Als er zich een stopcontact in de buurt van uw fiets bevindt, dan kunt u de fiets rechtstreeks opladen terwijl de accu bevestigd is op de fiets.
  • Page 77 6. Batterijvermogen op het stuurpaneel In normale omstandigheden zullen de vier LED-lampjes van laag naar hoog branden wanneer u de stroomtoevoer aansluit. Wanneer alle LED-lampjes helder schijnen, betekent dit dat de batterij volledig opgeladen is. Indien het laatste lampje knippert, staat dit voor een waarschuwing en moet de batterij onmiddellijk opgeladen worden alvorens opnieuw te fietsen.
  • Page 78 6.1 Tijdens de reis, wanneer je merkt dat de batterij wordt opgeladen zwak is op het LED-scherm (zie Fig. 6.1), moet u de batterij snel! (Fig. 6.1) 6.2 Vergeet niet om de accu volledige op te laden voor u vertrekt op een lange fietstocht! Druk op de knop op het eind van de accuhouder.
  • Page 79 7.3. Tijdens het laden zal het LED-lampje van de lader rood oplichten, wat betekent dat de batterij aan het opladen is. Wanneer het lampje groen wordt, is de batterij volledig opgeladen. 7.4. Na het laden haalt u de stekker van de lader eerst uit het stopcontact en vervolgens trekt u de uitgangsstekker van de lader uit de batterij.
  • Page 80 Omschrijving Probleem Mogelijke oorzaken Foutopsporing Nadat u de batterij hebt motorkabel Controleer eerst en vooral of de ingeschakeld, geeft de (waterbestendige dichting) zit los; batterij opgeladen is, zo niet laadt u motor geen 2) De remhendel keerde niet goed haar op. ondersteuning tijdens terug waardoor deze in "power off"...
  • Page 81 Indien bovenstaande geen oplossing biedt, contacteer dan uw verdeler of erkende handelaar. Na 4-5 uur laden is de 1) De omgevingstemperatuur is 1) Laad de batterij op in een ruimte LED-indicator 40°C of hoger; boven 40°C, of volgens de instructies steeds rood 2) De omgevingstemperatuur is...
  • Page 82 (Fig. 12) I. Verbinding motor. Kabel II. Aansluiting voeding III. Stroomkabel is verbonden motor 1. Rood (36V) met de stroom 1. Groen (motor HA) 2. Zwart (aarding) 1) Gele (weergavesignaal ZF) 2. Geel (motor HB) 2) groen (weergavesignaal IL) 3. Blauw (motor HC) 3) Blue I extract blok) 4) Rood (+5V) 4) zwarte (-)
  • Page 83 13. Overzicht technische specificaties Hieronder vindt u de benaming van het model van uw fiets: Model Opmerking (ter referentie) E-2000RM E2000RM Algemene technische gegevens van deze elektrische fietsen: Max. Snelheid met Elektrische Ondersteuning: 25km/u ±5% Afstand indien volledig opgeladen: 36V: 45~50km (totale lading ≦75kg)
  • Page 84 Veiligheidswaarschuwingen Afvoer van elektrisch-elektronische apparaten: dit symbool geeft aan dat het product niet mag worden verwijderd als niet-geselecteerd afval, maar moet worden verzonden naar afzonderlijke inzamelingsinrichtingen voor terugwinning en correcte recycling, ter ondersteuning van de verwijdering van materialen en om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te helpen voorkomen algemeen.