Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

10223.3eEHpTsrPrDpHbScJVpX / EBP 946 101 E
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
NOTICE D'UTILISATION
FR
IO-CBI-2067 / 8510609
(10.2020 / v1)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amica EBP 946 101 E

  • Page 1 10223.3eEHpTsrPrDpHbScJVpX / EBP 946 101 E BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION IO-CBI-2067 / 8510609 (10.2020 / v1)
  • Page 2 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ......................4 Bedienelemente ........................ .8 Installation ......................... 10 Bedienung ......................... 12 Backen und Braten – Praktische Hinweise ..............24 Testgerichte.........................27 Allgemeine Pflegehinweise ..................... 29 Wenn’s mal ein Problem gibt ................... 34 Technische Daten ......................35...
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Während der Pyrolyse kann der Kochherd sehr hohe Tem- peraturen erreichen. Aus diesem Grunde können die Außen- flächen des Kochherdes heißer als gewöhnlich werden und daher ist es dafür zu sorgen, dass die Kinder sich dann in der Nähe des Kochherdes nicht aufhalten. Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf kann beim Öffnen der Gerätetür entweichen.
  • Page 6 UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas- se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- energie! Folgendes können Sie tun:  Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft öff- nen.
  • Page 7 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Be- das Gerät durch die Verpackung nutzung des Geräts darf es gegen Beschädigung gesichert. nicht zusammen mit dem ge- Nach dem Auspacken entsor- wöhnlichen Hausmüll entsorgt gen Sie bitte umweltfreundlich werden, sondern ist an eine die Verpackungsteile.
  • Page 8 BEDIENELEMENTE 1. Backofen-Funktionsregler 2. Einstellregler + / - 3. Zeit schaltuhr...
  • Page 9 IHR HERD STELLT SICH VOR Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Backblech* Grillrost (Gitterrost) Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Page 10 INSTALLATION Der richtige Einbauort Elektrischer Anschluss  Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen  Den Backofen ist werkseitig an die Stro- freien Zugang zu allen Steuerelementen mversorgung mit Einphasen-Wechsel- sicherstellen.
  • Page 11 INSTALLATION 5 6 0 6 0 0 5 6 0 5 6 0...
  • Page 12 BEDIENUNG Vor dem ersten Einschalten des Bac- Wichtig! kofens Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr er- scheint nach dem Netzanschluss in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „0.00”. ● vorhandene Verpackungsteile vom Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschal- Kochfeld und vom Backofen entfernen, tuhr einstellen. Ohne die Einstel- Backofen-Innenraum und Kochfeld von lung der aktuellen Uhrzeit läßt sich Konservierungsmitteln reinigen,...
  • Page 13 BEDIENUNG Funktionswahlschalter Elektronisches Steuermodul Der Backofen kann mit der unteren Heiz- spirale, mit der oberen Heizspirale, mit der Umluftheizung oder mit dem Grill beheizt werden. Die gewünschte Funktion wird mit dem Funktionswahlschalter gewählt. Die untenstehende Zeichnung zeigt die Funktionen auf dem Drehschalter (in ent- sprechender Reiheinfolge): Position „AUS“...
  • Page 14 BEDIENUNG Einschalten des Netzstroms le Uhrzeit und die Helligkeit der Anzeige ist reduziert. Aktiv sind die Taste (der Sensor) Nach dem Anschließen an den Netzstrom , durch deren Drücken zur Einstellung (oder bei Rückkehr der Stromversorgung der Uhrzeit, zur Änderung des Tons und nach einem Stromausfall) schaltet der Bac- zur Änderung der Helligkeit übergegangen kofen auf die Funktion zum Einstellen der...
  • Page 15 BEDIENUNG beliebige Funktion stellt, erfolgt der Über- 1 bis 3 anzeigt. Durch Drehen des Einstell- gang vom Standby zum aktiven Modus. schalters +/- können Sie den aktuellen Sig- Hinweis – wenn der Programmierer automa- nalton ändern. Nach 5-sekundiger Untätig- tisch in den Standby-Modus übergegangen keit werden der gewählte Ton bestätigt und ist, müssen Sie den Drehschalter zunächst wieder der Standby-Modus aktiviert.
  • Page 16 BEDIENUNG tomatischen Programm sowie nach Ende schaltet werden kann. der automatischen oder halbautomatischen Durch den zählenden Timer wird der auto- Programme; matische Übergang des Bedienfelds vom - im Standby-Modus, wenn der Drehschalter aktiven Modus zum Standby-Modus blo- nicht auf 0 steht. ckiert –...
  • Page 17 BEDIENUNG hen des Funktionswahlschalters von 0 auf Änderung der Temperatureinstellungen die gewünschte Position eingeschaltet. Nach dem Einstellen der Backofenfunktion Durch Drücken der Taste (des Sensors) erscheint in der Anzeige statt der aktuellen während der Backofen in Betrieb ist, wird Uhrzeit die voreingestellte Temperatur von der Modus zum Ändern der Einstellungen 170C, die für jede Position getrennt definiert aktiviert.
  • Page 18 BEDIENUNG Tabelle der Backofenfunktionen Ablauf Temperatur [ Vorein- gestellte Beschreibung der Funktion Tempera- min. max. tur [ Auftauen √ √ Schnellaufheizung √ √ √ √ Umluft √ √ √ √ √ Pizza √ √ √ √ Konventionell √ √ √ Kuchen √...
  • Page 19 BEDIENUNG Halbautomatischer Betrieb Möglichkeiten: a) Führen Sie eine der folgenden Tätigkei- Der halbautomatische Betrieb besteht in ten aus: der Einstellung der Dauer, nach der sich - drücken Sie eine beliebige Taste (einen das Gerät automatisch ausschalten soll. Die Sensor) außer Ausschaltzeit kann im Bereich von 1 Minute - drehen Sie den Funktionswahlschalter;...
  • Page 20 BEDIENUNG Bratenthermometer* 1 s das Wort end und daraufhin die Dau- Das Bratenthermometer kann jederzeit an- er des Garvorgangs (berechnet als aktuel- geschlossen werden. le Uhrzeit + eingestellte Betriebsdauer +1 Im Standby-Modus hat dies keinen Einfluss Minute). Mit dem Einstellschalter +/- kann auf die Funktion des Backofens.
  • Page 21 BEDIENUNG schen des Alarms und den Übergang in den Temperaturen für die Fleischsonde Standby-Modus. Fleischsorte Temperatur [°C] Durch die Verwendung des Bratenthermo- meters werden der automatische und der Schweinefleisch 85 - 90 halbautomatische Betrieb blockiert. Durch Rindfleisch 80 - 85 Einsetzen des Bratenthermometers werden Kalbfleisch 75 - 80...
  • Page 22 BEDIENUNG Ende des Programms verbleibende Zeit an- Modus über. gezeigt. Wird die Tür im Pyrolyseprogramm vor dem Entsperren geöffnet, reagiert der Program- Eine Stunde vor Ablauf der eingestellten Zeit mierer darauf mit einem Signalton [Alarm schalten sich die Heizspiralen aus, die Tem- bei offener Tür], beendet das Pyrolysepro- peratureinstellung wechselt zu ---C und der gramm und geht zur Entsperrung der Tür...
  • Page 23 BEDIENUNG Grillen Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- ment zubereitet. Um den Grill einzuschalten: Backofen-Schalter in die Position umdre-  hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet ist, Backofen während 5 Minuten (bei ge- ...
  • Page 24 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Page 25 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Heizfunktion Heißluft ECO Mit der Heizfunktion Heißluft ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um  Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen, die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver- ...
  • Page 26 BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Umluft (Heißluft + Ventilator) Art des Backens Backofen-Funk- Temperatur ( Stufe Zeit [Min.] oder Bratens tion Biskuitkuchen 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Hefekuchen / 160 - 170 25 - 40 Rührkuchen Hefekuchen / 155 - 170...
  • Page 27 TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1. Backen Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur Backdauer (Min.) Gebäckblech 160 - 170 25 - 40 Gebäckblech 155 - 170 25 - 40 Gebäckblech 155 - 170 25 - 40 Kleine Kuchen 2 + 4 2 - Gebäck- Gebäckblech blech oder 155 - 170...
  • Page 28 TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1. Grillen Gericht Zubehör Stufe Heizfunk- Temperatur Zeit tion (Min.) Grillrost 1,5 - 2,5 Weißbrot- Toasts Grillrost 2 - 3 Grillrost + Bratenblech Rindfleisch- (Zum Auf- 4 - Grillrost 1 Seite 10 - 15 Burger fangen von 3 - Bratenblech 2 Seite 8 - 13 abtropfendem...
  • Page 29 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Wechsel der Halogenleuchte im Back- Die Pflege und ständige Reinhaltung des ofen Herdes sowie dessen richtige Wartung haben einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- Um Stromschläge zu vermeiden, muss rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit man sich vor dem Wechsel der Halogen- des Gerätes.
  • Page 30 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE  Die Backöfen, die mit dem Buchstaben D  Die mit den Buchstaben Dp gekennzeich- gekennzeichnet wurden, wurden mit leicht neten Backöfen verfügen über nicht ros- ausbaubaren Blechträgern ausgerüstet. tende Auszüge, die an den Blechträgern Um diese zur Reinigung herausnehmen befestigt sind.
  • Page 31 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Pyrolytische Reinigung Hinweis! Während der Pyrolyse kann der Bac- Der Backofen wird auf die Temperatur von ca. kofen sehr hohe Temperaturen erre- C vorgeheizt. Aus Sicherheitsgründen ichen. Aus diesem Grunde können die bleibt die Tür erhalten für die gesamte Außenflächen des Backofens heißer Dauer gesperrt Prozess.
  • Page 32 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe Backofentür aushängen 1. Mit dem Kreuzschraubendreher die Schrauben in der oberen Türleiste aus- schrauben (Abb.B). Zum Reinigen und für einen besseren Zu- 2. Mit dem flachen Schraubendreher die gang zum Backofen-Innenraum lässt sich obere Türleiste herausschieben, indem die Backofentür aushängen.
  • Page 33 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen Technische Kontrollüberprüfungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Außer der Sauberhaltung des Herdes (Zeichnung D). ist auf folgendes zu achten: Hinweis! Gefahr der Beschädigung  Funktionsprüfungen für Steuerelemente der Scheibenbefestigung. Die Schei- und Baugruppen des Geräts durchführen.
  • Page 34 WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall: ● Baugruppen des Gerätes ausschalten ● Stromzufuhr des Geräts abschalten ● Reparatur anmelden ● Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabel- le angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kunden- dienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
  • Page 35 TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V ~ 50 Hz Nennleistung max. 3,6 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der Europäischen Union gelten. Die Angaben auf den Energieeffizienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1.
  • Page 36 CHER CLIENT, Le four est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efficacité. Après la lecture de la présente notice, vous pourrez utiliser votre four en toute simplicité. Chaque four qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage. Nos employés vérifient leur sécurité...
  • Page 37 SOMMAIRE Consignes de sécurité ..................... 38 Description du produit ..................... 42 Installation ......................... 44 Fonctionnement ........................ 46 Cuisson dans le four – conseils pratiques ..............58 Nettoyage et entretien de la cuisinière ................61 Plats de test.........................63 Comment procéder en cas de panne................68 Données techniques ......................
  • Page 38 CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
  • Page 39 CONSEILS DE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur est formellement proscrite en hygiène de l’appareil. Au cours du processus de nettoyage pyrolytique le four peut atteindre des températures très élevées, pour cette raison les surfaces externes du four peuvent se chauffer plus que d’habitude il est donc essentiel de prendre soin afin que les enfants ne se trouvent pas alors à...
  • Page 40 COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE Veillez à bien fermer la porte du four.  L’utilisation responsable Les salissures sur les joints de la porte de l’énergie apporte non font perdre la chaleur. Il est recommandé seulement des économies de les éliminer immédiatement. au budget du ménage mais permet aussi de préser- ver l’environnement.
  • Page 41 DÉBALLAGE RETRAIT D’EXPLOITATION L’appareil a été mis sous Après la fin de la période d’utili- emballage pour éviter les en- sation, l’appareil ne peut pas être dommagements pendant le traité comme un déchet ména- transport. Après avoir déballé ger normal ; il doit être transmis l’appareil, veuillez enlever les au point de collecte et de recyc- éléments d’emballage de fa-...
  • Page 42 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Manette des fonctions du four 2. Bouton de réglage +/- 3 Programmateur électronique...
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Équipement de la cuisinière – récapitulatif : Plat à pain* grille pour grillades (grille à gratiner) Plat à rôtissage* Gradins fils de la paroi latérale *en fonction du modéle...
  • Page 44 INSTALLATION Raccordement électrique Installation du four. Le four doit être alimentée par un courant  Le four devrait être un endroit sec  alternatif monophasé (230 V 1 N~50 Hz) et bien aéré, avec une ventilation effica- et équipée d’un cordon d’alimentation de ce.
  • Page 45 INSTALLATION 5 6 0 6 0 0 5 6 0 5 6 0...
  • Page 46 FONCTIONNEMENT Avant la première mise en route du Attention ! four Dans les fours équipés d’un pro- grammateur électronique, après le branchement au réseau, dans le pôle ● retirez les éléments d’emballage, du panneau d’affichage, l’heure „0.00” ● retirez doucement les étiquettes apparait en pulsations cycliques.
  • Page 47 FONCTIONNEMENT Programmateur électronique Manette des fonctions du four Le four peut être chauffé à l’aide de l’élé- ment chauffant inférieur, de l’élément chauf- fant supérieur, de la chaleur tournante et de l’élément chauffant du gril. Sélectionner une fonction appropriée avec la manette des fonctions.
  • Page 48 FONCTIONNEMENT Branchement à l’alimentation tuelle et la luminosité de l’écran baisse. Sont actives la touche (le senseur) , une pres- Après le branchement à l’alimentation (ou au sion dessus nous fait passer au réglage de retour du courant après une panne), le four l’heure, à...
  • Page 49 FONCTIONNEMENT tion 0 sur une toute autre position de fonc- à 3. En tournant le bouton de réglage +/- il tion fait passer le four du mode standby en est possible de changer le signal sonore et mode actif. une inactivité de 5 secondes confirme le Attention –...
  • Page 50 FONCTIONNEMENT - avant la mise en marche du réchauffement symbole est allumé sur l’affichage. dans le programme automatique et à la fin Une fois le décompte jusqu’à zéro effectuée, des programmes automatique et semi-auto- l’alarme du minuteur est générée. Elle peut matique ;...
  • Page 51 FONCTIONNEMENT Activation de la fonction de chauffe Modification des réglages de tempéra- ture La fonction de chauffe peut être activée à Une pression sur la touche (le senseur) l’aide du bouton de sélection des fonctions, lors du fonctionnement du four entraine le en le tournant de la position 0 sur la posi- passage en mode de modification des ré- tion choisie.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT Tableau des fonctions de chauffe Réalisation Température [ Tempé- rature Description des fonctions prépro- min. grammée Décongélation √ √ Chauffage rapide √ √ √ √ Chaleur tournante √ √ √ √ √ Pizza √ √ √ √ Conventionnelle √ √...
  • Page 53 FONCTIONNEMENT Fonctionnement semi-automatique - en appuyant sur une quelconque touche (senseur) sauf Le fonctionnement semi-automatique règle - en tournant le bouton de sélection des le délai après lequel l'appareil s’éteint auto- fonctions ; matiquement. Le temps d’arrêt possible - en tournant le bouton régulateur +/- ; peut être réglé...
  • Page 54 FONCTIONNEMENT Sonde thermique* apparait (calculée sur l’heure actuelle + la durée de fonctionnement réglée +1 minute). La sonde thermique peut être branchée à Le bouton de réglage +/- permet de modi- tout moment. fier l’heure de la fin de cuisson. Une inacti- En mode standby, cela n’a aucun impact sur vité...
  • Page 55 FONCTIONNEMENT L’utilisation de la sonde thermique ne per- Températures de la sonde thermique met pas l’utilisation des modes automatique Type de viande Température et semi-automatique. L’insertion de la sonde [°C] thermique annule les temps de fonctionne- ment réglés auparavant. L’utilisation de la Porc 85 - 90 sonde thermique n’a d’incidences ni sur la...
  • Page 56 FONCTIONNEMENT L’affichage indique le temps restant au lieu Si, lors du lancement de la pyrolyse, l’utili- de l’heure actuelle. sateur ouvre la porte avant qu’elle ne soit verrouillée, le programmateur émet un si- Une heure avant que le temps réglé gnal [alarme de la porte ouverte], il annule le s’écoule, les éléments chauffants sont dé- programme de pyrolyse et passe en mode...
  • Page 57 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Utilisation du grilloir Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- ment zubereitet. Pour mettre en marche le grilloir : lmettez la manette du four sur la position ...
  • Page 58 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons  il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries, les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché  (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, il n’est pas recommandé...
  • Page 59 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES La fonction de cuisson – chaleur tournante ECO en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en  route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments. la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé...
  • Page 60 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four avec circuit d’air forcé (chaleur tournante + ventilateur) Type de plat/ Fonction du four Température ( Niveau Temps [min.] cuisson Biscuit 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Gâteau à la levure / gâteau 160 - 170 25 - 40...
  • Page 61 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Cuisson de gâteaux Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Temps de de cuisson cuisson (min.) Plaque pour 160 - 170 25 - 40 pain Plaque pour 155 - 170 25 - 40 pain Plaque pour 155 - 170...
  • Page 62 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Mode gril Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Durée de cuisson (min.) Grille 1,5 - 2,5 Pain blanc grillé Grille 2 - 3 Grille + plaque pour rôti 4 - grille Hamburgers 1 page 10 - 15 (pour récupé-...
  • Page 63 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remplacement de l’ampoule halogène Le nettoyage régulier et l’entretien ap- de l’éclairage du four proprié de le four permettent de rallonger la période de son exploitation. Afin d’éviter la possibilité d’électrocution il faut s’assurer avant le remplacement Avant de commencer le nettoyage, de l’ampoule halogène que l’équipement débranchez le four et mettez toutes...
  • Page 64 NETTOYAGE ET ENTRETIEN  Les cuisinières marqués par la lettre  Les cuisinières marqués par les lettres D ont été équipés de glissières en Dp possèdent des glissières en inox grille(échelles) pour les inserts du four télescopiques rétractables fixées aux facilement retirables.
  • Page 65 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage pyrolytique Attention! Au cours du processus de nettoyage pyroly- Le four se chauffe à une température d’envi- tique le four peut atteindre des températures ron 480 très élevées, pour cette raison les surfaces Pour des raisons de sécurité, la porte externes du four peuvent se chauffer plus que du four reste verrouillée tout au long du d’habitude il est donc essentiel de prendre...
  • Page 66 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Démontage de la vitre intérieure Retrait de la porte 1. Il faut dévisser à l’aide d’un tournevis cruciforme les vis qui se trouvent sur la Vous pouvez retirer la porte du four pour plinthe supérieure de la porte (des. B). avoir un meilleur accès à...
  • Page 67 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Contrôles périodiques 3. Décrochez la vitre intérieure de sa fixa- tion (en partie inférieure de la porte). Attention ! Risque de dommages à la fixation des vitres. Enlever la vitre En dehors de l’entretien et du nettoyage co- en la glissant, ne pas la soulever en urant de la cuisinière, il est nécessaire de : haut.
  • Page 68 COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE En cas de panne, il faut : éteindre les éléments de travail de la cuisinière ● couper l’alimentation électrique ● avertir le service après vente ● l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau ●...
  • Page 69 DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230V~50 Hz Puissance nominale max. 3,6 kW Dimensions de la four (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, en vigueur dans l’Union européenne. Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément à...

Ce manuel est également adapté pour:

10223.3eehptsrprdphbscjvpx