Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SAMOS
Soufflantes à canal latéral
SB 0050 D0, SB 0080 D0, SB 0140 D0, SB 0200 D0, SB 0310 D0, SB 0430 D0,
SB 0530 D0, SB 0710 D0, SB 1100 D0, SB 1400 D0,
SB 0080 D2, SB 0140 D2, SB 0200 D2, SB 0310 D2, SB 0530 D2, SB 1100 D2
Notice d'instructions
0870145123 | B0002_fr | Manuel original
10/01/2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BUSCH SAMOS SB Serie

  • Page 1 SAMOS Soufflantes à canal latéral SB 0050 D0, SB 0080 D0, SB 0140 D0, SB 0200 D0, SB 0310 D0, SB 0430 D0, SB 0530 D0, SB 0710 D0, SB 1100 D0, SB 1400 D0, SB 0080 D2, SB 0140 D2, SB 0200 D2, SB 0310 D2, SB 0530 D2, SB 1100 D2 Notice d'instructions 0870145123 | B0002_fr | Manuel original 10/01/2024...
  • Page 2 Table des matières​ Table des matières À propos de ce manuel............................Contenu du présent document ......................... Groupe cible................................. Explication des termes et des symboles ......................Modifications par rapport à la version précédente ..................Autres documents valides..........................Sécurité et responsabilité ........................... Explication des panneaux d'avertissement .....................
  • Page 3 Table des matières Mesures à prendre après une longue période d’arrêt ................... Tests pendant la mise en service ou la remise en service ................Vérifier le sens de rotation..........................Pour contrôler les capteurs ..........................Mesure des émissions acoustiques ........................Mesure des oscillations ............................Fonctionnement ..............................
  • Page 4 1 | À propos de ce manuel​ À propos de ce manuel Contenu du présent document Ce manuel d'utilisation : ● fait partie du surpresseur à canal latéral : Série SAMOS SB Types : SB 0050/0080/0140/0200/0310/0430/0530/0710/1100/1400 D0 SB 0080/0140/0200/0310/0530/1100 D2 ● décrire l’utilisation sûre, conforme et efficace dans toutes les phases de sa durée de service. ●...
  • Page 5 À propos de ce manuel​ | 1 Explication des termes et des symboles Dans ces instructions, les symboles et les termes utilisés ont la signification suivante. Symbole Explications Condition, condition préalable 1. 2. 3. Instructions de manutention Résultat [➙ 15] Référence croisée avec référence page Informations additionnelles, astuces Flèche de sens de rotation...
  • Page 6 1 | À propos de ce manuel​ Terme Explications Usine Pièce fournie par l'utilisateur dans laquelle le SAMOS SB est installé SAMOS SB = Sur- Pompe à vide/surpresseur pour la génération de vide et/ou de surpression. presseur à canal la- Le SAMOS SB se compose de la pièce du surpresseur et de l’entraînement, téral ainsi que d’autres accessoires si nécessaire.
  • Page 7 À propos de ce manuel​ | 1 Terme Explications Fonctionnement Fonctionnement avec mixte - pression à l’aspiration de gaz p < p atm. et - pression à l’échappement de gaz p > p atm. Fonctionnement ré- Fonctionnement avec changement de sens de rotation sans état vacant in- versible termédiaire Fonctionnement...
  • Page 8 2 | Sécurité et responsabilité​ Sécurité et responsabilité Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect de ces ins- tructions et des documents associés [➙ Autres documents valides [➔ 7]]. Explication des panneaux d'avertissement Panneau d'avertis- Explications sement Risque de mort ou de blessures corporelles graves en cas de non-respect des mesures.
  • Page 9 Sécurité et responsabilité​ | 2 ● l’utilisation dans des zones à rayonnement ionisant ou non ionisant. ● le fonctionnement en dehors des limites définies dans ce document : ● Conditions de montage [➔ 24]. ● Conditions d’utilisation autorisées [➔ 50]. ● Caractéristiques électriques [➔ 53]. Travailler en tenant compte de la sécurité...
  • Page 10 2 | Sécurité et responsabilité​ Modifications, Les modifications, ajouts et conversions peuvent entraîner des risques ajouts et conver- imprévisibles et, par conséquent, des blessures graves ou mortelles. sions Les modifications, ajouts et conversions non décrits dans la documentation générale relèvent de la seule responsabilité de l'opérateur. N’utiliser que des pièces d'origine ou des pièces et matériaux auxiliaires (graisse, produit d’étanchéité) recommandés par le fabricant.
  • Page 11 Sécurité et responsabilité​ | 2 Montage, démar- Ajusteur ● Manutention sûre des outils rage, dépannage, ● Pose et raccordement des tubes et mise à l'arrêt, dé- flexibles montage ● Montage des composants mécaniques ● Connaissance des pompes à vide et des surpresseurs Travaux sur le sys- Électricien...
  • Page 12 2 | Sécurité et responsabilité​ 2.5.2 Équipement de protection individuelle AVERTISSEMENT Risque d’écrasement et de coupure! Écrasement et coupure de parties du corps en raison des bords tranchants ou de la chute de pièces sur le SAMOS SB ouvert. ● Porter des gants de protection, des chaussures de sécurité et des lunettes de protection pour tous les travaux de montage et de démontage, de dépannage et de maintenance.
  • Page 13 Sécurité et responsabilité​ | 2 Exigences de l'opérateur AVERTISSEMENT Destruction due à l'éclatement ou à l'explosion ! Toute machine fonctionnant à une pression ou à une vitesse supérieure à celle autorisée peut exploser ou éclater et causer des blessures graves en raison de la projection soudaine de pièces et de fluides transportés.
  • Page 14 3 | Identification du produit​ Identification du produit Structure de la description du type Description Code d'identification du produit Chiffre Série Taille de la construction Stade de conception N° d'étages (0=étage unique, 2=deux étages de fonctionnement en série) Position de montage (H=horizontale, Options V=verticale) Moteur...
  • Page 15 Identification du produit​ | 3 Description Référence de pièce Plaque signalétique Description Série Type Numéro de série, date de fabrication Type de machine, classe de protection, classe thermique Fréquence Performances maximales en fonction- nement en continu Tr/min nominal Tension Courant Pression différentielle : p1 Les valeurs avec signe négatif s'appliquent à...
  • Page 16 3 | Identification du produit​ Conception de la machine Description 0001 Moteur 1100 Patte de mise à la terre externe (si explicitement commandée) 0002 Boîtier du surpresseur 2000 Plaque signalétique surpresseur 0030 Couvercle du surpresseur 5080 Étiquette adhésive avec marquage CE 0042 Boîtier de raccordement 5170 Flèche de sens de transport 0058 Vis à...
  • Page 17 Identification du produit​ | 3 Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles sur demande : Description 5200 Filtre d’aspiration 5230 Silencieux supplémentaires 5202 Filtre Inline 5240 Soupape de limitation de pression 5210 Éléments à ressort sur pied 5241 Vanne d’arrêt de vide 5212 Éléments élastiques montés sur le couvercle Principe de fonctionnement...
  • Page 18 3 | Identification du produit​ À chaque nouvelle entrée du fluide transporté dans la turbine, elle gagne de l'énergie cinétique et entraîne une augmentation de la pression. La section transversale du canal latéral est limitée au niveau de l’interrupteur. De cette manière, le fluide transporté est retiré des pales de la turbine et expulsé par l’échappement de gaz (4).
  • Page 19 La présente déclaration de conformité et le marquage CE apposé sur la plaque signalétique attestent de la validité de la machine dans le cadre de la li- vraison de produits Busch. Elle est publiée sous la seule responsabilité du fabricant.
  • Page 20 4 | Transport et stockage​ Transport et stockage Déballer et contrôler les conditions de livraison Le SAMOS SB est fixé sur une palette et protégé par un carton pour la livraison. ● Retirer l’emballage, à l'exception de la protection de transport sur les ouvertures de connexion. ●...
  • Page 21 Transport et stockage​ | 4 Transport par grue ! La vis à oeillet/l'accessoire de levage est conçu(e) exclusivement pour le poids du SAMOS SB, y com- pris les accessoires d'origine (à l'exception du filtre Inline, rep. 5202 [➔ 16]). ! Le SAMOS SB sur le couvercle du surpresseur (rep. 0030 [➔ 16]) doit être placé horizontalement pour le transport avec l'accessoire de levage (rep.
  • Page 22 4 | Transport et stockage​ 6. Attachez le crochet de levage à la vis à oeillet/à l’accessoire de levage. 7. Levage et transport du SAMOS SB. 8. Déposez le SAMOS SB et, si nécessaire, sécurisez-le pour l'empêcher de glisser et de tomber. 9.
  • Page 23 Installation​ | 5 Installation Mesures après un stockage prolongé Remplacer le roulement à billes et le joint d’arbre radial ! Si la durée de stockage jusqu’au montage est dépassée de 4 ans dans les conditions de stockage spécifiées dans Stockage [➔ 22]. 1.
  • Page 24 5 | Installation​ Conditions de montage Pour un fonctionnement sûr du SAMOS SB : ● Fixez toujours le SAMOS SB à l’aide de vis sur une surface d'installation plane (± 0,5 mm) ou sur le châssis. Les dimensions et la capacité de charge doivent être conçues pour le SAMOS SB (voir des- sin d'encombrement).
  • Page 25 Installation​ | 5 Type Fig.1 Fig.2 Fig.3 SB 1100/1400 D0 SB 1100 D2 Pas de fonction de l'orifice d'évacuation des condensats dans le moteur (si explicitement comman- dé). Le transport de l’humidité et du condensat avec le matériau transporté réduit la durée de ser- vice des roulements à...
  • Page 26 5 | Installation​ Serrez à fond : 11 – 22 Nm 4. Placez la sangle de levage autour du moteur (rep. 0001 [➔ 16]) entre le boîtier du surpresseur (rep. 0002 [➔ 16]) et la douille. 5. Soulevez le SAMOS SB et inclinez-le avec deux personnes sur le couvercle du surpresseur. 6.
  • Page 27 Installation​ | 5 M6 : 7,5 – 9,0 Nm (5,55 – 6,65 pi-lb) M8 : 18 – 22 Nm (13,3 – 16,2 pi-lb) SAMOS SB 0530 D2 1. Positionnez le silencieux (0990) sur la caisse du centre avec la bride fixée (0047). Tenez compte de l'alignement du silencieux ! 2.
  • Page 28 5 | Installation​ Raccordement des tuyaux et tuyauteries AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à l’échappement et à l’aspiration de gaz non raccordés ! Risque de blessures graves aux parties du corps, d'arrachage des cheveux ou de projection de fluides chauds pompés ou de particules solides. ●...
  • Page 29 Installation​ | 5 CONSEIL Perte de pression due à une réduction de la section transversale des tubes et flexibles ! ● Dans la mesure du possible, la section transversale des tubes et flexibles doit être de la même longueur ou plus longue que les connexions du SAMOS SB. Le matériau transporté...
  • Page 30 5 | Installation​ 5. Raccorder le tube ou le flexible de la conduite de pression du système à l’échappement de gaz (rep. N2.0 [➔ 16]). 6. Raccorder le tube ou le flexible de la conduite d’aspiration du système à l’aspiration de gaz (rep. N1.0 [➔ 16]).
  • Page 31 Connexion électrique​ | 6 Connexion électrique Régulations générales d'installation DANGER Choc électrique mortel sur le boîtier en raison d’un entrefer trop faible ! Les entrefers entre les composants sous tension non isolés et la terre doivent être d'au moins 5,5 mm [0,217 po] les uns par rapport aux autres (pour une tension mesurée UN ≤ 690 V). ●...
  • Page 32 6 | Connexion électrique​ L'installation électrique doit : ● être de conception conforme aux conditions ambiantes et de fonctionnement (ampérage) ● être correctement attachée et protégée. ● être tenue à l'écart des surfaces chaudes. ● être suffisamment isolée électriquement. ● être construite et ajustée de façon à ce que les défauts suivants ne provoquent pas de dom- mages : ●...
  • Page 33 Connexion électrique​ | 6 ● La catégorie d’arrêt et la couleur de la fonction d'ARRÊT D’URGENCE doivent correspondre à ISO 13850. ● Si une évaluation des risques détermine que l’interrupteur normal peut remplir la fonction d'AR- RÊT D’URGENCE, il doit être étiqueté en conséquence. Après un arrêt d’urgence, un démarrage n’est possible que par une procédure délibérée déclenchée manuellement.
  • Page 34 6 | Connexion électrique​ DANGER Par conséquent, en cas d’erreur, la tension sur le câble du capteur peut être dangereuse et son contact peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ● En raccordant la sonde de température à un moniteur de capteur externe, prendre toutes les me- sures supplémentaires nécessaires pour se conformer aux exigences énoncées dans les normes CEI 60664-1 et CEI 61800-5-1 afin de se protéger contre les risques de choc électrique.
  • Page 35 Connexion électrique​ | 6 M4 : 4,0 – 5,0 Nm (2,95 – 3,70 pi-lb) M5 : 7,5 – 9,5 Nm (5,55 – 7,00 pi-lb) 8. Fixer le câble de connexion au réseau et les rails de raccordement conformément au schéma élec- trique dans la boîte de jonction (rep 0042 [➔ 16]). AVERTISSEMENT ! Voir les illustrations.
  • Page 36 6 | Connexion électrique​ Raccordement du convertisseur de fréquence au réseau électrique ATTENTION Destruction du système d’isolation en raison de tensions de connexion excessives ! ● Le SAMOS SB peut être utilisé avec des tensions de réseau ≤ 500 V sur le convertisseur de fré- quence, à...
  • Page 37 Connexion électrique​ | 6 4. Fermer le couvercle du boîtier de raccordement. Schéma électrique avec résistance PTC et unité d'évaluation Description A1 Résistance PTC A3 Résistance PTC et unité d'évaluation A2 Commande d'entraînement Schéma électrique avec évaluation de la résistance PTC via le convertisseur de fréquence Description A1 Résistance PTC A2 Convertisseur de fréquence...
  • Page 38 6 | Connexion électrique​ Paramétrage du convertisseur de fréquence CONSEIL Le SAMOS SB tombe en panne en raison d’une surcharge du moteur ! ● ! Les SAMOS SB ne sont pas des ventilateurs ! Le fonctionnement avec le réglage « Couple va- riable »...
  • Page 39 Mise en service​ | 7 Mise en service Mesures à prendre après une longue période d’arrêt Remplacer le roulement à billes et le joint d’arbre radial ! Lorsque le temps d’arrêt dépasse 4 ans depuis la dernière mise en service. 1.
  • Page 40 7 | Mise en service​ Tests pendant la mise en service ou la remise en service ATTENTION Surpression ! Une surpression pendant le test d’étanchéité peut endommager le SAMOS SB. ● Pour effectuer un test d’étanchéité de l’usine, le SAMOS SB doit être exclu. La liste suivante de contrôles ne peut pas être exhaustive.
  • Page 41 Mise en service​ | 7 Vérifier le sens de rotation Test du sens de rotation du surpresseur 1. Allumer brièvement le SAMOS SB, puis l'éteindre. AVERTISSEMENT En cas de raccordement électrique incorrect : risque de blessure par happement ou aspira- tion ! Ne pas effectuer le test de surpression avec les mains ! Effectuer le test de surpression sur l’échappement de gaz à...
  • Page 42 8 | Fonctionnement​ Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de brûlures par la surface chaude de l’unité et par les fluides transportés chauds ! ! À la surface du SAMOS SB, des températures d'environ 160 °C/200 °C [320 °F/392 °F] sont pos- sibles. ● Ne pas toucher les surfaces chaudes pendant le fonctionnement. ●...
  • Page 43 Fonctionnement​ | 8 Éteinte en cas d'urgence 1. En cas d’urgence, l’interrupteur SAMOS SB peut être mis hors tension sans précaution particulière. Si les freins du SAMOS SB sont utilisés activement, un redémarrage dans le sens de rotation opposé doit être empêché. 2.
  • Page 44 9 | Dépannage​ Dépannage Défaut Cause Mesures correctrices Effectué par Le SAMOS SB L’alimentation électrique du Éliminer les percées dans les Électricien ne démarre pas SAMOS SB a été interrompue fusibles, les bornes de rac- et ne fait aucun cordement ou les lignes d'ali- bruit mentation Tension du circuit intermé-...
  • Page 45 Dépannage​ | 9 Défaut Cause Mesures correctrices Effectué par La protection Surcharge du moteur. Les ré- Réduire les paramètres Ajusteur contre les surin- glages diffèrent des indica- tensités a dé- tions sur la plaque signalé- clenché à nou- tique veau après la Enroulement court ou phase Après consultation du fabri- Électricien...
  • Page 46 9 | Dépannage​ Défaut Cause Mesures correctrices Effectué par Bruits de flux Débit de passage trop élevé. Nettoyer les tubes/flexibles, Ajusteur anormaux le cas échéant utiliser des tubes/flexibles avec une plus grande section transversale Inserts de silencieux sales ou Nettoyer les inserts des si- Service* défectueux lencieux, vérifier l'usure et...
  • Page 47 10.2 Réparations et réclamations Veuillez consulter le S.A.V. technique local ou la société de vente en ce qui concerne les réparations et les réclamations avant de les envoyer au fabricant. – Busch Produktions GmbH Schauinslandstrasse 1 79689 Maulburg Allemagne Tél.: +49 7622 681-0 E-mail : quality@busch.de...
  • Page 48 10 | Maintenance​ 10.3 Commande de pièces de rechange Les informations suivantes doivent toujours être fournies lors de la commande de pièces de re- change auprès du fabricant, voir Plaque signalétique [➔ 15] : ● Type, voir plaque signalétique [➔ 15] ● Numéro de série, voir plaque signalétique [➔ 15] ●...
  • Page 49 Mise hors service​ | 11 Mise hors service 11.1 Mise hors service DANGER Choc électrique mortel du SAMOS SB avec convertisseur de fréquence ! Le convertisseur de fréquence reste sous tension après la coupure de la tension du circuit in- termédiaire et se met lentement hors tension. ●...
  • Page 50 12 | Données techniques​ Données techniques 12.1 Conditions d’utilisation autorisées Tout écart par rapport aux conditions d’utilisation autorisées suivantes doit être convenu avec le fa- bricant. 12.1.1 Hauteur d'écart La hauteur d'écart maximale est de 1 000 m au-dessus du niveau de la mer (3 280 pi), à moins qu’une autre hauteur d'écart ne soit spécifiée sur la plaque signalétique sous rep.
  • Page 51 Données techniques​ | 12 12.1.4 Différence de pression Différences de pression pouvant être générées en fonctionnement par SAMOS SB Fonctionnement maximum du surpresseur Fonctionnement sous vide maximal [mbar] [mbar] Rep. p , voir plaque signalétique [➔ 15] Rep. p , voir plaque signalétique [➔ 15] Les écarts de pression indiquées sur la plaque signalétique servent de conditions de référence [➔ 5] et ont une tolérance de ±10 %.
  • Page 52 12 | Données techniques​ Type [mm] [po] [mm] [po] SB 0050-0140 D0 1,38 0,79 SB 0080-0140 D2 SB 0200 D0 2,17 0,79 SB 0200 D2 SB 0310-0430 D0 2,17 1,18 SB 0310 D2 SB 0530-1400 D0 2,17 1,57 SB 0530-1100 D2 12.1.7 Vitesse d'oscillation Vitesse d’oscillation maximale admissible pour le SAMOS SB assemblé...
  • Page 53 Données techniques​ | 12 12.2 Caractéristiques électriques Tout écart par rapport aux caractéristiques électriques suivantes doit être convenu avec le fabricant. Les caractéristiques électriques sont indiquées sur la plaque signalétique [➔ 15]. 12.2.1 Fréquence de cycles de fonctionnement accrue Le SAMOS SB est conçu pour utilisation intensive. Il est nécessaire de consulter le fabricant pour augmenter la fréquence des cycles de fonctionnement.
  • Page 54 12 | Données techniques​ Type 50 Hz 60 Hz [dB(A)] [dB(A)] SB 0310 D2 SB 0430 D0 SB 0530 D0 SB 0530 D2 SB 0710 D0 SB 1100 D0 SB 1100 D2 SB 1400 D0 Niveau de puissance acoustique L selon le code d'essai acoustique ISO 2151 avec référence à...
  • Page 55 ​ R emarques Remarques Instruction Manual SAMOS SB 0050-1400 D0_D2_FR_fr 55 | 56...
  • Page 56 Avec un réseau de plus de 60 entreprises réparties dans plus de 40 pays et des agences dans le monde entier, Busch assure une présence mondiale. Dans chaque pays, du personnel local parfaitement compétent fournit une assistance sur mesure, soutenue par un réseau mondial d‘expertise.