Page 2
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........3 1.1. Symbolenuitleg ..................... 3 Conformiteitsinformatie van de EU ............5 Informatie over handelsmerken ..............6 Veiligheidsvoorschriften ................7 4.1. Gevaren voor kinderen en personen met een beperkt vermogen om apparaten te bedienen ................7 4.2.
Page 4
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Page 5
Nadere informatie over het gebruik van het product! Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen Instructie voor een uit te voeren handeling Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen.
Page 6
• Gebruik het apparaat niet bij extreme omgevingscondities. 2. Conformiteitsinformatie van de EU Hierbij verklaart MEDION AG, dat dit apparaat in overeenstemming is met de funda- mentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU •...
Page 7
Het Bluetooth® woordmerk en de logo’s zijn geregistreerde merken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door Lenovo/MEDION onder licentie gebruikt. Het USB™ woordmerk en de logo’s zijn geregistreerde merken van USB Implemen- ters Forum, Inc. en worden door MEDION onder licentie gebruikt. Dolby is een geregistreerd handelsmerk van Dolby Laboratories.
Page 8
4. Veiligheidsvoorschriften 4.1. Gevaren voor kinderen en personen met een beperkt vermogen om apparaten te bedienen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke be- perkingen of gebrek aan kennis en ervaring, als er iemand toe- zicht op hen houdt of als hun is geleerd hoe ze het apparaat vei- lig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
Page 9
Stel het geluidsvolume in op de laagste waarde, voordat met de weergave wordt begonnen. Start de weergave en verhoog het geluidsvolume tot het niveau dat u prettig vindt. 4.2. Bedrijfszekerheid Lees dit hoofdstuk aandachtig door en neem alle hierin opge- nomen aanwijzingen in acht.
Page 10
Steek geen voorwerpen door de sleuven en openingen in het apparaat. Hierdoor kunt u een elektrische schok krijgen en kan er kortsluiting of zelfs brand ontstaan met beschadiging van uw apparaat als gevolg. Schakel het notebook onmiddellijk uit resp. schakel hem he- lemaal niet in en neem contact op met de klantenservice, als: •...
Page 11
4.4. Plaats van opstelling • Vanwege de gebruikte 5 Ghz-wifi-techniek mag het notebook uitsluitend binnenshuis worden gebruikt. • Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke omgevingen. Hiertoe behoren bijv. tankinstallaties, opslagplaatsen voor brandstof en ruimtes waar oplosmiddelen worden verwerkt. Ook in omgevingen waar de lucht is belast met fijne deeltjes (bijv. meel- of houtstof), mag dit apparaat niet worden gebruikt.
Page 12
4.5. Omgevingscondities • Het notebook kan worden gebruikt bij een omgevingstempe- ratuur van 5 °C tot 30 °C en bij een relatieve luchtvochtigheid van 20% tot 80% (niet condenserend). • In uitgeschakelde toestand kan het notebook tot vier weken worden opgeslagen bij een temperatuur van 0 °C tot 60 °C. Bij een langere opslag kan het notebook bij 0 °C tot 25 °C wor- den bewaard, waarbij een opslag van 20 °C ±...
Page 13
• Het stopcontact moet zich altijd in de buurt van het notebook bevinden en goed toegankelijk zijn. • Pak de netadapter alleen vast aan de behuizing, als u hem uit het stopcontact wilt halen. • Om de stroomvoorziening van uw notebook (via de netadap- ter) te onderbreken, haalt u de netadapter uit het stopcon- tact.
Page 14
4.7. Aanwijzingen over de accu Om de levensduur van uw accu te verlengen, het prestatiever- mogen te verbeteren en een veilige werking te waarborgen, moet u de volgende aanwijzingen in acht nemen: • Voorkom verontreiniging en contact met elektrisch geleiden- de materialen, chemische stoffen en schoonmaakmiddelen.
Page 15
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde kabels, omdat deze in ons laboratorium uitgebreid zijn getest. • Gebruik voor de aansluiting van uw randapparatuur ook al- leen de met de betreffende apparaten meegeleverde aansl- uitkabels. • Om stoorstraling te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat alle aansluitkabels verbonden zijn met de randapparaten waarbij ze horen.
Page 16
4.10. Aanwijzingen over het beeldscherm Het beeldscherm is het meest gevoelige onderdeel van het no- tebook, omdat dit is gemaakt van glas. Als het beeldscherm zwaar wordt belast, kan het bescha- digd raken. • Laat niets op het beeldscherm vallen. •...
Page 17
4.12. Ergonomie Voorkom verblindingseffecten, weerspiegelingen en te sterke licht-don- kercontrasten om uw ogen te sparen. Het notebook mag niet vlak bij het raam staan, omdat het daglicht de werkruimte hier het felst verlicht. Dit felle licht maakt het moeilijker voor uw ogen om zich aan te passen aan het donkere beeldscherm.
Page 18
50 - 60 cm 40 - 45° 90° • Algemeen – Verander regelmatig (ca. eens in de 20-30 minuten) van houding en pauzeer regelmatig om vermoeidheid te voorkomen. • Rug – Tijdens het zitten op de werkplek moet de rug worden ondersteund door de rugleuning van de werkstoel, die hiervoor rechtop moet staan of iets achter- over moet hellen.
Page 19
Neem bij beschadigingen contact op met ons servicecentrum. De levering van het door u aangeschafte product omvat: • notebook MEDION® AKOYA® E6246 (MD 63200) incl. accu • netadapter met verbindingskabel • gebruiksaanwijzing •...
Page 20
7. Aanzichten en beschrijving van de bedieningselementen 7.1. Open notebook Beeldscherm Webcam Microfoon Webkamera led Aan-/uitschakelaar...
Page 21
Toetsenbord Touchpad 7.2. Linkerkant Aansluiting voor netadapter HDMI-aansluiting USB 3.1-aansluiting (type A) USB 3.1-aansluiting (type C) met DisplayPort functie 7.3. Rechterkant 12 13 14 LED Accu oplaad Audio-combi-aansluiting (Mic-in, hoofdtelefoon) USB 2.0-aansluiting Kaartlezer Aansluiting Kensington-slot®...
Page 22
7.4. Onderkant (Afbeeldingen vergelijkbaar) Resettoets (bij gebruik van de accu) Als het notebook niet meer reageert, kunt u het apparaat met de reset- toets loskoppelen van de hoofdaccu: Neem een opengebogen paperclip en steek deze voorzichtig in het gemarkeerde gat. ...
Page 23
9. Ingebruikneming Om uw notebook veilig te kunnen gebruiken en er zeker van te zijn dat hij lang meegaat, moet u het hoofdstuk ‘Bedrijfszekerheid’ aan het begin van dit handboek hebben gelezen. Het notebook is al helemaal voorgeïnstalleerd, zodat u geen dri- vers meer hoeft te laden en meteen kunt starten.
Page 24
9.1. Notebook starten Klap het beeldscherm open zoals hierboven beschreven en bedien de aan-uit- schakelaar. Volg de instructies op het beeldscherm op. In de verschillende dialoogvensters wordt uitgelegd wat u precies moet doen. De welkomstprocedure leidt u door diverse beeldschermen en dialoogvensters. ...
Page 25
Gebruik op netstroom Uw notebook wordt geleverd met een universele netadapter voor wisselstroom die automatisch wordt ingesteld op de aangeboden netspanning/frequentie. De vol- gende waarden worden ondersteund: AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz. Neem de veilig- heidsvoorschriften voor de stroomvoorziening in acht. De adapter voorziet het notebook van stroom en laadt bovendien de accu op.
Page 26
11.1.1. Transportmodus Het notebook staat na het uitpakken in een beveiligde transportmodus die voor- komt dat het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld, waardoor de accu ontladen zou worden. Voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt, moet u eerst de meegeleverde netvoeding aansluiten.
Page 27
11.1.5. Gebruiksduur van de accu Hoe lang de accu gebruikt kan worden, varieert afhankelijk van de instelling van de energiebesparende functies. Voor het uitvoeren van bepaalde toepassingen heeft uw notebook meer vermogen nodig . Als de processor of de grafische componenten van het notebook gedurende lange- re tijd zwaar worden belast, neemt de gebruiksduur van de accu af.
Page 28
13. Beeldscherm 13.1. Beeldscherm openen en sluiten De speciale constructie van de beeldschermscharnieren zorgt ervoor dat het beeld- scherm wordt afgesloten, zodat het niet nodig is om het nog eens extra te vergren- delen. Om het beeldscherm te openen, klapt u het met uw duim en wijsvinger open tot het in de gewenste stand staat.
Page 29
14. Gegevensinvoer 14.1. Toetsenbord Doordat enkele toetsen een dubbele functie hebben, biedt het notebook u dezelf- de functionaliteit als een conventioneel Windows-toetsenbord. Enkele functies wor- den geactiveerd met behulp van de voor notebooks karakteristieke Fn-toets. 14.1.1. Voor het notebook specifieke toetsencombinaties Omschrijving Sleep Fn + F1...
Page 30
14.2. Touchpad LET OP! Gevaar voor beschadiging! Bij gebruik van ongeschikte voorwerpen voor de bestu- ring van het apparaat kan de touchpad blijvend wor- den beschadigd. Gebruik geen balpennen of andere voorwerpen, om- dat uw touchpad hierdoor defect kan raken. 15.
Page 31
16. Netwerken 16.1. Wifi (draadloos netwerk) Deze functie stelt u in staat om een draadloze netwerkverbinding op te bouwen met een basisstation. Lees aan welke voorwaarden hiervoor moet worden voldaan. De wifi-functie kan met het icoon rechts op de taakbalk worden in- en uitgescha- keld en is bij aflevering geactiveerd.
Page 32
Gebruik de Bluetooth-functie niet op plaatsen waar apparaten staan die gevoelig zijn voor radiogolven (bijv. in ziekenhuizen e.d.). Schakel deze optie uit, als u niet zeker weet of er hierdoor storingen in deze appara- ten kunnen optreden of ze op een andere manier negatief kunnen wor- den beïnvloed.
Page 33
18. USB-aansluiting De Universal Serial Bus is een standaard voor het aansluiten van invoerapparaten, scanners en andere randapparaten. De USB 3.1-aansluitingen zijn volledig achter- waarts compatibel. Controleer of de stekker en de bus precies bij elkaar passen om bescha- diging van de contacten te voorkomen. Door de plaatsing van de con- tacten past de stekker maar in één stand in de bus (uitzondering: USB type Sluit uw USB-apparaten zo mogelijk altijd aan op de poort waarop ze zijn geïnstalleerd.
Page 34
19.2. Kensington veiligheidsslot Met een zgn. Kensington veiligheidsslot kunt u uw notebook beveiligen tegen diefstal. In de vakhandel kunt u deze veiligheidssloten met een staalkabel als acces- soire aanschaffen. Om het veiligheidsslot aan te brengen, wikkelt u de staalkabel om een stationair voorwerp, bijv.
Page 35
− Stuurprogramma en hulpprogramma voor mediaherstel maken Maken van een Support Disc − USB-herstelschijf maken voor stuur- en hulpprogramma’s Er wordt een USB-opslagmedium voor Support aangemaakt • Uw PC opfrissen zonder uw bestanden te verliezen Het toestel wordt bijgewerkt met behulp van de opties voor systeemherstel van Windows.
Page 36
20.2.1. Zo stelt u uw notebook opnieuw in Open het startmenu. Selecteer de app Instellingen uit de lijst. Tip of klik op Update en beveiliging. Tip of klik op de menu-optie Herstellen. Tip of klik op de menu-optie Begin. ...
Page 37
21. UEFI-instelling De UEFI-instelling (hardware-basisconfiguratie van uw systeem) biedt u een breed scala aan instellingsmogelijkheden voor het gebruik van uw notebook. Zo kunt u bijvoorbeeld de werking van de interfaces, de veiligheidskenmerken en het beheer van de stroomvoorziening wijzigen. Het notebook is in de fabriek al zo ingesteld, dat een optimale werking gewaarborgd is.
Page 38
Waarom moet ik mijn USB-apparaat opnieuw installeren, hoewel ik dit al heb gedaan? • Als het apparaat niet wordt gebruikt op dezelfde USB-aansluiting waarop het is geïnstalleerd, krijgt het automatisch een nieuwe identificatie. Het besturingssys- teem behandelt het dan als een nieuw apparaat met als gevolg dat de drivers mogelijk opnieuw moeten worden geïnstalleerd.
Page 39
Maximaliseer het volgende venster, zodat u het beter kunt bewerken. In het onderste gedeelte van het venster ziet u nu de extra harde schijf. Klik met de rechter muisknop in het hierboven gemarkeerde gebied . Selecteer de als eerste aangegeven optie en bevestig deze met een klik met de linker muisknop.
Page 40
23.3. Hebt u verder nog hulp nodig? Als u ondanks de suggesties in de vorige paragraaf nog altijd problemen hebt, neem dan contact op met de hotline of raadpleeg www.medion.com. Wij helpen u graag verder. Als u contact opneemt met het technologisch centrum, zorg er dan voor dat u de volgende vragen kunt beantwoorden: •...
Page 41
Informeer voordat u op reis gaat, naar de op de plaats van bestemming aanwezi- ge stroomvoorziening en communicatiemogelijkheden. Schaf voordat u op reis gaat, zo nodig de vereiste stroomadapters aan. Als u de handbagagecontrole op de luchthaven passeert, verdient het aanbe- veling om het notebook en alle magnetische opslagmedia (bijv.
Page 42
23.7. Opslag bij niet-gebruik Als u het notebook gedurende langere tijd niet gebruikt, berg hem dan op een dro- ge, koele plaats op en zorg ervoor dat het apparaat is beschermd tegen stof en ex- treme temperatuurschommelingen. Voer eens per maand een volledige laad- en ontlaadcyclus uit. Zo wordt voorko- men dat de accu volledig wordt ontladen en permanent beschadigd raakt/niet meer opgeladen kan worden.
Page 43
24. Upgrade/aanpassing en reparatie Laat het upgraden/aanpassen van uw notebook uitsluitend over aan gekwalificeer- de vakspecialisten. Als u niet over de vereiste kwalificaties beschikt, geef de betref- fende werkzaamheden dan in opdracht aan een servicemonteur. Neem contact op met de klantenservice, als u technische problemen hebt met uw notebook. Als er een reparatie nodig is, neem dan uitsluitend contact op met onze geautori- seerde servicepartners.
Page 44
In het verleden waren er iedere keer weer andere benaderingen voor het definië- ren van het aantal toegestane pixelfouten. Deze waren echter doorgaans zeer com- plex en van fabrikant tot fabrikant totaal verschillend. MEDION hanteert daarom bij de afwikkeling van de garantie voor alle producten met een TFT-beeldscherm de strenge en transparante eisen van de norm EN ISO 9241-307 klasse II, die hieron- der kort worden samengevat.
Page 45
EN ISO 9241-307, foutklasse II Cluster Cluster Resolutie Type 1 Type 2 Type 3 type 1, type 3 type 2 1024 x 768 1280 x 800 1280 x 854 1280 x 1024 1366 x 768 1400 x 1050 1600 x 900 1920 x 1080 1920 x 1200...
Page 46
Amerikaanse ministerie van energie dat tot doel heeft om door middel van efficiënte producten en processen kosten te besparen en het milieu te beschermen. MEDION verheugt zich haar klanten producten te kunnen aanbieden die voldoen aan de ENERGY STAR-criteria. De MEDION® AKOYA® E6246 iis ontwikkeld om te voldoen aan de eisen van het ENERGY STAR 6-programma voor computers en is hierop getest.
Page 47
28. Technische gegevens Allgemeen Type systeem E6246 Geïntegreerde randapparaten 2 stereoluidsprekers Afmetingen (b x d x h in cm) 35,9 x 17,9 x 1,75 - 2,25 Gewicht ca. 1,66 kg (incl. accu) Geïnstalleerd werkgeheugen 4 GB Geheugentype DDR4 RAM 256 GB SATA Processor Intel Pentium N5000 1,10 GHz 4 kernen Back-up-batterij...
Page 48
Accu Getac, A31-M15 Spanning 11,4 V Capaciteit 3740 mAh Energie ca. 42 Wh ca. 2 - 4 uur Gebruiksduur (afhankelijk van het notebook-instellingen en het gebruiksgedrag na inschakeling) Omgevingscondities in gebruik: +5 °C - +30 °C Niet in gebruik < vier weken: 0 °C - +60 °C Temperaturen Niet in gebruik >...
Page 50
• In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder http://community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Page 51
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
Page 53
Beeldscherm ........... 46 Omgevingscondities ......47 Tips om energie te besparen ....26 Toetsenbord ..........28 Toetsencombinaties ......28 Transport ............39 UEFI-instelling........32, 36 USB-aansluiting ........... 32 Vliegtuigmodus .......... 31 Wifi ..............30 letzte Seite...
Page 54
Sommaire Informations concernant le présent mode d’emploi ........ 3 1.1. Explication des symboles ................... 3 1.2. Utilisation conforme .................... 5 Déclaration de conformité UE..............5 Informations sur la marque ................ 6 Consignes de sécurité.................. 7 4.1. Dangers en cas d’utilisation de l’appareil par des enfants et personnes à...
Page 55
14.2. Pavé tactile......................29 Système sonore ..................29 15.1. Connexions audio externes ................29 Fonctionnement en réseau ............... 30 16.1. Wi-Fi (réseau local sans fil) ................30 16.2. Bluetooth® ......................30 16.3. Mode Avion ......................31 Lecteur de cartes ..................31 17.1. Insertion de la carte mémoire ................31 17.2.
Page 56
1. Informations concernant le présent mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
Page 57
Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’ap- pareil ! Tenez compte des remarques contenues dans le mode d’em- ploi ! Énumération/Information sur des événements se produisant en • cours d’utilisation Action à exécuter Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.
Page 58
• N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes ex- trêmes. 2. Déclaration de conformité UE Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE •...
Page 59
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque nominative et les logos USB™ sont des marques déposées de USB Imple- menters Forum, Inc. et sont utilisés par MEDION sous licence. Le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Page 60
4. Consignes de sécurité 4.1. Dangers en cas d’utilisation de l’appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances requises s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
Page 61
Lancez la lecture et augmentez le volume à un ni- veau qui vous semble agréable. 4.2. Sécurité de fonctionnement Veuillez lire attentivement le présent chapitre dans son intégra- lité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l’appareil.
Page 62
Éteignez immédiatement l’ordinateur portable ou ne l’al- lumez pas, débranchez la fiche d’alimentation et adres- sez-vous au service après-vente dans les situations sui- vantes : • Des bruits inhabituels s’échappent du bloc d’alimentation ou de l’ordinateur portable, si vous constatez un dégagement de fumée au niveau de l’ordinateur portable ou du bloc d’ali- mentation.
Page 63
4.4. Lieu d’installation • L’ordinateur portable doit être utilisé uniquement en intérieur en raison de la technologie Wi-Fi 5 GHz. • N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex- plosives. En font par ex. partie les installations de citernes, les zones de stockage de carburant ou les zones dans lesquelles des solvants sont traités.
Page 64
4.5. Conditions ambiantes • L’ordinateur portable peut être utilisé à une température am- biante comprise entre 5 °C et 30 °C et à une humidité relative comprise entre 20 % et 80 % (sans condensation). • Éteint, l’ordinateur portable peut être stocké entre 0 °C et 60 °C pendant quatre semaines maximum.
Page 65
• La prise de courant doit toujours se trouver à proximité de l’ordinateur portable et être facilement accessible. • Saisissez le bloc d’alimentation uniquement au niveau du boî- tier lorsque vous souhaitez le débrancher de la prise de cou- rant. •...
Page 66
4.7. Consignes relatives à la batterie Pour garantir un fonctionnement sécurisé de votre batterie ainsi que pour augmenter sa durée de vie et ses capacités, respectez les consignes suivantes : • Évitez toute salissure et tout contact avec des matériaux conducteurs ainsi qu’avec des substances chimiques ou pro- duits d’entretien.
Page 67
• Utilisez exclusivement les câbles fournis car ceux-ci ont fait l’objet de tests approfondis dans nos laboratoires. • De même, pour le raccordement de vos périphériques, utilisez uniquement les câbles de raccordement fournis avec les ap- pareils. • Assurez-vous que tous les câbles de connexion sont raccordés aux périphériques correspondants afin d’éviter tout rayonne- ment parasite.
Page 68
4.10. Consignes relatives à l’écran d’affi chage L’écran est la partie la plus sensible de l’ordinateur portable puisqu’il est composé de verre fin. L’écran risque d’être endommagé s’il est trop sollicité. • Ne faites tomber aucun objet sur l’écran. • Ne posez pas d’objets sur l’appareil. •...
Page 69
4.12. Ergonomie Évitez les effets d’éblouissement, les reflets et les contrastes clair/foncé trop importants afin de ménager vos yeux. L’ordinateur portable ne doit jamais se trouver à proximité d’une fenêtre, car c’est à cet endroit que la pièce est la plus claire à cause de la lumière du jour. Cette clar- té...
Page 70
En cas de dommage constaté, adressez-vous au service après-vente. Les équipements suivants sont inclus avec le produit que vous venez d’acheter : • Ordinateur portable MEDION® AKOYA® E6246 (MD 63200) avec batterie intégrée • Bloc d’alimentation externe avec câble de connexion •...
Page 71
6. Déballage Avant de commencer à déballer, choisissez un endroit approprié pour l’installa- tion. Retirez tous les emballages. Veuillez conserver les matériaux d’emballage d’origine et utilisez-les pour le transport de l’ordinateur portable. DANGER ! Risque de suffocation ! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les films d’emballage présentent un risque de suffoca- tion en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme ! ...
Page 72
7. Aperçus et description des éléments de commande 7.1. Ordinateur ouvert (Similaire aux illustration) Écran Webcam Microphone Indicateur LED de fonctionnement webcam...
Page 73
Interrupteur marche/arrêt Clavier Pavé tactile 7.2. Côté gauche (Similaire aux illustration) Prise pour le bloc d’alimentation Port HDMI Port USB 3.1 (type A) Port USB 3.1 (type C) avec fonction DisplayPort 7.3. Côté droit 12 13 14 (Similaire aux illustration) Voyant de l’état de chargement de la batterie Prise audio combinée (entrée micro, casque) Port USB 2.0...
Page 74
Verrouillage Kensington® 7.4. Vue de dessous (Similaire aux illustration) Touche Reset (en fonctionnement sur batterie) Si l’ordinateur portable ne réagit plus, vous pouvez déconnecter l’appa- reil de la batterie principale à l’aide de la touche Reset : Prenez un trombone redressé et introduisez-le avec précaution dans le trou indiqué.
Page 75
9. Première mise en service Pour utiliser votre ordinateur portable en toute sécurité et lui garantir une longue durée de vie, lisez tout d’abord le chapitre « Sécurité de fonctionnement » situé au début de ce mode d’emploi. Cet ordinateur est déjà complètement préinstallé, vous n’avez donc pas à...
Page 76
9.1. Démarrage de l’ordinateur portable Ouvrez l’écran comme décrit plus haut et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Suivez les instructions à l’écran. Les différentes boîtes de dialogue vous ex- pliquent les étapes à exécuter. La procédure d’accueil vous guide notamment à travers les différents écrans et fe- nêtres.
Page 77
Fonctionnement sur secteur Votre ordinateur portable est livré avec un bloc d’alimentation universel pour cou- rant alternatif qui s’adapte automatiquement à la tension secteur/fréquence propo- sée. Il peut prendre en charge les voltages suivants : AC 100-240 V~ 50/60 Hz. Veuil- lez respecter les consignes de sécurité...
Page 78
11.1.1. Mode Transport Lorsque vous le déballez pour la première fois, l’ordinateur portable se trouve dans un mode de transport sécurisé qui empêche tout allumage accidentel et évite donc que la batterie ne se décharge. Avant d’allumer l’ordinateur portable pour la première fois, branchez le bloc d’alimentation fourni et attendez environ 8 secondes avant d’appuyer sur le bouton Marche/Arrêt.
Page 79
11.1.5. Autonomie La durée de fonctionnement varie en fonction du réglage des fonctions d’économie d’énergie. Votre ordinateur portable nécessite davantage d’énergie lors de l’exécu- tion de certaines applications. L’autonomie de la batterie diminue si le processeur ou les composants graphiques de l’ordinateur portable sont soumis à...
Page 80
13. Écran 13.1. Ouverture et fermeture de l’écran L’écran est fermé par la construction spéciale de ses charnières, un verrouillage sup- plémentaire est donc inutile. Pour ouvrir l’écran, dépliez-le à l’aide du pouce et de l’index jusqu’à la position désirée.
Page 81
14. Entrée des données 14.1. Clavier Grâce à la double fonction de certaines touches, vous disposez des mêmes fonc- tions que sur un clavier Windows normal. Certaines fonctions sont obtenues à l’aide de la touche Fn propre à l’ordinateur portable. 14.1.1.
Page 82
14.2. Pavé tactile REMARQUE ! Risque de dommage ! L’utilisation d’objets non appropriés pour la commande de l’appareil peut endommager le pavé tactile de ma- nière permanente. N’utilisez pas de stylo ni tout autre objet : vous pour- riez endommager votre pavé tactile. 15.
Page 83
16. Fonctionnement en réseau 16.1. Wi-Fi (réseau local sans fi l) Cette fonction vous permet d’établir une connexion réseau local sans fil vers le ré- cepteur correspondant. Veuillez lire les conditions requises. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Wi-Fi depuis l’icône à droite de la barre de tâche. Elle est acti- vée par défaut.
Page 84
N’utilisez pas la fonction Bluetooth dans des endroits dans lesquels se trouvent des appareils sensibles aux ondes radio (par ex. : hôpitaux, etc.). Désactivez cette fonction si vous n’êtes pas certain qu’il n’y a aucun risque d’influence néfaste ni d’interférence. 16.3.
Page 85
18. Port USB Le port série universel ou Universal Serial Bus est une norme pour le branchement d’appareils de saisie, de scanners et d’autres appareils périphériques. Les ports USB 3.1 sont totalement rétro-compatibles. Veillez à ce que le connecteur mâle et la prise soient parfaitement adap- tés afin d’éviter toute détérioration des contacts.
Page 86
19.2. Verrou de sécurité Kensington Le verrou de sécurité Kensington vous permet de protéger votre ordinateur por- table contre le vol. Vous pouvez vous le procurer comme accessoire avec cordon en acier dans le commerce spécialisé. Pour mettre en place le verrouillage de sécurité, enroulez le cordon en acier autour d’un objet fixe tel qu’un pied de table.
Page 87
− Créer un disque USB de pilotes et d’outils de secours Création d’un dispositif de stockage USB de support • Actualisez votre PC sans affecter vos fichiers Actualisation de l’appareil à l’aide des options de restauration Windows. − Conserver mes fichiers Les applications et les paramètres contenant des données personnelles sont tous conservés.
Page 88
20.2.1. Actualisation de votre ordinateur portable Ouvrez le menu Démarrage. Sélectionnez l’application Paramètres dans la liste qui s’affiche. Appuyez ou cliquez sur Mise à jour et sécurité. Appuyez ou cliquez sur l’option de menu Récupération. Appuyez ou cliquez sur Commencer. ...
Page 89
21. Réglage de l’UEFI Dans le réglage de l’UEFI (configuration matérielle de base de votre système), vous avez de nombreuses possibilités de configuration pour le fonctionnement de votre ordinateur portable. Vous pouvez par exemple modifier le fonctionnement des in- terfaces, les caractéristiques de sécurité ou la gestion de l’alimentation. L’ordinateur portable est configuré...
Page 90
Pourquoi dois-je réinstaller mon périphérique USB bien que je l’aie déjà fait ? • Si l’appareil n’est pas utilisé sur le port USB sur lequel il a été installé, il reçoit au- tomatiquement une nouvelle identification. Le système d’exploitation le consi- dère comme un nouveau périphérique et les pilotes doivent éventuellement être réinstallés.
Page 91
Agrandissez la fenêtre suivante au maximum afin de mieux voir. Le nouveau disque dur s’affiche maintenant dans la partie inférieure de l’écran . Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le champ surligné en haut . ...
Page 92
23.4. Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ? Si les suggestions indiquées à la section précédente n’aboutissent pas à la solution souhaitée, veuillez contacter votre hotline ou vous adresser à www.medion.de/. Nous vous aiderons volontiers. Mais avant de nous contacter, munissez-vous des informations suivantes : •...
Page 93
23.6. Transport Respectez les consignes suivantes pour transporter l’ordinateur portable : Éteignez l’ordinateur portable. Après tout transport de l’ordinateur portable, attendez que celui-ci soit à tempé- rature ambiante avant de l’allumer. En cas de fortes variations de température ou d’humidité, il est possible que de l’humidité...
Page 94
La durée de vie de votre ordinateur portable peut être prolongée en respectant les consignes suivantes : Nettoyez l’ordinateur portable uniquement avec un chiffon légèrement humide et non pelucheux. N’utilisez ni solvants ni détergents corrosifs ou gazeux. Nettoyez l’écran et le pavé tactile avec des produits adaptés (par ex.
Page 95
23.8.1. Protection automatique de la batterie REMARQUE ! Perte de données ! Apporter des modifications aux réglages de l’UEFI de manière accidentelle ou aléatoire peut perturber le fonctionnement stable et sûr du système. Seuls du personnel qualifié ou des utilisateurs très expérimentés peuvent apporter des modifications.
Page 96
Par le passé, il existait de nombreuses méthodes permettant de définir le nombre d’erreurs de pixels tolérées. Mais elles étaient généralement très compliquées et variaient fortement d’un fabricant à l’autre. C’est la raison pour laquelle MEDION, en matière de garantie, se conforme aux exigences strictes et transparentes de la norme EN ISO 9241-307, classe II, pour tous les écrans TFT.
Page 97
Composition des pixels 5 Pixels Lignes Pixels bleu vert Sous-pixels rouge Types d’erreur de pixels : • Type 1 : pixel allumé en permanence (point clair, blanc) alors qu’il n’est pas activé. Un pixel devient blanc lorsque les trois sous-pixels sont allumés. •...
Page 98
à économiser de l’argent et à protéger l’environnement grâce à des produits et à des pratiques économes en énergie. MEDION se réjouit de pouvoir proposer à ses clients des produits dotés d’un label de conformité ENERGY STAR. MEDION® AKOYA® E6246 a été...
Page 99
29. Caractéristiques techniques Généralités Type de système E6246 Appareils périphériques 2 haut-parleurs stéréo intégrés Dimensions (l x H x P en cm) 35,9 x 17,9 x 1,75 - 2,25 Poids env. 1,66 kg (avec batterie) Mémoire vive installée 4 Go Type de mémoire Mémoire vive DDR4 256 Go SATA...
Page 100
Batterie Getac, A31-M15 Tension 11,4 V Capacité 3740 mAh Consommation énergétique env. 42 Wh env. 2 - 4 heures Autonomie en fonction des réglages de l’ordinateur por- table et de l’utilisation) Conditions ambiantes En fonctionnement : +5° C - +30° C Hors fonctionnement <...
Page 102
Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Hotline SAV (Luxembourg) 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/.
Page 103
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Page 104
32. Index Fonctionnement du réseau ....30 Fonctionnement en réseau Alimentation électrique ......24 Conditions requises ......30 Fonctionnement sur batterie ... 24 Connexion réseau ......... 30 Fonctionnement sur secteur .... 24 Astuces pour économiser de l’énergie 26 Gestion de l’énergie ........26 Batterie ............
Page 105
Transport ............40 Utilisation conforme ........5 Wi-Fi ..............30 letzte Seite...
Page 106
Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........3 1.1. Zeichenerklärung ....................3 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............5 EU-Konformitätsinformation ..............5 Informationen zu Markenzeichen .............. 6 Sicherheitshinweise ..................7 4.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ....................7 4.2.
Page 108
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Page 109
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der • Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderun- gen der EU-Richtlinien. Bedingt durch den 5 GHz-Frequenzbereich der eingebauten Wire- less LAN Lösung ist der Gebrauch in den EU-Ländern nur innerhalb von Gebäuden gestattet.
Page 110
Sachschäden führen. • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe- dingungen. 2. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be- findet: • RE-Richtlinie 2014/53/EU •...
Page 111
Marken der Intel® Corporation in den USA und anderen Ländern. Die USB™ Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken der USB Implemen- ters Forum, Inc. und werden von MEDION unter Lizenz verwendet. Das HDMI Logo sowie High-Definition Multimedia Interface sind eingetragene Wa- renzeichen der HDMI Licensing LLC.
Page 112
4. Sicherheitshinweise 4.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so- wie von Personen mit verringerten physischen, sensorisch oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 113
Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die Lautstärke auf den Pegel, der für Sie angenehm ist. 4.2. Betriebssicherheit Lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Eindringende Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit be- einträchtigen.
Page 114
Schalten Sie das Notebook sofort aus bzw. erst gar nicht ein, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kun- dendienst, wenn: • ungewöhnliche Geräusche aus dem Netzteil oder des Note- books zu hören sind, Sie Rauchentwicklung am Notebook oder Netzteil feststellen.
Page 115
4.4. Aufstellungsort • Das Notebook darf wegen der verwendeten 5 Ghz-WLAN-Tech- nik nur in Innenräumen verwendet werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B.
Page 116
4.5. Umgebungsbedingungen • Das Notebook kann bei einer Umgebungstemperatur von 5 °C bis 30 °C und bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 20 % - 80 % (nicht kondensierend) betrieben werden. • Im ausgeschalteten Zustand kann das Notebook bis zu vier Wo- chen bei 0 °C bis 60 °C gelagert werden.
Page 117
4.6. Stromversorgung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Im Inneren des Netzadapters befinden sich stromfüh- rende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Gefahr eines elektrischen Schlages oder eines Brandes! Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzadapters. Decken Sie den Netzadapter nicht ab. ...
Page 118
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Nicht geeignete Netzadapter können zu Beschädigun- gen am Gerät führen. Verwenden Sie zum Aufladen des Gerätes aus- schließlich den mitgelieferten Netzadapter. 4.7. Hinweise zum Akku Um die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit Ihres Akkus zu ver- längern sowie einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, beach- ten Sie nachstehende Hinweise: •...
Page 119
• Wahren Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfre- quenten und magnetischen Störquellen (TV-Gerät, Lautspre- cherboxen, Mobiltelefon, DECT-Telefone usw.), um Funktions- störungen und Datenverlust zu vermeiden. • Beachten Sie, dass in Verbindung mit diesem Notebook nur abgeschirmte Kabel kürzer als 3 Meter für die externen Schnittstellen eingesetzt werden dürfen.
Page 120
• Entfernen Sie Staub oder Fett auf der Oberfläche des Touch- pads mit einem weichen, trockenen und fusselfreien Tuch. 4.10. Hinweise zum Display Das Display ist der empfindlichste Bestandteil des Notebooks, da es aus dünnem Glas besteht. Das Display könnte beschädigt werden, wenn es stark bean- sprucht wird.
Page 121
4.12. Ergonomie Vermeiden Sie Blendwirkungen, Spiegelungen und zu starke Hell-Dun- kel-Kontraste, um Ihre Augen zu schonen. Das Notebook soll niemals in unmittelbarer Nähe eines Fensters stehen, weil an die- ser Stelle der Arbeitsraum durch das Tageslicht am hellsten beleuchtet ist. Diese Helligkeit erschwert die Anpassung der Augen an das dunklere Display.
Page 122
• Allgemein – Verändern Sie häufig (ca. alle 20-30 Minuten) Ihre Haltung und le- gen Sie häufig Pausen ein, um Ermüdungen zu vermeiden. • Rücken – Beim Sitzen am Arbeitsplatz muss der Rücken durch die aufrechte oder leicht nach hinten geneigte Rückenlehne des Arbeitsstuhls abgestützt wer- den.
Page 123
14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Wenden Sie sich auch bei Beschädigungen an unseren Service. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Notebook MEDION® AKOYA® E6246 (MD 63200) inkl. Akku • Netzadapter mit Anschlusskabel •...
Page 124
7. Ansichten und Beschreibung der Bedienelemente 7.1. Off enes Notebook Display Webcam Mikrofon Webcam LED Ein-/Ausschalter...
Page 125
Tastatur Touchpad 7.2. Linke Seite Netzadapteranschluss HDMI-Anschluss USB 3.1 Anschluss (Typ A) USB 3.1 Anschluss (Typ C) / mit DisplayPort-Funktion 7.3. Rechte Seite 12 13 14 Akkuladeanzeige Audio-Kombi-Anschluss (Mic-in, Kopfhörer) USB 2.0 Anschluss Kartenleser Öffnung für Kensingtonschloss®...
Page 126
7.4. Unterseite (Abbildungen ähnlich) Reset-Taster (im Batteriebetrieb) Sollte das Notebook nicht mehr reagieren, haben Sie die Möglichkeit, das Gerät über den Reset-Taster von der Hauptbatterie zu trennen: Nehmen Sie eine aufgebogene Büroklammer und und stecken Sie diese vorsichtig in das markierte Loch. ...
Page 127
9. Erste Inbetriebnahme Um Ihr Notebook sicher zu betreiben und eine hohe Lebenserwartung zu gewähr- leisten müssen Sie das Kapitel „Betriebssicherheit“ am Anfang dieses Handbuches gelesen haben. Das Notebook ist bereits vollständig vorinstalliert, so dass Sie keine Treiber mehr laden müssen und Sie sofort starten können. ...
Page 128
9.1. Notebook starten Klappen Sie das Display wie oben beschrieben auf und betätigen Sie den Ein-/ Ausschalter. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Die einzelnen Dialoge erklären die durchzuführenden Schritte. Die Begrüßungsprozedur führt Sie durch mehrere Bildschirme und Dialoge. ...
Page 129
Netzbetrieb Ihr Notebook wird mit einem Universal-Netzadapter für Wechselstrom ausgeliefert, welcher sich automatisch auf die angebotene Netzspannung/Frequenz einstellt. Unterstützt werden die folgenden Werte: AC 100 - 240 V~ 50/60 Hz. Beachten Sie die Sicherheitshinweise zur Stromversorgung. Der Adapter versorgt das Notebook mit Strom und lädt zudem den Akku auf. Ihr Akku wird auch dann geladen, wenn Sie bei angeschlossenem Netzadapter mit Ih- rem Notebook arbeiten.
Page 130
11.1.1. Transportmodus Das Notebook befindet sich nach dem Auspacken in einem gesicherten Transport- modus, der ein versehentliches Einschalten und damit eine Entladung des Akkus verhindert. Schließen Sie vor dem ersten Einschalten unbedingt den mitgelieferten Netzadapter an und warten Sie ca. 8 Sekunden bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen.
Page 131
11.1.5. Akkulaufzeit Die jeweilige Betriebsdauer variiert je nach Einstellung der Stromsparfunktionen. Ihr Notebook erfordert einen höheren Leistungsanspruch bei der Ausführung be- stimmter Anwendungen. Die Akkulaufzeit verringert sich, wenn das Notebook über eine längere Zeit eine hohe Auslastung des Prozessors oder der Grafikkomponenten hat. Dies kann bei Spielen mit aufwendiger Grafikdarstellung, Videos, Musik- oder Grafikbearbeitung auftreten.
Page 132
13. Display 13.1. Öff nen und Schließen des Displays Das Display wird durch die spezielle Konstruktion der Displayscharniere verschlos- sen, so dass eine zusätzliche Verriegelung nicht erforderlich ist. Zum Öffnen klappen Sie das Display mit Daumen und Zeigefinger bis zur ge- wünschten Position auf.
Page 133
14. Dateneingabe 14.1. Tastatur Durch Doppelbelegung einiger Tasten steht Ihnen der gleiche Funktionsumfang wie bei einer herkömmlichen Windows-Tastatur zur Verfügung. Einige Funktionen werden mit Hilfe der für Notebooks typischen Fn-Taste eingegeben. 14.1.1. Notebookspezifische Tastenkombinationen Beschreibung Sleep Fn + F1 Nach Drücken dieser Tastenkombination befindet sich das Notebook im Energiesparmodus.
Page 134
14.2. Touchpad HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Bei Verwendung von nicht geeigneten Gegenständen zur Steuerung des Gerätes kann das Touchpad dauer- haft beschädigt werden. Benutzen Sie keine Kugelschreiber oder anderen Ge- genstände, da dies zu einem Defekt Ihres Touchpads führen könnte. 15. Soundsystem Ihr Notebook ist mit einem High Definition Audiosystem mit 2 Lautsprechern (Dolby ) ausgestattet.
Page 135
16. Netzwerkbetrieb 16.1. Wireless LAN (Funk-Netzwerk) Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, über Funk eine Netzwerkverbindung zu einer entsprechenden Gegenstelle aufzubauen. Lesen Sie die erforderlichen Vorausset- zungen. Die Wireless LAN- Funktion kann über das Icon rechts in der Taskleiste ein- bzw. ausgeschaltet werden und ist ab Werk aktiviert. Betreiben Sie die Wireless LAN Funktion nicht an Orten, in denen fun- kempfindliche Geräte stehen (Bsp.: Krankenhäuser etc.).
Page 136
Betreiben Sie die Bluetooth-Funktion nicht an Orten, in denen funkemp- findliche Geräte stehen (Bsp.: Krankenhäuser etc.). Ist nicht sicherge- stellt, dass keine Beeinträchtigung oder Störung dieser Geräte besteht, deaktivieren Sie diese Option. 16.3. Flugzeugmodus Über den Flugmodus werden alle Funkverbindungen (z. B. WLAN, Bluetooth®) deak- tiviert.
Page 137
18. USB-Anschluss Der Universal Serial Bus ist ein Standard für den Anschluss von Eingabegeräten, Scannern und weiteren Peripheriegeräten. Die USB 3.1 Anschlüsse sind vollständig abwärtskompatibel. Achten Sie darauf, dass der Stecker und die Buchse genau zusammen passen, um eine Beschädigung der Kontakte zu vermeiden. Durch die Anordnung der Kontakte passt der Stecker nur in einer Position in die Buch- se (Ausnahme: USB Typ C).
Page 138
19.2. Kensington-Sicherheitsschloss Mit einem sog. Kensington-Sicherheitsschloss können Sie Ihr Notebook gegen Diebstahl schützen. Im Fachhandel finden Sie dieses Sicherheitsschloss mit Kabel als Zubehör. Um das Sicherheitsschloss anzubringen, wickeln Sie das Stahlseil um einen stationä- ren Gegenstand, z. B. ein Tischbein. Stecken Sie das Schloss in die Kensington-Vor- richtung und drehen Sie den Schlüssel, um es abzuschließen.
Page 139
• Notfallmedium für Treiber und Tools erstellen Die Treiber und Tools werden auf einem Speichermedium gesichert. − Notfallmedium für Treiber und Tools erstellen Erstellung einer Support Disc − Notfall-USB-Disk für Treiber und Tools erstellen Erstellen eines Support-USB-Speichermediums • Aktualisieren Sie Ihren PC, ohne Ihre Daten zu beschädigen Aktualisierung des Gerätes mit Hilfe der Windows Wiederherstellungsoptionen.
Page 140
20.2.1. So frischen Sie Ihr Notebook auf Öffnen Sie das Startmenü. Wählen Sie die App Einstellungen aus der Liste aus. Tippen oder klicken Sie auf Update und Sicherheit. Tippen oder klicken Sie auf den Menüpunkt Wiederherstellung. ...
Page 141
21. UEFI-Einstellung In der UEFI-Einstellung (Hardware Basis-Konfiguration Ihres Systems) haben Sie vielfältige Einstellungsmöglichkeiten zum Betrieb Ihres Notebooks. Beispielsweise können Sie die Betriebsweise der Schnittstellen, die Sicherheitsmerkmale oder die Verwaltung der Stromversorgung ändern. Das Notebook ist bereits ab Werk so ein- gestellt, dass ein optimaler Betrieb gewährleistet ist.
Page 142
handelt es dann wie ein neues Gerät und die Treiber müssen ggf. neu installiert werden. • Verwenden Sie den installierten Treiber oder schließen Sie das Gerät an dem An- schluss an, an dem es installiert wurde. Das Notebook schaltet sich nicht ein. ...
Page 143
Im unteren Teil des Fensters sehen Sie nun die zusätzliche Festplatte. Klicken Sie mit der rechten Maustaste in den oben markierten Bereich . Wählen Sie die erste angezeigte Option aus und bestätigen Sie diese mit einem linken Mausklick. ...
Page 144
Die sog. optionalen Treiber Updates können manuell über die Windows Update Funktion geladen und installiert werden. Aktuelle Treiber finden Sie auch auf unser Homepage unter http://www.medion.de. Wenden Sie sich an die Service-Adresse des Landes, in dem das Gerät erworben wurde.
Page 145
Erkundigen Sie sich vor einer Reise über die am Zielort vorhandene Strom- und Kommunikationsversorgung. Erwerben Sie vor dem Reiseantritt bei Bedarf die erforderlichen Adapter für Strom. Wenn Sie die Handgepäckkontrolle am Flughafen passieren, ist es empfehlens- wert, dass Sie das Notebook und alle magnetischen Speichermedien (z. B. ex- terne Festplatten) durch die Röntgenanlage (die Vorrichtung, auf der Sie Ihre Taschen abstellen) schicken.
Page 146
23.7. Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie das Notebook für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, lagern Sie es an einen trockenen, kühlen Ort und achten Sie darauf, dass das Gerät vor Staub und extremen Temperaturschwankungen geschützt ist. Führen Sie einmal monatlich einen kompletten Entlade- bzw. Ladezyklus durch. Somit wird verhindert, dass der Akku vollständig entladen und dauerhaft be- schädigt/nicht mehr geladen werden kann.
Page 147
24. Auf-/Umrüstung und Reparatur Überlassen Sie die Auf- oder Umrüstung Ihres Notebooks ausschließlich qualifizier- tem Fach personal. Sollten Sie nicht über die notwendige Qualifi kation verfügen, be- auftragen Sie einen ent sprechenden Service-Techniker. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst, wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Notebook haben. Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich ausschließlich an unsere au- torisierten Servicepartner.
Page 148
In der Vergangenheit gab es immer wieder verschiedenste Ansätze die Anzahl der erlaubten Pixelfehler zu definieren. Diese waren aber zumeist sehr kompliziert und von Hersteller zu Hersteller völlig unterschiedlich. MEDION folgt daher für alle TFT-Display-Produkte bei der Garantieabwicklung den strengen und transparenten Anforderungen der Norm EN ISO 9241-307, Klasse II;...
Page 149
U.S. Department of Energy, dessen Ziel darin besteht, durch effizi- ente Produkte und Verfahren Kosten einzusparen und die Umwelt zu schützen. MEDION freut sich, unseren Kunden Produkte mit einer ENERGY STAR-gerechten Kennzeichnung anbieten zu können. Das MEDION® AKOYA® E6246 wurde entwickelt und getestet, um die Anforderun- gen des ENERGY STAR 6-Programms für Computer zu erfüllen.
Page 150
Batteriebetrieb Netzbetrieb Display abschalten 5 Minuten 10 Minuten Standby-Modus aktivieren 15 Minuten 30 Minuten Ruhezustand aktivieren 30 Minuten 90 Minuten 28. Technische Daten Allgemein Systemtyp E6246 Integrierte Peripheriegeräte 2 Stereo-Lautsprecher Abmessungen (B x T x H in cm) 35,9 x 17,9 x 1,75 - 2,25 Gewicht ca.
Page 151
Akku Getac, A31-M15 Spannung 11,4 V Kapazität 3740 mAh Energie ca. 42 Wh ca. 2 - 4 Stunden Betriebszeit (abhängig von den Notebook-Einstellungen und dem Nutzungsverhalten im Betrieb) Umgebungsbedingungen In Betrieb: +5 °C - +30 °C Nicht in Betrieb < vier Wochen: 0 °C - +60 °C Temperaturen Nicht in Betrieb >...
Page 153
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Page 154
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
Page 156
Handgelenke .......... 17 31. Index Kopf ............17 Rücken ............17 Akku ..............15 Erste Hilfe bei Hardwareproblemen ..38 Akkubetrieb ..........24 Externe Audioverbindungen ....29 Aufladen ........... 25 Entladen ........... 25 FAQ ..............36 Anschließen Flugzeugmodus .......... 31 Verkabelung ...........
Page 158
MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.medion.com/contact...