Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
CLIMATE PRO K12
CLIMATE PRO K18
CLIMATE PRO K24
R
R
R
R

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Movincool CLIMATE PRO K12

  • Page 1 MODE D’EMPLOI CLIMATE PRO K12 CLIMATE PRO K18 CLIMATE PRO K24...
  • Page 3 Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour référence ultérieure. The English version is available at www.movincool.com La versión en español está disponible en www.movincool.com © 2020 DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. Tous droits réservés. MovinCool® et Climate Pro® des marques déposées de DENSO Corporation.
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS PANNEAU DE COMMANDE Aperçu Écran Home (Accueil) Écran Mode Écran Menu Écran Réglages INSTALLATION Mise en place de l’appareil AccessoIres Options d’installation typiques Branchement de l’appareil Cordon d’alimentation LCDI (interrupteur de détection de courant de fuite) Connexion d’un dispositif d'avertissement externe Connexion d’un dispositif d'alarme externe...
  • Page 5 Réglage de la luminosité Mode ventilateur Changement de l’unité de mesure de température Verrouillage de clavier Déverrouillage de clavier Arrêt temporaire du verrouillage de clavier Information d’entretien Codes d’autodiagnostic Liste des codes d’autodiagnostic Purge du réservoir de condensation Kit de pompe á condensats (accessoire en option) MAINTENANCE Nettoyage des filtres à...
  • Page 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dénuées de connaissances ou d’expérience, ou qui présentent des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sauf si elles sont sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu les directives appropriées.
  • Page 7 Si une anomalie telle qu’une odeur de fumée se produit, cessez toute utilisation et fermez le disjoncteur. Cela pourrait causer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement. Cessez immédiatement toute utilisation de l’appareil et consultez votre distributeur MovinCool ou un technicien qualifié. INSTALLATION N’installez pas l’appareil dans un endroit où...
  • Page 8 MISE EN GARDE FONCTIONNEMENT N’utilisez pas l’appareil sans panneaux ou grilles de protection. Le fait de toucher des pièces tournantes, à haute tension ou à haute température pourrait causer un choc électrique, des blessures ou des brûlures. N’utilisez pas l’appareil dans des lieux en pente ou qui ne sont pas de niveau. N’utilisez l’appareil que sur une surface lisse, plate et de niveau.
  • Page 9 Bloquez les roulettes lorsque l’appareil fonctionne. Le défaut de bloquer les roulettes pourrait causer des blessures en raison du déplacement ou de la chute de l’appareil. Débloquez les roulettes lors du déplacement de l’appareil. Le défaut de débloquer les roulettes pourrait causer des blessures en raison de la chute de l’appareil.
  • Page 10 DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS Bride de sortie d’air du condensateur Panneau de commande Grille de sortie d’air froid Panneau de service Roulette Cordon d'alimentation Support à cordon d’alimentation...
  • Page 11 DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS Filtre du condensateur Panneau latéral Réservoir de vidange Couvercle du réservoir de condensation Panneau avant Filtre de l’évaporateur...
  • Page 12 PANNEAU DE COMMANDE APERÇU CLIMATE PRO ___ Nom et désignation du modèle Afficheur LCD MON 12:00 PM MENU SET TEMP Boutons multifonctions Mult Appuyez sur les boutons pour régler les Pres valeurs adjacentes sur l’afficheur LCD. value MODE Les boutons actifs sont illuminés. Activ COOL FAN SPEED...
  • Page 13 ÉCRAN HOME (ACCUEIL) Jour/Heure Connexion MovinCool MON 12:00 PM MENU Menu ROOM Températur e TEMP ambiante SET TEMP Augmenter la température prédéfinie Régler la température Réduire la température prédéfinie MODE Mode: COOL Refroidissement/ Ventilateur/ Programme Augmenter la vitesse de FAN SPEED...
  • Page 14 ÉCRAN MODE HOME (ACCUEIL) > MODE (MODE) MON 12:00 PM MODE Icône COOL MODE (MODE BACK REFROIDISSEMENT) Cette icône s’affiche sur l’écran HOME (ACCUEIL) lorsque le COOL MODE (MODE COOL REFROIDISSEMENT) est en fonction. Icône FAN MODE (MODE VENTILATEUR) Cette icône s’affiche sur l’écran HOME (ACCUEIL) lorsque le FAN ONLY MODE (MODE VENTILATEUR SEULEMENT) est en fonction.
  • Page 15 ÉCRAN MENU HOME (ACCUEIL) > MENU (MENU) MON 12:00 PM Icône SETTING (RÉGLAGES) Appuyez sur le bouton adjacent pour MENU BACK passer à l’écran SETTING (RÉGLAGES). (DAY & TIME (DATE ET HEURE) / DISPLAY (AFFICHAGE) / FAN MODE (MODE SETTING VENTILATEUR) / TEMP SCALE (UNITÉ...
  • Page 16 ÉCRAN RÉGLAGES HOME (ACCUEIL) > MENU (MENU) > SETTING (RÉGLAGES) Icône DAY & TIME (JOUR ET HEURE) Appuyez sur le bouton adjacent pour passer à l’écran DAY & TIME (JOUR ET HEURE). MON 12:00 PM - Heure avancée (ON (MARCHE) / OFF SETTING BACK (ARRÊT))
  • Page 17 18 inches (457 mm) à partir des murs ou de tout autre élément. 3. Tableau du poids de trois modèles d’appareil Modèle Poids de l’appareil * Climate Pro K12 199 livres (90 kg) Climate Pro K18 205 livres (93 kg) Climate Pro K24 238 livres (108 kg) Poids approximatif lorsque le réservoir de condensation est plein d’eau.
  • Page 18 AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des accessoires autorisés et faites appel aux services de votre distributeur MovinCool ou d’un technicien qualifié pour les installer à l’appareil. L’utilisation d’accessoires non autorisés ou une installation inadéquate pourrait causer un incendie, un choc électrique ou...
  • Page 19 OPTIONS D’INSTALLATION TYPIQUES Option 1 : Pas de pression d’air négative dans la pièce Conditions de fonctionnement : 65 °F (18 °C), 50 % HR à 95 °F (35 °C), 60 % HR Option 2 : Pression d’air négative dans la pièce Conditions de fonctionnement : 65 °F (18 °C), 50 % à 95 °F (35 °C), 60 % HR...
  • Page 20 NEMA ci-dessous. Valeur nominale minimum Taille de fusible Configuration de Modèle d’alimentation recommandée prise NEMA Climate Pro K12 115V, Monophasé, 60 Hz, 15A 15A maximum 5-15 Climate Pro K18 115V, Monophasé, 60 Hz, 20A 20A maximum 5-20 Climate Pro K24 208/230V, Monophasé, 60 Hz, 20A...
  • Page 21 CORDON D’ALIMENTATION LCDI (interrupteur de détection de courant de fuite) Cet appareil est muni d’un LCDI qui surveille tout courant de fuite. Lisez les directives imprimées sur le dispositif pour savoir comment l’utiliser et le manipuler correctement. Les fils conducteurs à l’intérieur du cordon sont entourés d’écrans de protection qui ne sont pas mis à...
  • Page 22 CONNEXION D’UN DISPOSITIF D'AVERTISSEMENT EXTERNE Le régulateur est muni d’un relais de sortie de signal d’alarme qui signale toute défaillance de l’appareil à l’aide de dispositifs d’alarme-incendie externes tels qu’un haut-parleur d’alarme ou des indicateurs lumineux. Type de relais: Forme C, contact sec ouvert normal Valeur de contacteur de sortie de relais: 2 A à...
  • Page 23 CONNEXION D’UN DISPOSITIF D'AVERTISSEMENT EXTERNE 5. Faites passer les fils du signal d’alarme dans le trou dans le panneau arrière, puis dans le trou de la boîte de contrôle. Taille de fusible recommandée : 16 AWG - 22 AWG Trou dans la boîte de contrôle Route des fils de signal Trou dans le panneau arrière Bloc de bornes...
  • Page 24 CONNEXION D’UN DISPOSITIF D'ALARME EXTERNE Le bloc de bornes est muni de deux séries de bornes de signal d’entrée destinées à des dispositifs d’alarme externes tels qu’une alarme-incendie. Les bornes doivent être connectées uniquement à un signal de contact sec ouvert ou fermé. Lorsqu’il reçoit des signaux à partir de dispositifs d’alarme externes, l’appareil s’éteint de lui-même et ne peut pas être remis en marche avant d’avoir été...
  • Page 25 CONNEXION D’UN DISPOSITIF D'ALARME EXTERNE 5. Faites passer les fils du signal d’alarme dans le trou dans le panneau arrière, puis dans le trou de la boîte de contrôle. Taille de fusible recommandée : 16 AWG - 22 AWG Trou dans la boîte de contrôle Route des fils de signal Trou dans le panneau arrière Bloc de bornes...
  • Page 26 “Opt Out” of sharing by contacting us. Please refer to Operation Manual or visit us at www.movincool.com for further information. NEXT START STOP...
  • Page 27 SÉLECTION DU FUSEAU HORAIRE Boutons multifonctions Avant de faire fonctionner l’appareil, sélectionnez votre fuseau horaire. CLIMATE PRO Le fuseau horaire par défaut est l’heure PST (UTC-08:00). Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL...
  • Page 28 SÉLECTION DU FUSEAU HORAIRE Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Appuyez sur pour sélectionner DAY & TIME (JOUR ET HEURE) à partir de l’écran SETTING (RÉGLAGES). MON 12:00 PM SETTING DAY & TIME DISPLAY FAN MODE TEMP SCALE START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 4.
  • Page 29 SÉLECTION DU FUSEAU HORAIRE Boutons multifonctions CLIMATE PRO 5. Sélectionnez votre fuseau horaire en appuyant sur ou sur , puis appuyez sur pour enregistrer. MON 12:00 PM TIME ZONE L’écran précédent s’affiche. SELECTION Si vous souhaitez revenir à l’écran HOME (ACCUEIL), appuyez sur à...
  • Page 30 RÉGLAGE DE L’HEURE AVANCÉE Lorsque la période de l’heure avancée commence ou se Boutons multifonctions termine, sélectionnez DAYLIGHT SAVINGS TIME (HEURE AVANCÉE). CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED...
  • Page 31 RÉGLAGE DE L’HEURE AVANCÉE Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Appuyez sur pour sélectionner DAY & TIME (JOUR ET HEURE) à partir de l’écran SETTING (RÉGLAGES). MON 12:00 PM SETTING DAY & TIME DISPLAY FAN MODE TEMP SCALE START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 4.
  • Page 32 RÉGLAGE DE L’HORLOGE Le jour et l’heure sont synchronisés avec l’horloge GNSS Boutons multifonctions (système mondial de navigation par satellite). Si l’heure ne se règle pas automatiquement, réglez l’horloge manuellement. CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU...
  • Page 33 RÉGLAGE DE L’HORLOGE Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Appuyez sur pour sélectionner DAY & TIME (JOUR ET HEURE) à partir de l’écran SETTING (RÉGLAGES). MON 12:00 PM SETTING DAY & TIME DISPLAY FAN MODE TEMP SCALE START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 4.
  • Page 34 RÉGLAGE DE L’HORLOGE Boutons multifonctions CLIMATE PRO 5. CLOCK SETTING (RÉGLAGE HORLOGE) s’affiche à partir de l’écran DAY & TIME (JOUR ET HEURE). MON 12:00 PM DAY & TIME Appuyez sur pour passer à l’écran CLOCK SETTING (RÉGLAGE HORLOGE). DAYLIGHT SAVING AUTO ADJUST CLOCK SETTING START...
  • Page 35 RETRAIT DU RUBAN DE FIXATION ET DE LA FEUILLE DE MOUSSE D’EMBALLAGE Avant toute utilisation de l’appareil, retirez le ruban de fixation du réservoir de condensation, puis retirez la feuille de mousse d’emballage qui recouvre le réservoir. Remettez le réservoir en place. MISE EN GARDE N’utilisez pas l’appareil sans le réservoir.
  • Page 36 FONCTIONNEMENT MODE REFROIDISSEMENT Boutons multifonctions La plage de température prédéfinie est réglée entre 65 °F et 90 °F (18 °C - 32 °C). CLIMATE PRO 12:00 PM Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL.
  • Page 37 MODE REFROIDISSEMENT Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Utilisez le bouton ou le bouton pour modifier la température prédéfinie. MON 12:00 PM ROOM MENU Si la température prédéfinie atteint une valeur minimale TEMP ou maximale, l’indication MIN ou MAX s’affiche. SET TEMP 4.
  • Page 38 MODE VENTILATEUR SEULEMENT Boutons multifonctions CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP MODE FAN. IDLE FAN SPEED START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 2. Appuyez sur pour sélectionner FAN MON 12:00 PM (VENTILATEUR) à...
  • Page 39 MODE VENTILATEUR SEULEMENT Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Utilisez le bouton ou le bouton pour modifier la vitesse de ventilateur (HI (ÉLEVÉE), MID MON 12:00 PM ROOM MENU (MOYENNE), LO (BASSE)). TEMP MODE FAN. IDLE FAN SPEED START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 4.
  • Page 40 MODE PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 2. Appuyez sur pour sélectionner SCHEDULE MON 12:00 PM (PROGRAMME) à...
  • Page 41 MISE EN FONCTION DU MODE PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran SCHEDULES (PROGRAMMES) pour mettre le SCHEDULE MODE MON 12:00 PM SCHEDULES (MODE PROGRAMME) en fonction. Si aucun bouton n’est pressé dans un délai de trois secondes, l’écran SCHEDULE: HOME (ACCUEIL) s’affichera.
  • Page 42 MISE EN FONCTION DU MODE PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO 2. « SCHED. COOL (PROG. REFROIDISSEMENT) » et (icône KEY LOCK (VERROUILLAGE CLAVIER)) s’affichent MON 12:00 PM ROOM sur l’écran HOME (ACCUEIL) lorsque le SCHEDULE TEMP MODE (MODE PROGRAMME) est en fonction. SET TEMP Remarque : MODE...
  • Page 43 ARRÊT DU MODE PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO Pour arrêter le SCHEDULE MODE (MODE PROGRAMME), appuyez sur le bouton MON 12:00 PM ROOM maintenez-le enfoncé durant cinq secondes. TEMP SET TEMP Une fois les cinq secondes écoulées, l’écran ci-dessous s’affichera durant trois secondes. Si vous souhaitez garder le SCHEDULE MODE (MODE PROGRAMME) en fonction, appuyez sur à...
  • Page 44 ARRÊT TEMPORAIRE LORSQUE LE MODE PROGRAMME EST EN FONCTION START Boutons multifonctions Si le bouton est pressé pour un arrêt d’urgence STOP ou par inadvertance alors que le SCHEDULE MODE (MODE PROGRAMME) est en fonction, le message « TEMPORARY CLIMATE PRO STOP: REFER TO OPERATION MANUAL TO RESUME OPERATION (ARRÊT TEMPORAIRE RÉFÉREZ-VOUS AU MODE D’EMPLOI POUR REMETTRE EN FONCTION »...
  • Page 45 RÉGLAGE/MODIFICATION/AFFICHAGE DU PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 2. Appuyez sur pour sélectionner SCHEDULE MON 12:00 PM (PROGRAMME) à...
  • Page 46 RÉGLAGE/MODIFICATION/AFFICHAGE DU PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Pour modifier ou afficher le SCHEDULE MODE (MODE PROGRAMME), appuyez sur à partir de l’écran MON 12:00 PM SCHEDULES SCHEDULES (PROGRAMMES). L’écran EDIT/VIEW SCHEDULES (MODIFIER/AFFICHER PROGRAMMES) SCHEDULE: s’affiche ensuite. ALL KEY BUTTONS WILL BE LOCKED WHEN SCHEDULE TURNS ON...
  • Page 47 RÉGLAGE/MODIFICATION/AFFICHAGE DU PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO Remarque : Si l’heure de début ou de fin d’un programme MON 12:00 PM EDIT/VIEW chevauche celui de tout autre programme, le message, SCHEDULES « SETTING TIME ERROR (ERREUR RÉGLAGE HEURE) » P1 P2 P3 P4 P5 s’affiche.
  • Page 48 SUPPRESSION DE PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 2. Appuyez sur pour sélectionner SCHEDULE MON 12:00 PM (PROGRAMME) à...
  • Page 49 SUPPRESSION DE PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Pour supprimer le SCHEDULE MODE (MODE PROGRAMME), appuyez sur à partir de l’écran MON 12:00 PM SCHEDULES SCHEDULES (PROGRAMMES). L’écran de confirmation s’affiche alors. SCHEDULE: ALL KEY BUTTONS WILL BE LOCKED WHEN SCHEDULE TURNS ON EDIT/VIEW SCHEDULE...
  • Page 50 RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ Boutons multifonctions CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 2. Appuyez sur pour sélectionner SETTING MON 12:00 PM (RÉGLAGES) à...
  • Page 51 RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Appuyez sur pour sélectionner DISPLAY (AFFICHAGE) à partir de l’écran SETTING (RÉGLAGES). MON 12:00 PM SETTING DAY & TIME DISPLAY FAN MODE TEMP SCALE START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 4. Appuyez sur ou sur pour régler le niveau de MON 12:00 PM...
  • Page 52 MODE VENTILATEUR Le mode Ventilateur détermine si le ventilateur doit Boutons multifonctions continuer à fonctionner ou s’arrêter lorsque la température ambiante a atteint la température prédéfinie. Le réglage par défaut est à ON (MARCHE). CLIMATE PRO : Le ventilateur tourne sans arrêt, que l’appareil (MARCHE) soit réglé...
  • Page 53 MODE VENTILATEUR Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Appuyez sur pour sélectionner le mode FAN MODE (MODE VENTILATEUR) à partir de l’écran SETTING MON 12:00 PM SETTING (RÉGLAGES). DAY & TIME DISPLAY FAN MODE TEMP SCALE START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 4.
  • Page 54 CHANGEMENT DE L’UNITÉ DE MESURE DE TEMPÉRATURE TEMP SCALE (UNITÉ MESURE TEMP) s’affiche Boutons multifonctions uniquement si l’appareil n’est pas en fonction. CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED...
  • Page 55 CHANGEMENT DE L’UNITÉ DE MESURE DE TEMPÉRATURE Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Appuyez sur pour sélectionner TEMP SCALE (UNITÉ MESURE TEMP) à partir de l’écran SETTING MON 12:00 PM SETTING (RÉGLAGES). DAY & TIME Remarque : DISPLAY TEMP SCALE (UNITÉ MESURE TEMP) s’affiche uniquement si l’appareil n’est pas en fonction.
  • Page 56 VERROUILLAGE DE CLAVIER La fonction de verrouillage de clavier désactive toutes les Boutons multifonctions touches du panneau de commande. CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP...
  • Page 57 DÉVERROUILLAGE DE CLAVIER Boutons multifonctions CLIMATE PRO Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé durant cinq secondes. MON 12:00 PM ROOM TEMP Une fois les cinq secondes écoulées, l’écran ci-dessous SET TEMP s’affichera durant trois secondes. Si vous souhaitez garder le KEY LOCK (VERROUILLAGE) en fonction, appuyez sur à...
  • Page 58 ARRÊT TEMPORAIRE DU VERROUILLAGE DE CLAVIER START Si le bouton est pressé pour un arrêt d’urgence Boutons multifonctions STOP ou par inadvertance alors que la fonction de verrouillage de clavier est en fonction, le message « TEMPORARY STOP: REFER TO OPERATION MANUAL TO RESUME OPERATION CLIMATE PRO (ARRÊT TEMPORAIRE RÉFÉREZ-VOUS AU MODE D’EMPLOI POUR REMETTRE EN FONCTION »...
  • Page 59 INFORMATION D’ENTRETIEN Il est possible d’afficher l’information relative à l’appareil. Boutons multifonctions CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 2.
  • Page 60 Si vous souhaitez voir s’afficher MACHINE RECORDS MACHINE (DONNÉES APPAREIL), appuyez sur RECORDS SCAN THIS QR CODE OR QR CODE ON THE MOVINCOOL UNIT TO ACCESS WEBSITE AND DOWNLOAD SERVICE MANUAL Remarque : Pour consulter l’information technique, numérisez le code QR.
  • Page 61 INFORMATION D’ENTRETIEN Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Après avoir appuyé sur le bouton à partir de l’écran MACHINE INFORMATION (INFORMATION APPAREIL), MON 12:00 PM MACHINE l’écran MACHINE STATUS (ÉTAT APPAREIL) s’affiche. STATUS Si vous souhaitez revenir à l’écran HOME (ACCUEIL), appuyez sur à...
  • Page 62 CODES D’AUTODIAGNOSTIC Boutons multifonctions CLIMATE PRO Si un code d’autodiagnostic s’affiche, suivez les directives s’affichant à l’écran. MON 12:00 PM DIAGNOSTIC CODE: HP 2. Si le message CLEAR (SUPPRIMER) s’affiche, appuyez ERROR TIME pour réinitialiser. MON 8:00 AM HIGH PRESSURE PROTECTION IS ACTIVATED L’écran HOME (ACCUEIL) s’affiche alors.
  • Page 63 LISTE DES CODES D’AUTODIAGNOSTIC CODE SIGNIFICATION SOLUTION Vérifiez la connexion FA-1, FA-2 Le dispositif d'alarme 1 est 2. Identifiez et corrigez la condition causant activé l'alarme 3. Appuyez sur le bouton CLEAR pour réinitialiser Vérifiez la connexion AL-1, AL-2 Le dispositif d'alarme 2 est 2.
  • Page 64 PURGE DU RÉSERVOIR DE CONDENSATION Lorsque le mode COOL (REFROIDISSEMENT) est en fonction, l’eau de condensation s’accumule dans le réservoir de condensation. Lorsque le réservoir de condensation est plein, le code d’autodiagnostic « FL » s’affiche et l’appareil s’éteint automatiquement. Remarque : Il faut vider le réservoir de condensation avant qu’il ne soit plein.
  • Page 65 Le compresseur ne fonctionne pas pendant que la pompe à condensats évacue l’eau du réservoir. AVERTISSEMENT Pour installer la pompe à condensats, consultez votre distributeur MovinCool ou un technicien qualifié. Toute installation inadéquate pourrait causer un incendie, un choc électrique ou des fuites d’eau.
  • Page 66 MAINTENANCE AVERTISSEMENT Pour effectuer un entretien ou un dépannage, mettez l’appareil hors fonction et débranchez le cordon d’alimentation. Le fait de toucher des pièces tournantes ou à haute tension pourrait causer un choc électrique ou des blessures. NETTOYAGE DES FILTRES À AIR Nettoyez les filtres à...
  • Page 67 Si les broches de la fiche présentent des dommages ou un jeu importants, contactez votre distributeur MovinCool pour demander le remplacement du cordon d’alimentation. 4. Vérifiez les filtres à air et nettoyez-les s’ils sont sales. Remplacez-les s’ils sont endommagés.
  • Page 68 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle CLIMATE PRO K12 CLIMATE PRO K18 Contrôle Programmable Programmable Fonctions électroniques Capacité de Conditions de classification : 12 000 Btu/h 16 800 Btu/h refroidissement 95°F à HR de 60% Tension requise 115V, Monophasé, 60Hz 115V, Monophasé, 60H Consommation d'énergie...
  • Page 69 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle CLIMATE PRO K24 Contrôle Programmable Fonctions électroniques Capacité de Conditions de classification : 24 000 Btu/h refroidissement 95°F à HR de 60% Tension requise 208/230V, Monophasé, 60Hz Consommation d'énergie 2,9 kW totale Consommation électrique 14,1/13,2 ampères Caractéristiques électriques 20 ampères Taille de fusible recommandé...
  • Page 70 GUIDE DE DÉPANNAGE Prenez connaissance des informations suivantes avant de faire appel à votre distributeur MovinCool ou à un technicien qualifié. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil n’est pas branché à Vérifiez le raccordement au réseau une source d’alimentation électrique. Essayez de le brancher La source d’alimentation...
  • Page 71 DÉCLARATION DE GARANTIE DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. (« DENSO ») garantit ses Produits MOVINCOOL dans la limite de ses garanties officielles écrites. Sous réserve de toute autre disposition écrite émanant de DENSO, DENSO garantit à l’utilisateur final que les produits sont exempts de tout défaut matériel ou de fabrication et fonctionneront conformément aux spécifications publiées par DENSO sous les...
  • Page 72 DÉCLARATION SUR LA CONFIDENTIALITÉ DES DONNÉES Collecte des données sur l’utilisation de la machine Cette unité est dotée d’un module intégré permettant la collecte et la transmission de données sur l’utilisation de celle-ci («Données d’Utilisation de la Machine»), lesquelles incluent : 1.
  • Page 73 : a) notre numéro de téléphone sans frais 1-800-264-9573 ou b) notre site internet www. movincool.com. Le suivi de votre Unité par géolocalisation est une fonction intégrée au module gérant les Données d’Utilisation de la Machine. La désactivation de la fonction de géolocalisation entraînera également celle des autres fonctions du module et, par conséquent, une fois toutes les fonctions du module désactivées, nous ne pourrons plus...
  • Page 74 DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. Long Beach, CA 90810 www.movincool.com Première édition: Janvier 2020 P/N: 484007-4740FR...

Ce manuel est également adapté pour:

Climate pro k18Climate pro k24