Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
CLIMATE PRO X14
CLIMATE PRO X20
CLIMATE PRO X26
R
R
R
R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Movincool CLIMATE PRO X14

  • Page 1 MODE D’EMPLOI CLIMATE PRO X14 CLIMATE PRO X20 CLIMATE PRO X26...
  • Page 3: Emplacement Du Numéro De Série

    Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour référence ultérieure. The English version is available at www.movincool.com La versión en español está disponible en www.movincool.com © 2020 DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. Tous droits réservés. MovinCool® et Climate Pro® des marques déposées de DENSO Corporation.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE SÉRIE CONSIGNES DE SÉCURITÉ DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS BUSES Fixation des buses Emplacement des buses Déplacement des buses de la face avant à la face supérieure Déplacement des buses de la face supérieure à la face avant PANNEAU DE COMMANDE Aperçu Écran Home (Accueil)
  • Page 5 Mise en fonction du mode Programme Arrêt du mode Programme Arrêt temporaire lorsque le mode Programme est en fonction Réglage/Modification/Affichage du programme Suppression de programme Réglage de la luminosité Mode ventilateur Changement de l’unité de mesure de température Verrouillage de clavier Déverrouillage de clavier Arrêt temporaire du verrouillage de clavier Information d’entretien...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dénuées de connaissances ou d’expérience, ou qui présentent des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sauf si elles sont sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu les directives appropriées.
  • Page 7 Si une anomalie telle qu’une odeur de fumée se produit, cessez toute utilisation et fermez le disjoncteur. Cela pourrait causer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement. Cessez immédiatement toute utilisation de l’appareil et consultez votre distributeur MovinCool ou un technicien qualifié. INSTALLATION N’installez pas l’appareil dans un endroit où...
  • Page 8 MISE EN GARDE FONCTIONNEMENT N’utilisez pas l’appareil sans panneaux ou grilles de protection. Le fait de toucher des pièces tournantes, à haute tension ou à haute température pourrait causer un choc électrique, des blessures ou des brûlures. N’utilisez pas l’appareil dans des lieux en pente ou qui ne sont pas de niveau. N’utilisez l’appareil que sur une surface lisse, plate et de niveau.
  • Page 9 Débloquez les roulettes lors du déplacement de l’appareil. Le défaut de débloquer les roulettes pourrait causer des blessures en raison de la chute de l’appareil. Lorsque le réservoir est plein, veuillez immédiatement le vider de son eau. Des fuites d’eau de l’appareil pourraient endommager des biens ou causer des blessures en raison d’un sol humide.
  • Page 10: Désignation Des Éléments

    DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS Bride de sortie d’air du condensateur Panneau de commande Buse Panneau de service Roulette Cordon d'alimentation Support à cordon d’alimentation...
  • Page 11 DÉSIGNATION DES ÉLÉMENTS Filtre du condensateur Panneau latéral Réservoir de vidange Couvercle du réservoir de condensation Panneau avant Filtre de l’évaporateur...
  • Page 12: Buses

    BUSES FIXATION DES BUSES Alignez la broche A avec l’entaille d’attache de l’adaptateur. 2. Insérez la buse dans l’adaptateur, puis tournez-la dans le sens horaire jusqu’à ce que la broche B soit alignée avec l’entaille d’attache. Broche A Entaille d'attache Adaptateur Bague Broche B...
  • Page 13: Emplacement Des Buses

    EMPLACEMENT DES BUSES Les buses peuvent être déplacées de la face avant à la face supérieure par du personnel qualifié. AVERTISSEMENT La modification de l’emplacement des buses doit être réalisée par du personnel qualifié. Le fait de toucher le ventilateur lorsqu’il tourne pourrait causer des blessures ou un dysfonctionnement.
  • Page 14: Déplacement Des Buses De La Face Avant À La Face Supérieure

    DÉPLACEMENT DES BUSES DE LA FACE AVANT À LA FACE SUPÉRIEURE AVERTISSEMENT Débranchez l’alimentation avant l’installation. Prenez garde, car une certaine tension résiduelle peut demeurer dans l’appareil après avoir débranché l’alimentation électrique. Il existe un risque de choc électrique. Arrêtez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation.
  • Page 15 DÉPLACEMENT DES BUSES DE LA FACE AVANT À LA FACE SUPÉRIEURE 5. Placez l’adaptateur de buse sur le panneau supérieur. Le large décalage (30 mm) doit être placé du côté de la bride de sortie d’air. Fixez l’adaptateur avec les six (6) vis à tête fraisée, retirées lors de la procédure 3.
  • Page 16 DÉPLACEMENT DES BUSES DE LA FACE AVANT À LA FACE SUPÉRIEURE 6. Fixez les buses sur l’adaptateur. (Voir à la page 12) Placez le panneau interchangeable sur la face avant de l’appareil. La zone plus épaisse du déflecteur intérieur du panneau doit être orientée vers le bas comme indiqué.
  • Page 17: Déplacement Des Buses De La Face Supérieure À La Face Avant

    DÉPLACEMENT DES BUSES DE LA FACE SUPÉRIEURE À LA FACE AVANT AVERTISSEMENT Débranchez l’alimentation avant l’installation. Prenez garde, car une certaine tension résiduelle peut demeurer dans l’appareil après avoir débranché l’alimentation électrique. Il existe un risque de choc électrique. Arrêtez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation.
  • Page 18 DÉPLACEMENT DES BUSES DE LA FACE SUPÉRIEURE À LA FACE AVANT 5. Placez le panneau interchangeable sur le panneau supérieur. La zone plus épaisse doit être placée du côté de la bride de sortie d’air. Fixez le panneau avec les six (6) vis à tête bombée, retirées lors de la procédure 3.
  • Page 19 DÉPLACEMENT DES BUSES DE LA FACE SUPÉRIEURE À LA FACE AVANT 6. Placez l’adaptateur de buse sur la face avant de l’appareil. Le large décalage(30 mm) doit être orienté vers le bas. Fixez l’adaptateur avec les six (6) vis à tête fraisée, retirées lors de la procédure 4.
  • Page 20: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE APERÇU CLIMATE PRO ___ Nom et désignation du modèle Afficheur LCD MON 12:00 PM MENU SET TEMP Boutons multifonctions Mult Appuyez sur les boutons pour régler les Pres valeurs adjacentes sur l’afficheur LCD. value MODE Les boutons actifs sont illuminés. Activ COOL FAN SPEED...
  • Page 21: Écran Home (Accueil)

    ÉCRAN HOME (ACCUEIL) Jour/Heure Connexion MovinCool MON 12:00 PM MENU Menu ROOM Températur e TEMP ambiante SET TEMP Augmenter la température prédéfinie Régler la température Réduire la température prédéfinie MODE Mode: COOL Refroidissement/ Ventilateur/ Programme Augmenter la vitesse de FAN SPEED...
  • Page 22: Écran Mode

    ÉCRAN MODE HOME (ACCUEIL) > MODE (MODE) MON 12:00 PM MODE Icône COOL MODE (MODE BACK REFROIDISSEMENT) Cette icône s’affiche sur l’écran HOME (ACCUEIL) lorsque le COOL MODE (MODE COOL REFROIDISSEMENT) est en fonction. Icône FAN MODE (MODE VENTILATEUR) Cette icône s’affiche sur l’écran HOME (ACCUEIL) lorsque le FAN ONLY MODE (MODE VENTILATEUR SEULEMENT) est en fonction.
  • Page 23: Écran Menu

    ÉCRAN MENU HOME (ACCUEIL) > MENU (MENU) MON 12:00 PM Icône SETTING (RÉGLAGES) Appuyez sur le bouton adjacent pour MENU BACK passer à l’écran SETTING (RÉGLAGES). (DAY & TIME (DATE ET HEURE) / DISPLAY (AFFICHAGE) / FAN MODE (MODE SETTING VENTILATEUR) / TEMP SCALE (UNITÉ...
  • Page 24: Écran Réglages

    ÉCRAN RÉGLAGES HOME (ACCUEIL) > MENU (MENU) > SETTING (RÉGLAGES) Icône DAY & TIME (JOUR ET HEURE) Appuyez sur le bouton adjacent pour passer à l’écran DAY & TIME (JOUR ET HEURE). MON 12:00 PM - Heure avancée (ON (MARCHE) / OFF SETTING BACK (ARRÊT))
  • Page 25: Installation

    18 pouces (457 mm) à partir des murs ou de tout autre élément. 3. Tableau du poids de trois modèles d’appareil Modèle Poids de l’appareil * Climate Pro X14 198 livres (90 kg) Climate Pro X20 228 livres (103 kg) Climate Pro X26 249 livres (113 kg) Poids approximatif lorsque le réservoir de condensation est plein d’eau.
  • Page 26: Accessoires

    AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des accessoires autorisés et faites appel aux services de votre distributeur MovinCool ou d’un technicien qualifié pour les installer à l’appareil. L’utilisation d’accessoires non autorisés ou une installation inadéquate pourrait causer un incendie, un choc électrique ou...
  • Page 27: Options D'installation Typiques

    OPTIONS D’INSTALLATION TYPIQUES Option 1 : Pas de pression d’air négative dans la pièce Conditions de fonctionnement : 70°F (21°C) to 113°F (45°C), 50%RH Option 2 : Pression d’air négative dans la pièce Conditions de fonctionnement : 70°F (21°C) to 113°F (45°C), 50%RH...
  • Page 28: Branchement De L'appareil

    NEMA ci-dessous. Valeur nominale minimum Taille de fusible Configuration de Modèle d’alimentation recommandée prise NEMA Climate Pro X14 115V, Monophasé, 60 Hz, 15A 15A maximum 5-15 Climate Pro X20 115V, Monophasé, 60 Hz, 20A 20A maximum 5-20 Climate Pro X26 208/230V, Monophasé, 60 Hz, 20A...
  • Page 29: Cordon D'alimentation Lcdi (Interrupteur De Détection De Courant De Fuite)

    CORDON D’ALIMENTATION LCDI (interrupteur de détection de courant de fuite) Cet appareil est muni d’un LCDI qui surveille tout courant de fuite. Lisez les directives imprimées sur le dispositif pour savoir comment l’utiliser et le manipuler correctement. Les fils conducteurs à l’intérieur du cordon sont entourés d’écrans de protection qui ne sont pas mis à...
  • Page 30: Connexion D'un Dispositif D'avertissement Externe

    CONNEXION D’UN DISPOSITIF D'AVERTISSEMENT EXTERNE Le régulateur est muni d’un relais de sortie de signal d’alarme qui signale toute défaillance de l’appareil à l’aide de dispositifs d’alarme-incendie externes tels qu’un haut-parleur d’alarme ou des indicateurs lumineux. Type de relais: Forme C, contact sec ouvert normal Valeur de contacteur de sortie de relais: 2 A à...
  • Page 31 CONNEXION D’UN DISPOSITIF D'AVERTISSEMENT EXTERNE 5. Faites passer les fils du signal d’alarme dans le trou dans le panneau arrière, puis dans le trou de la boîte de contrôle. Taille de fusible recommandée : 16 AWG - 22 AWG Trou dans la boîte de contrôle Route des fils de signal Trou dans le panneau arrière Bloc de bornes...
  • Page 32: Connexion D'un Dispositif D'alarme Externe

    CONNEXION D’UN DISPOSITIF D'ALARME EXTERNE Le bloc de bornes est muni de deux séries de bornes de signal d’entrée destinées à des dispositifs d’alarme externes tels qu’une alarme-incendie. Les bornes doivent être connectées uniquement à un signal de contact sec ouvert ou fermé. Lorsqu’il reçoit des signaux à partir de dispositifs d’alarme externes, l’appareil s’éteint de lui-même et ne peut pas être remis en marche avant d’avoir été...
  • Page 33 CONNEXION D’UN DISPOSITIF D'ALARME EXTERNE 5. Faites passer les fils du signal d’alarme dans le trou dans le panneau arrière, puis dans le trou de la boîte de contrôle. Taille de fusible recommandée : 16 AWG - 22 AWG Trou dans la boîte de contrôle Route des fils de signal Trou dans le panneau arrière Bloc de bornes...
  • Page 34: Réglages Initiaux

    “Opt Out” of sharing by contacting us. Please refer to Operation Manual or visit us at www.movincool.com for further information. NEXT START STOP...
  • Page 35: Sélection Du Fuseau Horaire

    SÉLECTION DU FUSEAU HORAIRE Boutons multifonctions Avant de faire fonctionner l’appareil, sélectionnez votre fuseau horaire. CLIMATE PRO Le fuseau horaire par défaut est l’heure PST (UTC-08:00). Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL...
  • Page 36 SÉLECTION DU FUSEAU HORAIRE Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Appuyez sur pour sélectionner DAY & TIME (JOUR ET HEURE) à partir de l’écran SETTING (RÉGLAGES). MON 12:00 PM SETTING DAY & TIME DISPLAY FAN MODE TEMP SCALE START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 4.
  • Page 37 SÉLECTION DU FUSEAU HORAIRE Boutons multifonctions CLIMATE PRO 5. Sélectionnez votre fuseau horaire en appuyant sur ou sur , puis appuyez sur pour enregistrer. MON 12:00 PM TIME ZONE L’écran précédent s’affiche. SELECTION Si vous souhaitez revenir à l’écran HOME (ACCUEIL), appuyez sur à...
  • Page 38: Réglage De L'heure Avancée

    RÉGLAGE DE L’HEURE AVANCÉE Lorsque la période de l’heure avancée commence ou se Boutons multifonctions termine, sélectionnez DAYLIGHT SAVINGS TIME (HEURE AVANCÉE). CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED...
  • Page 39 RÉGLAGE DE L’HEURE AVANCÉE Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Appuyez sur pour sélectionner DAY & TIME (JOUR ET HEURE) à partir de l’écran SETTING (RÉGLAGES). MON 12:00 PM SETTING DAY & TIME DISPLAY FAN MODE TEMP SCALE START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 4.
  • Page 40: Réglage De L'horloge

    RÉGLAGE DE L’HORLOGE Le jour et l’heure sont synchronisés avec l’horloge GNSS Boutons multifonctions (système mondial de navigation par satellite). Si l’heure ne se règle pas automatiquement, réglez l’horloge manuellement. CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU...
  • Page 41 RÉGLAGE DE L’HORLOGE Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Appuyez sur pour sélectionner DAY & TIME (JOUR ET HEURE) à partir de l’écran SETTING (RÉGLAGES). MON 12:00 PM SETTING DAY & TIME DISPLAY FAN MODE TEMP SCALE START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 4.
  • Page 42: Clock Setting

    RÉGLAGE DE L’HORLOGE Boutons multifonctions CLIMATE PRO 5. CLOCK SETTING (RÉGLAGE HORLOGE) s’affiche à partir de l’écran DAY & TIME (JOUR ET HEURE). MON 12:00 PM DAY & TIME Appuyez sur pour passer à l’écran CLOCK SETTING (RÉGLAGE HORLOGE). DAYLIGHT SAVING AUTO ADJUST CLOCK SETTING START...
  • Page 43: Retrait Du Ruban De Fixation Et De La Feuille De Mousse D'emballage

    RETRAIT DU RUBAN DE FIXATION ET DE LA FEUILLE DE MOUSSE D’EMBALLAGE Avant toute utilisation de l’appareil, retirez le ruban de fixation du réservoir de condensation, puis retirez la feuille de mousse d’emballage qui recouvre le réservoir. Remettez le réservoir en place. MISE EN GARDE N’utilisez pas l’appareil sans le réservoir.
  • Page 44: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Boutons multifonctions MODE REFROIDISSEMENT La plage de température prédéfinie est réglée entre 70 °F et 95 °F (21 °C - 35 °C). CLIMATE PRO 12:00 PM Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL.
  • Page 45 MODE REFROIDISSEMENT Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Utilisez le bouton ou le bouton pour modifier la température prédéfinie. MON 12:00 PM ROOM MENU Si la température prédéfinie atteint une valeur minimale TEMP ou maximale, l’indication MIN ou MAX s’affiche. SET TEMP 4.
  • Page 46: Mode Ventilateur Seulement

    MODE VENTILATEUR SEULEMENT Boutons multifonctions CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP MODE FAN. IDLE FAN SPEED START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 2. Appuyez sur pour sélectionner FAN MON 12:00 PM (VENTILATEUR) à...
  • Page 47 MODE VENTILATEUR SEULEMENT Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Utilisez le bouton ou le bouton pour modifier la vitesse de ventilateur (HI (ÉLEVÉE), MID MON 12:00 PM ROOM MENU (MOYENNE), LO (BASSE)). TEMP MODE FAN. IDLE FAN SPEED START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 4.
  • Page 48: Mode Programme

    MODE PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 2. Appuyez sur pour sélectionner SCHEDULE MON 12:00 PM (PROGRAMME) à...
  • Page 49: Mise En Fonction Du Mode Programme

    MISE EN FONCTION DU MODE PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran SCHEDULES (PROGRAMMES) pour mettre le SCHEDULE MODE MON 12:00 PM SCHEDULES (MODE PROGRAMME) en fonction. Si aucun bouton n’est pressé dans un délai de trois secondes, l’écran SCHEDULE: HOME (ACCUEIL) s’affichera.
  • Page 50 MISE EN FONCTION DU MODE PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO 2. « SCHED. COOL (PROG. REFROIDISSEMENT) » et (icône KEY LOCK (VERROUILLAGE CLAVIER)) s’affichent MON 12:00 PM ROOM sur l’écran HOME (ACCUEIL) lorsque le SCHEDULE TEMP MODE (MODE PROGRAMME) est en fonction. SET TEMP Remarque : MODE...
  • Page 51: Arrêt Du Mode Programme

    ARRÊT DU MODE PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO Pour arrêter le SCHEDULE MODE (MODE PROGRAMME), appuyez sur le bouton MON 12:00 PM ROOM maintenez-le enfoncé durant cinq secondes. TEMP SET TEMP Une fois les cinq secondes écoulées, l’écran ci-dessous s’affichera durant trois secondes. Si vous souhaitez garder le SCHEDULE MODE (MODE PROGRAMME) en fonction, appuyez sur à...
  • Page 52: Arrêt Temporaire Lorsque Le Mode Programme Est En Fonction

    ARRÊT TEMPORAIRE LORSQUE LE MODE PROGRAMME EST EN FONCTION START Boutons multifonctions Si le bouton est pressé pour un arrêt d’urgence STOP ou par inadvertance alors que le SCHEDULE MODE (MODE PROGRAMME) est en fonction, le message « TEMPORARY CLIMATE PRO STOP: REFER TO OPERATION MANUAL TO RESUME OPERATION (ARRÊT TEMPORAIRE RÉFÉREZ-VOUS AU MODE D’EMPLOI POUR REMETTRE EN FONCTION »...
  • Page 53: Réglage/Modification/Affichage Du Programme

    RÉGLAGE/MODIFICATION/AFFICHAGE DU PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 2. Appuyez sur pour sélectionner SCHEDULE MON 12:00 PM (PROGRAMME) à...
  • Page 54 RÉGLAGE/MODIFICATION/AFFICHAGE DU PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Pour modifier ou afficher le SCHEDULE MODE (MODE PROGRAMME), appuyez sur à partir de l’écran MON 12:00 PM SCHEDULES SCHEDULES (PROGRAMMES). L’écran EDIT/VIEW SCHEDULES (MODIFIER/AFFICHER PROGRAMMES) SCHEDULE: s’affiche ensuite. ALL KEY BUTTONS WILL BE LOCKED WHEN SCHEDULE TURNS ON...
  • Page 55 RÉGLAGE/MODIFICATION/AFFICHAGE DU PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO Remarque : Si l’heure de début ou de fin d’un programme MON 12:00 PM EDIT/VIEW chevauche celui de tout autre programme, le message, SCHEDULES « SETTING TIME ERROR (ERREUR RÉGLAGE HEURE) » P1 P2 P3 P4 P5 s’affiche.
  • Page 56: Suppression De Programme

    SUPPRESSION DE PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 2. Appuyez sur pour sélectionner SCHEDULE MON 12:00 PM (PROGRAMME) à...
  • Page 57 SUPPRESSION DE PROGRAMME Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Pour supprimer le SCHEDULE MODE (MODE PROGRAMME), appuyez sur à partir de l’écran MON 12:00 PM SCHEDULES SCHEDULES (PROGRAMMES). L’écran de confirmation s’affiche alors. SCHEDULE: ALL KEY BUTTONS WILL BE LOCKED WHEN SCHEDULE TURNS ON EDIT/VIEW SCHEDULE...
  • Page 58: Réglage De La Luminosité

    RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ Boutons multifonctions CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 2. Appuyez sur pour sélectionner SETTING MON 12:00 PM (RÉGLAGES) à...
  • Page 59: Lcd Brightness

    RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Appuyez sur pour sélectionner DISPLAY (AFFICHAGE) à partir de l’écran SETTING (RÉGLAGES). MON 12:00 PM SETTING DAY & TIME DISPLAY FAN MODE TEMP SCALE START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 4. Appuyez sur ou sur pour régler le niveau de MON 12:00 PM...
  • Page 60: Mode Ventilateur

    MODE VENTILATEUR Le mode Ventilateur détermine si le ventilateur doit Boutons multifonctions continuer à fonctionner ou s’arrêter lorsque la température ambiante a atteint la température prédéfinie. Le réglage par défaut est à ON (MARCHE). CLIMATE PRO : Le ventilateur tourne sans arrêt, que l’appareil (MARCHE) soit réglé...
  • Page 61: Fan Mode

    MODE VENTILATEUR Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Appuyez sur pour sélectionner le mode FAN MODE (MODE VENTILATEUR) à partir de l’écran SETTING MON 12:00 PM SETTING (RÉGLAGES). DAY & TIME DISPLAY FAN MODE TEMP SCALE START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 4.
  • Page 62: Changement De L'unité De Mesure De Température

    CHANGEMENT DE L’UNITÉ DE MESURE DE TEMPÉRATURE TEMP SCALE (UNITÉ MESURE TEMP) s’affiche Boutons multifonctions uniquement si l’appareil n’est pas en fonction. CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED...
  • Page 63 CHANGEMENT DE L’UNITÉ DE MESURE DE TEMPÉRATURE Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Appuyez sur pour sélectionner TEMP SCALE (UNITÉ MESURE TEMP) à partir de l’écran SETTING MON 12:00 PM SETTING (RÉGLAGES). DAY & TIME Remarque : DISPLAY TEMP SCALE (UNITÉ MESURE TEMP) s’affiche uniquement si l’appareil n’est pas en fonction.
  • Page 64: Verrouillage De Clavier

    VERROUILLAGE DE CLAVIER La fonction de verrouillage de clavier désactive toutes les Boutons multifonctions touches du panneau de commande. CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP...
  • Page 65: Déverrouillage De Clavier

    DÉVERROUILLAGE DE CLAVIER Boutons multifonctions CLIMATE PRO Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé durant cinq secondes. MON 12:00 PM ROOM TEMP Une fois les cinq secondes écoulées, l’écran ci-dessous SET TEMP s’affichera durant trois secondes. Si vous souhaitez garder le KEY LOCK (VERROUILLAGE) en fonction, appuyez sur à...
  • Page 66: Arrêt Temporaire Du Verrouillage De Clavier

    ARRÊT TEMPORAIRE DU VERROUILLAGE DE CLAVIER START Si le bouton est pressé pour un arrêt d’urgence Boutons multifonctions STOP ou par inadvertance alors que la fonction de verrouillage de clavier est en fonction, le message « TEMPORARY STOP: REFER TO OPERATION MANUAL TO RESUME OPERATION CLIMATE PRO (ARRÊT TEMPORAIRE RÉFÉREZ-VOUS AU MODE D’EMPLOI POUR REMETTRE EN FONCTION »...
  • Page 67: Information D'entretien

    INFORMATION D’ENTRETIEN Il est possible d’afficher l’information relative à l’appareil. Boutons multifonctions CLIMATE PRO Appuyez sur à partir de l’écran HOME (ACCUEIL). MON 12:00 PM ROOM MENU TEMP SET TEMP MODE COOL FAN SPEED AUTO START STOP Boutons multifonctions CLIMATE PRO 2.
  • Page 68: Machine Information

    Si vous souhaitez voir s’afficher MACHINE RECORDS MACHINE (DONNÉES APPAREIL), appuyez sur RECORDS SCAN THIS QR CODE OR QR CODE ON THE MOVINCOOL UNIT TO ACCESS WEBSITE AND DOWNLOAD SERVICE MANUAL Remarque : Pour consulter l’information technique, numérisez le code QR.
  • Page 69: Machine Information (Information Appareil), L'écran Machine Records (Données Appareil)

    INFORMATION D’ENTRETIEN Boutons multifonctions CLIMATE PRO 3. Après avoir appuyé sur le bouton à partir de l’écran MACHINE INFORMATION (INFORMATION APPAREIL), MON 12:00 PM MACHINE l’écran MACHINE STATUS (ÉTAT APPAREIL) s’affiche. STATUS Si vous souhaitez revenir à l’écran HOME (ACCUEIL), appuyez sur à...
  • Page 70: Codes D'autodiagnostic

    CODES D’AUTODIAGNOSTIC Boutons multifonctions CLIMATE PRO Si un code d’autodiagnostic s’affiche, suivez les directives s’affichant à l’écran. MON 12:00 PM DIAGNOSTIC CODE: HP 2. Si le message CLEAR (SUPPRIMER) s’affiche, appuyez ERROR TIME pour réinitialiser. MON 8:00 AM HIGH PRESSURE PROTECTION IS ACTIVATED L’écran HOME (ACCUEIL) s’affiche alors.
  • Page 71: Liste Des Codes D'autodiagnostic

    LISTE DES CODES D’AUTODIAGNOSTIC CODE SIGNIFICATION SOLUTION Vérifiez la connexion FA-1, FA-2 Le dispositif d'alarme 1 est 2. Identifiez et corrigez la condition causant activé l'alarme 3. Appuyez sur le bouton CLEAR pour réinitialiser Vérifiez la connexion AL-1, AL-2 Le dispositif d'alarme 2 est 2.
  • Page 72: Purge Du Réservoir De Condensation

    PURGE DU RÉSERVOIR DE CONDENSATION Lorsque le mode COOL (REFROIDISSEMENT) est en fonction, l’eau de condensation s’accumule dans le réservoir de condensation. Lorsque le réservoir de condensation est plein, le code d’autodiagnostic « FL » s’affiche et l’appareil s’éteint automatiquement. Remarque : Il faut vider le réservoir de condensation avant qu’il ne soit plein.
  • Page 73: Kit De Pompe Á Condensats (Accessoire En Option)

    Le compresseur ne fonctionne pas pendant que la pompe à condensats évacue l’eau du réservoir. AVERTISSEMENT Pour installer la pompe à condensats, consultez votre distributeur MovinCool ou un technicien qualifié. Toute installation inadéquate pourrait causer un incendie, un choc électrique ou des fuites d’eau.
  • Page 74: Maintenance

    MAINTENANCE AVERTISSEMENT Pour effectuer un entretien ou un dépannage, mettez l’appareil hors fonction et débranchez le cordon d’alimentation. Le fait de toucher des pièces tournantes ou à haute tension pourrait causer un choc électrique ou des blessures. NETTOYAGE DES FILTRES À AIR Nettoyez les filtres à...
  • Page 75: Nettoyage De L'appareil

    Si les broches de la fiche présentent des dommages ou un jeu importants, contactez votre distributeur MovinCool pour demander le remplacement du cordon d’alimentation. 4. Vérifiez les filtres à air et nettoyez-les s’ils sont sales. Remplacez-les s’ils sont endommagés.
  • Page 76: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle CLIMATE PRO X14 CLIMATE PRO X20 Fonctions électroniques Contrôle Programmable Programmable Capacité de Conditions de classification : 13 200 Btu/h 16 800 Btu/h refroidissement 95°F à HR de 60% Tension requise 115V, Monophasé, 60Hz 115V, Monophasé, 60H Consommation d'énergie...
  • Page 77 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle CLIMATE PRO X26 Fonctions électroniques Contrôle Programmable Capacité de Conditions de classification : 24 000 Btu/h refroidissement 95°F à HR de 60% Tension requise 208/230V, Monophasé, 60Hz Consommation d'énergie 2,7 kW totale Consommation électrique 12,4 ampères Caractéristiques électriques 20 ampères Taille de fusible recommandé...
  • Page 78: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Prenez connaissance des informations suivantes avant de faire appel à votre distributeur MovinCool ou à un technicien qualifié. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil n’est pas branché à Vérifiez le raccordement au réseau une source d’alimentation électrique. Essayez de le brancher La source d’alimentation...
  • Page 79: Déclaration De Garantie

    DÉCLARATION DE GARANTIE DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. (« DENSO ») garantit ses Produits MOVINCOOL dans la limite de ses garanties officielles écrites. Sous réserve de toute autre disposition écrite émanant de DENSO, DENSO garantit à l’utilisateur final que les produits sont exempts de tout défaut matériel ou de fabrication et fonctionneront conformément aux spécifications publiées par DENSO sous les...
  • Page 80: Déclaration Sur La Confidentialité Des Données

    DÉCLARATION SUR LA CONFIDENTIALITÉ DES DONNÉES Collecte des données sur l’utilisation de la machine Cette unité est dotée d’un module intégré permettant la collecte et la transmission de données sur l’utilisation de celle-ci («Données d’Utilisation de la Machine»), lesquelles incluent : 1.
  • Page 81: Consentement À La Collecte, L'utilisation Et La Divulgation Des Données Obtenues Par Géolocalisation

    : a) notre numéro de téléphone sans frais 1-800-264-9573 ou b) notre site internet www. movincool.com. Le suivi de votre Unité par géolocalisation est une fonction intégrée au module gérant les Données d’Utilisation de la Machine. La désactivation de la fonction de géolocalisation entraînera également celle des autres fonctions du module et, par conséquent, une fois toutes les fonctions du module désactivées, nous ne pourrons plus...
  • Page 82 DENSO PRODUCTS AND SERVICES AMERICAS, INC. Long Beach, CA 90810 www.movincool.com Première édition: Janvier 2020 P/N: 484007-4750FR...

Ce manuel est également adapté pour:

Climate pro x20Climate pro x26

Table des Matières