Page 1
20V MAX* 3 Inch Cutoff Tool Outil de coupe 20V MAX* 3 po Herramienta de corte de 3 pulgadas 20V MAX* CMCM300 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
Fig. A Battery pack Bloc-piles Paquete de batería Battery pack release button Bouton de libération du bloc-piles Botón de liberación de paquete de batería Main handle Poignée principale Manija principal Variable speed trigger Gâchette à vitesse variable Gatillo de velocidad variable Forward/reverse/lock off button Bouton Avance/recul/verrouillage Botón de bloqueo de apagado/...
Page 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators for all chargers except CMCB101 Chargé de 75 à 100 % Voyants pour tous les chargeurs sauf CMCB101 75–100% cargada Indicadores para todos los cargadores excepto CMCB101 51–74% charged Charging Chargé de 51 à 74 % Bloc‑piles en Cours 51–74% cargada de Chargement...
Page 6
Fig. K2 Fig.K1 Fig. M Fig. L Fig. N Fig. O...
Page 7
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Page 8
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Page 9
English q ) Do not use accessories that require liquid power tool are not suitable for the higher speed of a coolants. Using water or other liquid coolants may smaller tool and may burst. result in electrocution or shock. g ) The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR your power tool.
Page 10
English j ) Do not use toothed blades. and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding. k ) Do not use this tool as a table saw. h ) Do not restart the cutting operation in the l ) Firmly secure the workpiece. workpiece.
Page 11
LED lights will Charge the battery packs only in • indicate the approximate level of charge remaining. This CRAFTSMAN chargers. does not indicate tool functionality and is subject to DO NOT splash or immerse in water or other liquids. •...
Page 12
DO NOT attempt to charge the battery pack with authorized service center when service or repair • any chargers other than a CRAFTSMAN charger. is required. Incorrect reassembly may result in a risk of CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically electric shock, electrocution or fire.
Page 13
Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall nOTE: Refer to label near charging light(s) on charger for mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall blink patterns.
Page 14
ALWAYS wear gloves to WARNING: Since accessories, other than those protect your hands when adjusting the guard as the offered by CRAFTSMAN , have not been tested with guard may get hot. this product, use of such accessories with this tool WARNING: Adjust the position of the guard to provide could be hazardous.
Page 15
English OPERATION Adjusting the Depth of Cut (Fig. J2) 1. Loosen the depth adjustment knob 10 and slide the WARNING: To reduce the risk of serious personal shoe 9 up or down. Adjust the cutting depth to the injury, turn unit off and remove the battery pack thickness of the workpiece.
Page 16
Your CRAFTSMAN power tool has been designed to operate a complete stop. To resume cutting, pull the variable over a long period of time with a minimum of maintenance.
Page 17
ONLY hang tool’s belt hook service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact CRAFTSMAN. Call 1‑888‑331‑4569. from a work belt. WARNING: To reduce the risk of serious personal VersaTrack™...
Page 18
For warranty terms, go to https://www.craftsman.com/ support/warranty. To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑888‑331‑4569. lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America,...
Page 19
FRAnçAis AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 20
FRAnçAis b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils individuelle. Toujours porter une protection électriques deviennent dangereux entre les mains oculaire. L’utilisation d’équipements de protection d’utilisateurs inexpérimentés. comme un masque antipoussière, des chaussures e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité...
Page 21
FRAnçAis au‑dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer dimensionnés ne peuvent pas être protégés ou une explosion. contrôlés de manière adéquate. g ) Suivre toutes les instructions de recharge et h ) La taille de l’axe des disques et des brides ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des doit bien s’ajuster s’ajuster à...
Page 22
FRAnçAis excessive de métal fritté peut causer des Ces lames créent des rebonds fréquents et une perte chocs électriques. de contrôle. p ) Ne pas utiliser l’outil électrique près de matières f ) Ne bloquez pas le disque et n’appliquez pas une inflammables.
Page 23
FRAnçAis d ) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre votre exposition à ces produits chimiques : travaillez accessoire doivent être conformes à la capacité dans un endroit bien aéré et avec un équipement de sécurité homologué, comme les masques nominale de votre outil. Les accessoires mal anti‑poussière spécialement conçus pour filtrer les dimensionnés ne peuvent pas être protégés ou particules microscopiques.
Page 24
Consultez le tableau à la fin de ce Instructions de nettoyage du bloc‑piles guide pour la compatibilité des blocs‑piles et des chargeurs. Chargez les blocs‑piles seulement dans CRAFTSMAN. • La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du bloc-piles à l'aide d'un linge ou d’une NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout...
Page 25
à utiliser selon longueur totale des de toutes Veuillez apporter vos blocs-piles usagés à les rallonges branchées ensemble et l’intensité nominale de un centre de service agréé CRAFTSMAN ou la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le à votre détaillant local pour le recyclage.
Page 26
être rechargé. Les chargeurs CRAFTSMAN, sauf CMCB101, peuvent être Remarques importantes sur la charge rangés sur le rail mural VersaTrack™ de Craftsman. Les crochets et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles consulter la feuille d’accessoires des fixations VersaTrack™...
Page 27
FRAnçAis ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT : Les accessoires, autres que ceux proposés par CRAFTSMAN , n’ont pas été testés avec AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque des ce produit, utiliser de tels accessoires avec cet outil blessures corporelles graves, arrêtez l’appareil pourrait être dangereux.
Page 28
FRAnçAis Lampe de travail DEL (Fig. A) REMARQUE : Ne pas faire fonctionner l’outil lorsque le verrou de l’axe est enclenché. Laissez toujours le moteur La lampe de travail à DEL 13 s’active lorsque la gâchette à s’arrêter complètement avant d’engager le verrouillage vitesse variable ...
Page 29
FRAnçAis FONCTIONNEMENT 1. Avant (rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) : situé sur le côté droit de l’outil, près de la AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de gâchette à vitesse variable 4 , pousser le bouton de blessure corporelle grave, éteignez l’outil et retirez marche avant/arrière/verrouillage ...
Page 30
Votre chariot CRAFTSMAN a été conçu pour fonctionner ‑ Assurez-vous que le disque est à pleine vitesse avant sur une longue période avec un minimum d’entretien. Un de poursuivre la coupe.
Page 31
Pour demander une copie écrite des conditions de la 1. Placez le crochet de ceinture sur l’emplacement de garantie, contactez : service à la clientèle chez CRAFTSMAN, fixation de l’accessoire 14 à la base de l’outil. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le...
Page 32
FRAnçAis AMÉRiQUE lATinE : la présente garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique Latine. Pour les produits vendus en Amérique Latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l’emballage, appelez l’entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie.
Page 33
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Page 34
EsPAñOl d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
Page 35
EsPAñOl f ) No utilice ruedas reforzadas desgastadas de o modificadas pueden presentar un comportamiento herramientas eléctricas más grandes. Las ruedas impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones. diseñadas para herramientas eléctricas más grandes no son adecuadas para la velocidad más alta de una f ) No exponga un paquete de batería o una herramienta más pequeña y puede estallar.
Page 36
EsPAñOl completo. La rueda giratoria puede agarrar la la dirección opuesta al movimiento de la rueda en el superficie y extraer la herramienta eléctrica salga de punto de atrapamiento. su control. d ) Tenga especial cuidado cuando trabaje en n ) No opere la herramienta eléctrica mientras esquinas, bordes filosos, etc.
Page 37
EsPAñOl b ) No se recomienda realizar operaciones como el • plomo a partir de pinturas a base de plomo, pulido, lijado, cepillado con alambre, o pulido con • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros esta herramienta eléctrica. Las operaciones para productos de mampostería, y las que la herramienta eléctrica no fue diseñada •...
Page 38
Guarde el paquete de batería completamente cargado la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad fuera del cargador. de las baterías y cargadores. Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. • Instrucciones de Limpieza de Paquete NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
Page 39
No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. • cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN. Solicite que los reemplacen de inmediato. Los cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se • diseñados específicamente para funcionar juntos.
Page 40
La herramienta se apagará automáticamente y el paquete de batería se necesitará volver a cargar. Los cargadores CRAFTSMAN, excepto el CMCB101, se pueden almacenar en el VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Notas Importantes de Carga Los ganchos y accesorios se venden por separado. Consulte 1.
Page 41
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a PARA USO FUTURO los ofrecidos por CRAFTSMAN no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios con ENSAMBLE Y AJUSTES esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo accesorios CRAFTSMAN...
Page 42
EsPAñOl nOTA: No haga funcionar la herramienta con el bloqueo del variable permanece presionado, la luz de trabajo LED husillo activado. Siempre permita que el motor se detenga permanecerá encendida. por completo antes de activar el bloqueo del husillo. nOTA: La luz de trabajo LED es para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no se pretende que se use como Ajuste el Ángulo de la protección giratoria una linterna.
Page 43
EsPAñOl Instalación y Desinstalación de Paquete de izquierdo. Consulte la Fig. K1. La dirección delantera de la rueda también se observa por el indicador de Batería (Fig. E) dirección 7 situado en la guardia rotable . Consulte ADVERTENCIA: Asegúrese que la herramienta/ la Fig.
Page 44
Un arranque accidental puede causar lesiones. sentido de las manecillas del reloj. Su CRAFTSMAN ha sido diseñada para funcionar durante un ‑ Asegúrese que la rueda esté a máxima velocidad largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento.
Page 45
Si fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento necesita ayuda para localizar cualquier accesorio, póngase en autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de contacto con CRAFTSMAN, llame al 1‑888‑...
Page 46
Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, como los gastos de transportación razonablemente erogados póngase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, derivados del cumplimiento de este certificado. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1‑888‑331‑4569.