Télécharger Imprimer la page
AEG SCS71800F0 Notice D'utilisation
AEG SCS71800F0 Notice D'utilisation

AEG SCS71800F0 Notice D'utilisation

Réfrigérateur-congélateur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SCS71800F0
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE
EN FRIDGE-FREEZER
FR RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR
DE KÜHL-GEFRIERSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
22
41
61

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG SCS71800F0

  • Page 1 SCS71800F0 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING EN FRIDGE-FREEZER USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR-CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHL-GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Page 3 Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 12 Het eerste gebruik 12 Dagelijks gebruik 14 Nuttige aanwijzingen en tips 15 Onderhoud en reiniging 18 Problemen oplossen 20 Technische gegevens 20 Montage 21 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan...
  • Page 4 Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle men- sen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veilig- heidsvoorzieningen.
  • Page 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Page 6 Veiligheidsinformatie • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat ge- consumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds- handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. •...
  • Page 7 Bedieningspaneel Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcir- cuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het appa- raat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de loka- le overheidsinstanties kunt verkrijgen.
  • Page 8 Bedieningspaneel Weergave vriesvak Alarmlampje Kinderslotfunctie Minute Minder -functie Inschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen: 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF -toets van het apparaat als het display uit is. 3.
  • Page 9 Bedieningspaneel • -18 °C voor de vriezer De temperatuurweergave toont de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. Minute Minder-functie De Minute Minder -functie moet worden gebruikt om een akoestisch alarm op de gewen- ste tijd in te stellen.
  • Page 10 Bedieningspaneel Alarm hoge temperatuur Een toename van de temperatuur in de vriesruimte (bijvoorbeeld door een eerdere stroom- uitval) wordt aangegeven door: • knipperende indicatielampjes van het alarm en de vriezertemperatuur • het geluid van de zoemer. Om het alarm te resetten: 1.
  • Page 11 Bedieningspaneel Vakantiefunctie Met deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een lange vakantie- periode zonder dat u vieze luchtjes krijgt. Als de vakantiefunctie actief is, moet het koelvak leeg zijn. Voor inschakeling van de functie: 1. Druk op de Mode-knop tot het bijbehorende pictogram verschijnt. Het indicatielampje Vakantie knippert.
  • Page 12 Het eerste gebruik HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders.
  • Page 13 Dagelijks gebruik De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levens- middelen Of de hoogste of laagste waarde van de aangegeven bewaartijd van toepassing is, hangt af van de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevroren.
  • Page 14 Nuttige aanwijzingen en tips 1. til het plateau met het schuifvak naar bo- ven gericht uit de houders in de deur 2. verwijder de opsluitbeugel uit de gelei- ding onder het plateau 3. Om het schuifvak op een andere hoogte terug te plaatsen, doet u hetzelfde in om- gekeerde volgorde.
  • Page 15 Onderhoud en reiniging Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar be- langrijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje;...
  • Page 16 Onderhoud en reiniging • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. • controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon zijn en vrij van restjes zijn. •...
  • Page 17 Onderhoud en reiniging Zet, ongeveer 12 uur voordat u gaat ontdooien, de thermostaatknop op een hogere stand, om voldoende koudereserve op te bouwen voor de onderbreking tijdens de werking. Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: 1. Schakel het apparaat uit. 2.
  • Page 18 Problemen oplossen PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u problemen gaat oplossen. Alleen een gekwalificeerd elektricien of een bevoegde persoon mag problemen oplossen die niet in deze handleiding beschreven zijn. Tijdens het normale gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Page 19 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de Tijdens het automatische ont- Dit is normaal. achterkant van de koel- dooiproces ontdooit de rijp te- kast. gen de achterwand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
  • Page 20 Technische gegevens TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 24 h De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het appa- raat en op het energielabel. MONTAGE Opstelling WAARSCHUWING! Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg...
  • Page 21 Het milieu Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet vol- min. 50 mm doende zijn. 200 cm min. 200 cm HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
  • Page 22 Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of...
  • Page 23 Contents CONTENTS 24 Safety information 26 Control panel 31 First use 31 Daily use 33 Helpful hints and tips 34 Care and cleaning 37 What to do if… 39 Technical data 39 Installation 40 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information...
  • Page 24 Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 25 Safety information • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any dam- age to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
  • Page 26 Control panel • Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installation For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. •...
  • Page 27 Control panel Fridge Temperature warmer button Mode button OK button Freezer Temperature colder button Freezer Temperature warmer button Display It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible. Display COOL FROST...
  • Page 28 Control panel Switching off the fridge To switch off the fridge: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The fridge Off indicator and the fridge compartment indicator flash. The fridge temperature indicator shows dashes. 2. Press the OK button to confirm. 3.
  • Page 29 Control panel At the end of the countdown the Minute Minder indicator flashes and an audible alarm sounds: 1. Remove the drinks contained in the freezer compartment. 2. Switch off the function. To switch off the function: 1. Press the Mode button until the Minute Minder indicator flashes. 2.
  • Page 30 Control panel COOLMATIC function If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rap- idly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator. To switch on the function: 1.
  • Page 31 First use The freezer temperature indicator shows symbol. 2. Press the OK button to confirm. The FROSTMATIC indicator is shown. An animation starts. This function stops automatically after 52 hours. To switch off the function before its automatic end: 1. Press the Mode button until the FROSTMATIC indicator flashes. 2.
  • Page 32 Daily use In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
  • Page 33 Helpful hints and tips Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. Positioning the sliding box The sliding box can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follow: 1.
  • Page 34 Care and cleaning Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special draw- er(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.
  • Page 35 Care and cleaning Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
  • Page 36 Care and cleaning About 12 hours prior to defrosting, set the Temperature regulator toward higher set- tings , in order to build up sufficient chill reserve for the interruption in operation. To remove the frost, follow the instructions below: 1. Switch off the appliance. 2.
  • Page 37 What to do if… WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, disconnect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution...
  • Page 38 What to do if… Problem Possible cause Solution The compressor does not This is normal, no error has oc- The compressor starts after a pe- start immediately after curred. riod of time. pressing the FROSTMATIC or COOLMATIC button, or after changing the tem- perature.
  • Page 39 Technical data 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 24 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 40 Environmental concerns Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be suffi- min. 50 mm cient. 200 cm min. 200 cm ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 41 Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de...
  • Page 42 Sommaire SOMMAIRE 43 Consignes de sécurité 46 Bandeau de commande 51 Première utilisation 51 Utilisation quotidienne 53 Conseils utiles 54 Entretien et nettoyage 57 En cas d'anomalie de fonctionnement 59 Caractéristiques techniques 59 Installation 60 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Page 43 Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appa- reil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per- sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécu- rité.
  • Page 44 Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir- cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. •...
  • Page 45 Consignes de sécurité • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire écla- ter et endommager ainsi l'appareil. • Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
  • Page 46 Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri- buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflam- mables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponi- bles auprès des autorités locales.
  • Page 47 Bandeau de commande Voyant du compartiment congélateur Voyant d'alarme Fonction Sécurité enfants Fonction Minute Minder Mise en fonctionnement Pour mettre en fonctionnement l'appareil, procédez comme suit : 1. Branchez l'appareil sur le secteur. 2. Appuyez sur le bouton ON/OFF si l'écran est éteint. 3.
  • Page 48 Bandeau de commande Température programmée par défaut : • +5 °C dans le compartiment réfrigérateur • -18 °C dans le compartiment congélateur Les voyants du thermostat indiquent la température programmée. La température sélectionnée sera atteinte au bout de 24 heures. Après une coupure électrique, la température sélectionnée reste mémorisée.
  • Page 49 Bandeau de commande 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmation. 3. Le voyant Sécurité enfants s'éteint. Alarme haute température Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de courant) est indiquée par : •...
  • Page 50 Bandeau de commande La fonction s'éteint en choisissant une température différente pour le réfrigérateur. Fonction Vacances Cette fonction vous permet de garder le compartiment réfrigérateur vide et fermé pen- dant une longue période (p.ex. les vacances d'été), sans formation de mauvaises odeurs. Avant d'activer la fonction Vacances, le compartiment réfrigérateur doit être vide.
  • Page 51 Première utilisation PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement. N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abî- mer la finition.
  • Page 52 Utilisation quotidienne Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indi- qué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation. La décongélation Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigé- rateur ou à...
  • Page 53 Conseils utiles 1. soulevez l'ensemble balconnet et bac cou- lissant pour l'extraire des supports de la porte 2. retirez la patte de fixation de la glissière située sous le balconnet 3. Pour glisser le bac coulissant à une hau- teur différente, suivez cette même pro- cédure mais dans l'ordre inverse.
  • Page 54 Entretien et nettoyage Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés. Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants : • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 55 Entretien et nettoyage Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé régulièrement : • nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse. • vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de déchets. •...
  • Page 56 Entretien et nettoyage Dégivrage du congélateur Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et au- tour du compartiment supérieur. Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm. Environ 12 heures avant d'effectuer le dégivrage, réglez le bouton du thermostat vers le haut, de manière à...
  • Page 57 En cas d'anomalie de fonctionnement • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréa- bles. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
  • Page 58 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution La porte a été ouverte trop sou- Ne laissez pas la porte ouverte vent. plus longtemps que nécessaire. La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le placer dans l'appareil.
  • Page 59 Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution Il y a trop de givre. Les aliments ne sont pas correc- Emballez les aliments correcte- tement emballés. ment. La porte n'est pas correctement Consultez le chapitre « Fermetu- fermée. re de la porte ». Le dispositif de réglage de tem- Modifiez la position du dispositif pérature n'est pas correcte-...
  • Page 60 En matière de sauvegarde de l'environnement Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe cli- matique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : Classe climatique Température ambiante +10°C à + 32°C +16°C à + 32°C +16°C à...
  • Page 61 Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten...
  • Page 62 Inhalt INHALT 63 Sicherheitshinweise 66 Bedienblende 71 Erste Inbetriebnahme 71 Täglicher Gebrauch 73 Praktische Tipps und Hinweise 75 Reinigung und Pflege 77 Was tun, wenn … 80 Technische Daten 80 Montage 81 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Page 63 Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Page 64 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Page 65 Sicherheitshinweise • Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird. Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzste- cker aus der Steckdose. •...
  • Page 66 Bedienblende Umweltschutz Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Ga- se. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers.
  • Page 67 Bedienblende Anzeige „Gefrierraum“ Alarmanzeige Kindersicherung Funktion Minute Minder Einschalten des Geräts Zum Einschalten des Geräts: 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF , wenn das Display ausgeschaltet ist. 3. Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Alarmsignal. Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Sie unter „Temperaturwarnung“.
  • Page 68 Bedienblende Stellen Sie die Standardtemperaturen ein: • +5 °C für den Kühlschrank • -18 °C für den Gefrierschrank Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellten Temperaturen an. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. Funktion Minute Minder Mit der Funktion Minute Minder lässt sich ein Alarmton einstellen, der zu der gewünsch- ten Zeit ertönt.
  • Page 69 Bedienblende 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. 3. Die Anzeige „Kindersicherung“ erlischt. Temperaturwarnung Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierfach (zum Beispiel nach einem Stromausfall) wird wie folgt angezeigt: • Blinkende Alarm- und Temperaturanzeige des Gefrierschranks. • Durch das Ertönen eines Summers. Zurücksetzen des Alarms: 1.
  • Page 70 Bedienblende Urlaubsmodus Mit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank über längere Zeit mit geschlossener Tür leer stehen lassen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt. Der Kühlraum muss leer sein, wenn Sie den Urlaubsmodus nutzen wollen. Zum Einschalten der Funktion: 1.
  • Page 71 Erste Inbetriebnahme ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bes- ten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reini- gungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
  • Page 72 Täglicher Gebrauch Die Zahlen geben die Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Es hängt von der Qua- lität der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt. Auftauen Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
  • Page 73 Praktische Tipps und Hinweise 1. Heben Sie die Ablage mit der verschieb- baren Schublade an und ziehen Sie sie aus den Türhalterungen. 2. Nehmen Sie den Haltebügel aus der Füh- rung unter der Ablage heraus. 3. Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen.
  • Page 74 Praktische Tipps und Hinweise Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf.
  • Page 75 Reinigung und Pflege REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge- führt werden. Regelmäßige Reinigung Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden: •...
  • Page 76 Reinigung und Pflege Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff- nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl- schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Be- nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini- gungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföff- nung befindet.
  • Page 77 Was tun, wenn … 5. Schalten Sie das Gerät ein. 6. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in den Gefrierschrank hinein legen. Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte.
  • Page 78 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinen Testen Sie bitte, ob ein anderes Strom. Es liegt keine Spannung Gerät an dieser Steckdose funkti- an der Netzsteckdose an. oniert. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifizierten Elektriker. Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie die Tür.
  • Page 79 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur lässt sich Die FROSTMATIC -Funktion Schalten Sie die FROSTMATIC- nicht einstellen. oder die COOLMATIC-Funktion Funktion oder die COOLMATIC- ist eingeschaltet. Funktion manuell aus, oder war- ten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion au- tomatisch abgeschaltet wurde.
  • Page 80 Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. MONTAGE Aufstellung WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw.
  • Page 81 Hinweise zum Umweltschutz Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min. 50 mm chend groß sein. 200 cm min. 200 cm HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 84 222354671 - 00 - 062010...