Ce accessoire a été conçu pour être monté sur une moto dans l'état d'origine.
Toute modifi cation apportée à la moto peut entraîner un mauvais positionne-
ment du carénage.
Les pièces montées jamais doivent être en tension pour éviter des fi ssures
et déchirures. Poser les pièces à monter et ne pas serrer les vis jusqu'avoir les
pièces bien en lieu.
Les éléments montés peuvent se desserrer sous l'eff et des vibrations. Vérifi ez à
intervalles réguliers le bon serrage des vis en vous conformant aux instructions
du manuel d'atelier.
Este accesorio ha sido diseñado para su instalación en una moto con los com-
ponentes originales en su debido sitio. Cualquier modifi cación podría afectar
negativamente la posibilidad de montar con éxito este accesorio.
Las piezas montadas nunca deben quedar en tensión para evitar fi suras y rotu-
ras. Presentar las piezas a montar y apretar los tornillos cuando la pieza esté bien
colocada.
Debido a las vibraciones, los elementos montados pueden afl ojarse durante el
uso. Compruebe que estén debidamente apretados de acuerdo con el programa
de mantenimiento del manual del usuario.
ATTENTION
ATENCIÓN
Mounting time: 20 minutes
Montagezeit: 20 Minuten
Durata dell'installazione: 20 minuti
Durée d'installation: 20 minutes
Tiempo de montaje: 20 minutos
3