Page 1
SPREMI AGRUMI/ JUICER/ PRESSE FRUITS/ ZITRUSPRESSE/ EXPRIMIDOR SPR04 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d’emploi Gebrauchsanleitung Instructiones de uso...
Page 2
Istruzioni originali ............. 3 Translation of original instructions ......17 Traduction des instructions d’origine ...... 31 Übersetzung der Originalanleitung ......45 Traducción de las instrucciones originales .... 59...
Page 3
Conservare questo manuale d’istruzioni in un luogo sicuro per un facile rife- rimento in futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina ogni responsabilità per conseguenze derivan- ti da un uso non conforme. Leggere e osservare le presenti istruzioni per l’uso per intero prima di utiliz- zare l’apparecchio.
2. Avvertenze DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ADOTTATI ATTENZIONE Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA. La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi. LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un cor- retto funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico e/o scottatura.
Page 5
2. Avvertenze Se il cavo di alimentazione di questo appa- recchio è danneggiato, deve essere sostitu- ito esclusivamente da un centro assistenza tecnica autorizzato dal costruttore, poiché sono necessari utensili speciali. L’uso scorretto può causare lesioni. Posizionare l’apparecchio distante da lavelli e rubinetti.
Page 6
2. Avvertenze • Sistemare l’apparecchio su di una superfi cie piana, regolare e stabile. Non posizionarlo accanto o su ripiani caldi come caloriferi, piani cottura, fi amme e simili, né a contatto con oggetti facilmente infi ammabili (quali tende, panni, carta…). •...
Page 7
2. Avvertenze PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA • Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide. • Non usare l’apparecchio a piedi nudi. • Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. •...
Page 10
3. Descrizione del prodotto Caratteristiche tecniche Descrizione apparecchio (Fig. A) Dimensioni ø Cono spremitore 19 x 14 (cm) Corpo motore Tensione di Cavo di alimentazione alimentazione 230V, 50Hz Coperchio (V-Hz) Contenitore succo graduato Potenza Filtro Capacità contenitore (ml)
Page 11
4. Utilizzo COLLOCAZIONE E ACCENSIONE Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell’apparecchio: • Collocare l’apparecchio su una superfi cie orizzontale. • Collocare l’apparecchio in modo che sia protetto da surriscaldamento. Avvertenza: Pericolo di folgorazione in caso di uso dell’apparecchio con il cavo di alimentazio- ne (3) danneggiato.
Page 12
4. Utilizzo • Posizionare il coperchio (4) sul contenitore succo graduato (5). • Estrarre il contenitore succo graduato (5), quindi servire il succo (Fig. E). Premendo più volte il cono spremitore (1) il suo senso di rotazione può cambiare, migliorando l’azione di spremitura.
Page 13
5. Manutenzione Avvertenza: Pericolo di folgorazione. Prima di eff ettuare le operazioni di pulizia, disinserire sempre la spina dalla rete di alimentazione elettrica. • Terminato l’utilizzo, staccare il cavo di alimentazione (3) dalla presa di corrente, rimuovere il coperchio (4), il cono spremitore (1), il fi ltro (6) ed estrarre il contenitore succo graduato (5) dalla base del corpo motore (2) ruotandolo in senso antiorario.
Page 14
Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti ga- rantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
7. Smaltimento • Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE. • Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio, indica che il prodotto, alla fi ne della propria vita utile, dovendo essere trattato se- paratamente dai rifi uti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta diff erenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche op- pure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
Page 16
Possibile danno inter- Contattare il servizio clienti Bialetti. Semi o polpa ostrui- Pulire il fi ltro (6). scono il fi ltro. Il succo non esce dal fi ltro (6). Non viene applicata...
Keep this instruction manual in a safety place for your reference in the future. Bialetti Industrie S.p.A. declines all liability for consequences arising from an improper use. Read and follow instructions for use thoroughly before using the appliance.
2. Warnings SYMBOL DESCRIPTION ATTENTION Always strictly comply with the information marked with ATTENTION or WARNING pictograms. The WARNING sign warns against a serious injury hazard, while AT- TENTION warns against minor injury hazard. READING THE OPERATING MANUAL It states to read this manual before using for a correct functioning and to prevent any electric shock and/or burn hazard.
Page 19
2. Warnings If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by an authorized customer service centre since specialized tools are necessary. Improper use may cause injury. Keep the appliance away from sinks or taps. Only for household use. This appliance should only be used for the purpose for which it was made, that is to process food, and must be used for this...
Page 20
2. Warnings • Put the appliance on a fl at, smooth and stable surface. Do not put it close to/on hot surfaces as heaters, cooking hobs, fl ames and similar; furthermore, avoid the contact with easily fl ammable objects, as curtains, cloths, paper, etc.
Page 21
2. Warnings PRECAUTIONS FOR YOUR SAFETY • Do not touch the appliance with wet or damp hands. • Do not use the appliance with bare feet. • Do not pull on the electrical cord or the appliance to disconnect the plug from the mains outlet.
Page 24
3. Product description Technical specifi cations Description of the appliance (Fig. A) Dimensions ø Squeezing cone 19 x 14 (cm) Motor unit Power Power cord voltage 230V, 50Hz (V-Hz) Graduated juice container Power Filter Container capacity (ml)
Page 25
4. Use POSITIONING AND STARTING Follow the following precautions when positioning the appliance: • Put the appliance on a horizontal surface. • Put the appliance so that it is protected against overheating. Warnings: Electric shock hazard in case of use of the appliance with damaged power cord (3).
Page 26
4. Use • Insert the lid (4) on the graduated container (5). • Remove the graduated juice container (5) and then serve the juice (Fig. E). By pressing the squeezing cone (1) several times, its rotating direction may change, improving the squeezing action.
Page 27
5. Maintenance Warnings: Electrocution hazard. Before cleaning, always disconnect the plug from the electrical socket. • After each use, disconnect the power cord (3) from the mains outlet, remove the lid (4), the squeezing cone (1), and the fi lter (6) and pull the graduated container (5) out of the motor unit base (2), rotating it anticlockwise.
Page 28
In case of defects on the product existing prior to delivery, Bialetti guarantees the repair or replacement of same, at no charge to the purchaser, unless one of the two remedies is disproportionate to the other.
7. Disposal of the appliance • This product complies with the Directive 2012/19/EU. • The symbol representing the crossed out trash can on the appliance indicates that the product, at the end of its useful life, must be treated separately from domestic waste. It must be taken to a recycling centre for electrical and electronic appliances or turned in to the point of sale when purchasing a new, equivalent, appliance.
Page 30
Possible internal Contact the Customer damage. service Bialetti. The seeds and the Clean the fi lter (6). pulp obstruct the fi lter. The juice does not come out from fi lter (6). The pressure applied to...
Page 31
Conserver ce manuel d’instructions dans un lieu sûr afi n de pouvoir le consul- ter facilement dans l’avenir. Bialetti Industrie S.p.A. décline toute responsabilité face aux conséquences dérivant d’un usage non conforme. Lire et suivre les instructions d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
2. Remarques DESCRIPTION DES SYMBOLES EMPLOYÉS ATTENTION Suivre toujours scrupuleusement les informations portant le picto- gramme d’ATTENTION ou d’AVERTISSEMENT. Le signal d’AVERTISSEMENT indique un danger de lésions graves possibles ; ATTENTION indique par contre un danger de lésions lé- gères possibles. LIRE LE MANUEL DE MODE D’EMPLOI Indique qu’il faut lire ce manuel avant l’utilisation de l’appareil pour un fonctionnement correct afi...
Page 33
2. Remarques Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé exclusivement par un centre technique agréé par le constructeur ainsi que les pièces spéciales et nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil. Un usage incorrect peut entraîner des lésions.
Page 34
2. Remarques • Les éléments d’emballage (sachet plastique, polystyrène expansé, agrafe, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants afi n d’éviter tout danger. • Placer l'appareil sur une surface plane, régulière et stable. Ne le positionnez pas près de surfaces chaudes comme les radiateurs, les plans de cuisson, les fl...
2. Remarques PRECAUTIONS POUR VOTRE SECURITE • Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne pas utiliser l’appareil nu-pieds. • Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou l’appareil lui même pour le débrancher de la prise de courant. •...
4. Utilisation EMPLACEMENT ET MISE EN MARCHE Adopter les précautions suivantes pour l’emplacement de l’appareil : • Placer l’appareil sur une surface parfaitement horizontale. • Placer l’appareil de façon à ce qu’il soit protégé des risques de surchauff e. Avertissement : Risque d’électrocution en cas d’utilisation de l’appareil avec son câble d’alimentation (3) endommagé.
Page 40
4. Utilisation • Positionnez le couvercle (4) sur le récipient à jus gradué (5). • Extraire le récipient à jus gradué (5) et servez le jus (Fig. E). En appuyant plusieurs fois sur le cône à presser (1), son sens de rotation peut changer et améliorer l'action de pressage.
5. Entretien Avertissement : Risques d’électrocution. Avant d’eff ectuer les opérations de nettoyage, débrancher toujours la fi che de la prise de courant. • A la fi n de l’utilisation, débrancher le câble d’alimentation (3) de la prise de courant, retirer le couvercle (4), le cône à presser (1) et le fi ltre (6) et extraire le récipient gradué...
été successive à cette date. En cas de vice du produit préexistant à la date de livraison, Bialetti garantit la réparation ou la substitution de l’appareil sans aucun frais, à moins que l’une des deux solutions résulte disproportionnée par rapport à...
7. Elimination de l’appareil • Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE. • Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être traité séparément des déchets urbains à la fi n de sa durée de vie.
Page 44
à la tension requises par l’appareil. disponible. Possible dommages Contactez le service internes. après-vente Bialetti. Les graines ou la pulpe Nettoyer le fi ltre (6). obstruent le fi ltre. Le jus ne sort pas du fi ltre (6). La pression appliquée...
Page 45
Sicherheitsvorschriften aufmerksam lesen und strikt einhalten. Diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen an einem sicheren Ort aufbewahren. Bialetti Industrie S.p.A verweigert jede Haftung für die Folgen von nicht vorschriftsgemäßer Verwendung des Geräts. Bitte vor Benutzung des Geräts die nachstehende Betriebsanleitung vollständig lesen.
2. Hinweise BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE ACHTUNG Informationen, Piktogramm ACHTUNG oder WARNHINWEIS gekennzeichnet sind, müssen stets strikt eingehalten werden. Die Angabe „WARNHINWEIS“ weist auf die Gefahr möglicher schwerer Verletzungen hin. Die Angabe „ACHTUNG” weist dagegen auf die Gefahr möglicher leichter Verletzungen hin. BITTE BETRIEBSANLEITUNG LESEN Es weist auf die Notwendigkeit hin, vor Beginn des Betriebs die vorliegen- den Anleitung zu lesen, um eine einwandfreie Funktion zu erzielen und...
Page 47
2. Hinweise Sollte das Stromkabel des Geräts beschädigt sein, darf es ausschließlich von einem autorisierten Kundendienstzentrum Herstellers ausgetauscht werden, da dazu Spezialwerkzeug erforderlich ist. Unsachgemäße Verwendung kann Verletzungen führen. Gerät fern Spülbecken Wasserhähnen aufstellen. Nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Zweck, für den es hergestellt worden ist, d.h.
Page 48
2. Hinweise • Das Gerät auf einer ebenen, gleichmäßigen und stabilen Fläche aufstellen. Nicht neben oder auf heißen Flächen wie Heizkörpern, Kochplatten, off enen Flammen usw. noch im Kontakt mit leicht entzündlichen Gegenständen wie Gardinen, Wäsche, Papier usw.) aufstellen. • Bevor das Gerät an den Strom angeschlossen wird, sicherstellen, dass die Angaben auf dem Typenschild mit den Merkmalen des Stromnetzes übereinstimmen.
2. Hinweise SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen. • Das Gerät nicht barfuß benutzen. • Nicht am Stromversorgungskabel oder am Gerät selbst zerren, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Das Kabel nicht über scharfe Kanten führen, befestigen oder hängen lassen.
4. Verwendung ABSTELLEN UND EINSCHALTEN Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zum Abstellen des Geräts ergreifen: • Das Gerät auf eine waagerechten Fläche stellen. • Das Gerät so stellen, dass es gegen Überhitzung geschützt wird. Hinweise: Wenn Gerät beschädigtem Versorgungskabel betrieben wird, besteht Stromschlaggefahr. Hinweise: Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn das Versorgungskabel (3) beschädigt ist.
Page 54
4. Verwendung • Den Deckel (4) auf den Saft-Messbecher (5) setzen. • Den Saft-Messbecher (5) herausnehmen und den Saft servieren (Abb. E). Durch mehrmaliges Drücken des Presskegels (1) kann seine Drehrichtung wechseln und die Auspressen verbessern.
Page 55
5. Wartung Hinweise: besteht Stromschlaggefahr. Reinigungsarbeiten immer den Netzstecker aus der Dose ziehen. • Nach dem Gebrauch das Versorgungskabel (3) ausziehen, den Deckel (4), den Presskegel (1), den Filter (6) entfernen und den Saft-Messbecher (5) vom Sockel des Motorgehäuses (2) im Uhrzeigersinn abheben. Das Motorgehäuse (2) niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen und einen feuchten Lappen Zum Reinigen...
Page 56
Die Garantie wird auch in allen Fällen unsachgemäßen oder professionellen Gebrauchs des Geräts hinfällig. Bialetti trägt keinerlei Haftung für Schäden an Personen, Sachen und Haustieren, die durch mangelnde Einhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen bezüglich der Installation, des Betriebs und der Wartung des Geräts zustande kommen.
7. Entsorgung • Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU. • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Standzeit getrennt vom Hausmüll entsorgt und in ein Zentrum für getrennte Abfallsammlung von elektrischen und elektronischen Altgeräten gebracht werden muss oder bei Erwerb eines gleichwertigen Geräts beim Händler abgegeben werden kann.
Page 58
Versor- baren Netzspannung gungsspannung des überein. Geräts entspricht. Kontakt Möglicher interner Bialetti- Kundendienst Schaden. aufnehmen. Die Samen oder das Fruchtfl eisch verstop- Filter (6) reinigen. fen den Filter. Der Saft kommt aus dem Filter (6) nicht he- Den Druck auf Früch-...
Page 59
Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlo fácilmente en el futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina toda responsabilidad por consecuencias debidas a un uso no conforme. Lea y acate totalmente las presentes instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
2. Advertencias DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS ADOPTADOS ATENCIÓN Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA. La señal de ADVERTENCIA indica el peligro de posibles lesiones graves; ATENCIÓN indica el peligro de posibles lesiones leves. LEA EL MANUAL DE USO Indica que debe leer el presente manual antes del uso para un buen funcionamiento y para evitar cualquier riesgo de choque eléctrico...
Page 61
2. Advertencias Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, debe ser sustituido exclusivamente por un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante, ya que se necesitan herramientas especiales. El uso incorrecto puede causar lesiones. Colocar el aparato distante de fregaderos y grifos.
Page 62
2. Advertencias • Los materiales del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, etc.) no deben dejarse al alcance de los niños ya que constituyen potencial fuente de peligro. • Coloque el aparato sobre una superfi cie plana, regular y estable. No lo coloque junto o sobre superfi...
2. Advertencias PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas. • No use el aparato con los pies descalzos. • No tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para desconectar el enchufe de la toma de corriente. •...
Page 66
3. Descripción del producto Características técnicas Descripción del aparato (Fig. A) Dimensiones ø Cono exprimidor 19 x 14 (cm) Cuerpo del motor Tensión de Cable de alimentación alimentación 230V, 50Hz Tapa (V-Hz) Recipiente graduado para Potencia el zumo Filtro Capacidad recipiente (ml)
Page 67
4. Utilización UBICACIÓN Y ENCENDIDO Tome las siguientes precauciones para la colocación del aparato: • Coloque el aparato sobre una superfi cie horizontal. • Coloque el aparato de manera que esté protegido frente al recalentamiento. Advertencia: Peligro de descargas eléctricas en caso de uso del aparato con el cable de alimentación (3) dañado.
Page 68
4. Utilización • Colocar la tapa (4) en el recipiente graduado (5). • Extraiga el recipiente graduado (5) y servir el zumo (Fig. E). Pulsando el cono exprimidor (1) varias veces su sentido de rotación puede cambiar, mejorando la acción de exprimido.
Page 69
5. Mantenimiento Advertencia: Peligro de descargas eléctricas. Antes de efectuar las operaciones de limpieza, desconecte siempre el enchufe de la red de alimentación eléctrica. • Una vez acabado el uso, desconecte el cable de alimentación (3) de la toma de corriente, quite la tapa (4), el cono exprimidor (1), el fi ltro (6) y extraiga el recipiente graduado (5) de la base del cuerpo del motor (2) girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
Page 70
En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte desproporcionado respecto al otro.
Page 71
7. Eliminación • Este producto cumple la Directiva 2012/19/UE. • El símbolo del contenedor de basura tachado presente en el aparato indica que el producto, al fi nal de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o devolverlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente.
Page 72
Póngase en contacto Posible daño interno. con el servicio al clien- te Bialetti. Las semillas o la pulpa Limpie el fi ltro (6). obstruyan el fi ltro. El zumo no sale del fi l- tro (6).