Télécharger Imprimer la page
Bialetti SLW05 Instructions D'emploi
Bialetti SLW05 Instructions D'emploi

Bialetti SLW05 Instructions D'emploi

Extracteur de jus

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

IT
Istruzioni per l'uso
DE
Gebrauchsanleitung
ESTRATTORE/ SLOW JUICER/ ENTSAFTER/
EXTRACTEUR DE JUS/ EXTRACTOR DE ZUMO
EN
Instructions for use
ES
Instructiones de uso
FR
Instructions d'emploi
SLW05
SLW04
SLW03
CEN01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bialetti SLW05

  • Page 1 ESTRATTORE/ SLOW JUICER/ ENTSAFTER/ EXTRACTEUR DE JUS/ EXTRACTOR DE ZUMO SLW05 SLW04 SLW03 CEN01 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d’emploi Gebrauchsanleitung Instructiones de uso...
  • Page 2 Istruzioni originali ..............3 Translation of original instructions ......25 Traduction des instructions d’origine ......47 Übersetzung der Originalanleitung ......69 Traducción de las instrucciones originales ....91...
  • Page 3 Conservare questo manuale d’istruzioni in un luogo sicuro per un facile rife- rimento in futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina ogni responsabilità per conseguenze derivan- ti da un uso non conforme. Leggere e osservare le presenti istruzioni per l’uso per intero prima di utiliz- zare l’apparecchio.
  • Page 4 2. Avvertenze DESCRIZIONE DEI SIMBOLI ADOTTATI ATTENZIONE Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA. La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi. LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un cor- retto funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico e/o scottatura.
  • Page 5 2. Avvertenze Non immergere mai il corpo motore (5) in acqua o altri liquidi, usare un panno umido per la pulizia. I bambini non devono utilizzare l’apparec- chio come gioco. Se il cavo di alimentazione di questo ap- parecchio è danneggiato, deve essere so- stituito esclusivamente da un centro assi- stenza tecnica autorizzato dal costruttore, poiché...
  • Page 6 2. Avvertenze Il filtro è un componente delicato ed è importante mantenerlo in ef- ficienza. Non utilizzare l’apparecchio se il filtro è rotto o anche solo leggermente danneggiato. Solo per uso domestico. Questo apparecchio dovrà essere destina- to solo all’uso per il quale è stato espressa- mente concepito e cioè...
  • Page 7 2. Avvertenze • Non lasciare l’apparecchio inutilmente inserito. Staccare la spina dalla rete di alimentazione quando l’apparecchio non è utilizzato. Raccomandiamo di alimentare l’apparecchio per mezzo di un inter- ruttore differenziale con una corrente d’intervento massima di 30 mA. L’apparecchio dovrà essere tassativamente collegato alla rete elettri- ca per mezzo di una presa di terra.
  • Page 8 2. Avvertenze • Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide. • Non usare l’apparecchio a piedi nudi. • Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. • Non accostare il cavo a bordi taglienti, non fissarlo o lasciarlo pendere. •...
  • Page 9 3. Descrizione del prodotto “ ” “ ” “ ”...
  • Page 10 3. Descrizione del prodotto “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Page 11 3. Descrizione del prodotto Caratteristiche Modello: Modello: Modello: Modello: tecniche SLW05 SLW04 SLW03 CEN01 Dimensioni 17x25x47 15x22x48 16x25x43 17x23x46 (LxPxH) (cm) Tensione alimentazione 2 2 0 - 2 4 0, 50Hz Potenza (W) Peso (Kg) Capacità Ciotola (lt) Descrizione apparecchio/Comandi (Fig.
  • Page 12 4. Utilizzo COLLOCAZIONE E ACCENSIONE Adottare le seguenti precauzioni per la collocazione dell’apparecchio: • Collocare l’apparecchio su una superficie orizzontale. • Collocare l’apparecchio in modo che sia protetto da surriscaldamento. • Inserire la spina in una presa di alimentazione. Avvertenza: Pericolo di folgorazione in caso di uso dell’apparecchio con il cavo di alimentazio- ne danneggiato.
  • Page 13 4. Utilizzo • Assicurarsi che l’interruttore (13) sia in posizione “O”. • Collegare la spina elettrica dell’apparecchio alla presa di corrente. • Posizionare il contenitore raccolta liquido graduato (11) e il contenitore raccolta residui (12) in prossimità delle rispettive bocchette Fig. F. •...
  • Page 14 5. Manutenzione SMONTAGGIO ESTRATTORE • Terminato l’utilizzo, staccare la spina dalla presa di corrente. • Procedere all’estrazione degli accessori in senso inverso al loro assem- blaggio. Durante la fase di smontaggio o di assemblaggio dell’apparecchio fare particolare attenzione a verificare che la linguetta in caucciù pre- sente al di sotto della ciotola Fig.G, sia inserita correttamente altri- menti si comprometterebbe la fuoriuscita del succo.
  • Page 15 Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura, a meno che l’acquirente non provi che la consegna è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti ga- rantisce la riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
  • Page 16 7. Smaltimento • Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE. • Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio, indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato se- paratamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche op- pure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
  • Page 17 Possibile danno Contattare il servizio interno. clienti Bialetti. E’ stato inserito trop- po alimento all’interno Premere l’interruttore La ciotola (3) risulta della ciotola oppure la (13) su posizione “R” bloccata, non si stacca...
  • Page 18 è normale. ciotola. La vibrazione è normale nel prodotto durante il funziona- L’elettrodomestico vibra E’ normale, il suo uti- mento, tuttavia se durante il suo funziona- si nota un eccessiva lizzo lo prevede. mento. vibrazione, contat- tare il servizio clienti Bialetti.
  • Page 19 Nota/Remarks/Note/Notizen/Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 20 RICETTARIO RICETTE PER SPREMITURE Modalità di utilizzo del ricettario: Ritagliare lungo il bordo (dove indicato) le pagine del ricettario. Forare le estremità delle pagine e inserire in un raccoglitore ad anelli.
  • Page 21 RICETTARIO SUCCO PURO DI MELOGRANO Ingredienti: • 1 Melograno Maturo Preparazione: Eliminare la buccia esterna e sgranare il melograno. Inserire il frutto tagliato a pezzi nell’estrattore e gustare il vostro succo. DELIZIA AL POMPELMO Ingredienti: • 2-3 Mele Mature • 1/2 Pompelmo Preparazione: Sbucciare il pompelmo lasciando la maggior parte di membrana bianca at-...
  • Page 22 RICETTARIO LATTE DI MAIS E MANDORLE Ingredienti: • 1 Bicchiere di latte • Mais sgocciolato a piacere • Mandorle sgusciate a piacere Preparazione: Preparare un composto con latte, mais precedentemente sgocciolato e le mandorle. Versare il composto nell’estrattore e ad estrazione completata versare ancora un po’...
  • Page 23 RICETTARIO MARMELLATA DI UVA Ingredienti: • 200 Grammi di uva • 100 Grammi di zucchero Preparazione: Lavare l’uva e staccare gli acini prima di inserirli nell’estrattore. Mettere il suc- co ricavato in una pentola aggiungere lo zucchero e portare ad ebollizione. SUCCO DI PEPERONE, POMODORO E CAROTA Ingredienti: •...
  • Page 24 RICETTARIO SUCCO DI SPINACI Ingredienti: • 1 Mazzetto di spinaci Preparazione: Lavare le foglie degli spinaci. Mettere in ammollo in acqua fredda per 5-10 minuti. Inserire le foglie nell’estrattore e poi servire.
  • Page 25 Please read carefully and strictly comply with the following safety rules. Keep this instruction manual in a safety place for your reference in the future. Bialetti Industrie S.p.A. declines all liability for consequences arising from an improper use. Read and follow instructions for use thoroughly before using the appliance.
  • Page 26 2. Warnings SYMBOL DESCRIPTION ATTENTION Always strictly comply with the information marked with ATTENTION or WARNING pictograms. The WARNING sign warns against a serious injury hazard, while AT- TENTION warns against minor injury hazard. READING THE OPERATING MANUAL It states to read this manual before using for a correct functioning and to prevent any electric shock and/or burn hazard.
  • Page 27 2. Warnings Children are not allowed to play with the appliance. If the electrical cord of this appliance is damaged, it must be replaced by an autho- rized customer service centre since special- ized tools are necessary. Improper use may cause injury. Do not leave the appliance unattended while operating.
  • Page 28 2. Warnings This appliance should only be used for the purpose for which it was made, that is to process food, and must be used for this purpose only. • The appliance was designed only for indoor use and non-extreme temperature conditions;...
  • Page 29 2. Warnings Avoid unplugging the appliance by pulling the power cord. While in use, the power socket must be easily reachable in case it is necessary to unplug the appliance. PRECAUTIONS FOR YOUR SAFETY • Do not touch the appliance with wet or damp hands. •...
  • Page 30 3. Product description “ ” “ ” “ ”...
  • Page 31 3. Product description “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Page 32 3. Product description T e c h n i c a l Model: Model: Model: Model: specifications SLW05 SLW04 SLW03 CEN01 Dimensions 17x25x47 15x22x48 16x25x43 17x23x46 (LxDxH) (cm) Power 220 - 240, 50 Hz voltage (V) Power (W) Weight (Kg)
  • Page 33 4. Use POSITIONING AND STARTING Follow the following precautions when positioning the appliance: • Put the appliance on a horizontal surface. • Put the appliance so that it is protected against overheating. • Plug the power cord into the power socket. Warnings: Electric shock hazard in case of use of the appliance with damaged power cord.
  • Page 34 4. Use • Make sure the switch (13) is in on “O” position. • Connect the appliance electrical plug from the mains outlet. • Position the graduated container for liquids (11) and the container for residues (12) close to the corresponding spouts (Fig. F). •...
  • Page 35 5. Maintenance SLOW JUICER DISASSEMBLY • After each use, disconnect the plug from the mains outlet. • Remove the attachments in the reverse order compared to their assembly. During appliance disassembly or assembly, check the caoutchou tab underneath the bowl (Fig. G) is properly inserted to ensure proper juice pouring out.
  • Page 36 In case of defects on the product existing prior to delivery, Bialetti guaran- tees the repair or replacement of same, at no charge to the purchaser, unless one of the two remedies is disproportionate to the other.
  • Page 37 7. Disposal of the appliance • This product complies with the Directive 2012/19/EU. • The symbol representing the crossed out trash can on the appliance indicates that the product, at the end of its useful life, must be treated separately from domestic waste. It must be taken to a recycling centre for electrical and electronic appliances or turned in to the point of sale when purchasing a new, equivalent, appliance.
  • Page 38 Possible internal Contact the Customer damage. service Bialetti. The bowl was filled with too much food Press the switch (13) The bowl (3) is locked, or the inserted sub- on position “R” for...
  • Page 39 That is normal. The vibration is normal during the appliance operation, The appliance vibrates That is normal during anyway it is necessary whilst in operation. use. to contact the Bialetti customer service in the event of excessive vibration.
  • Page 40 Nota/Remarks/Note/Notizen/Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 41 COOKBOOK SQUEEZING RECIPES Using the cookbook: Cut the edge of the cookbook pages, where indicated. Pierce the page ends and collect them in a ring binder.
  • Page 42 COOKBOOK PURE POMEGRANATE JUICE Ingredients: • 1 ripe pomegranate Preparation method: Peel and shell the pomegranate. Insert the fruit cut in pieces in the slow juic- er and enjoy your juice. GRAPEFRUIT DELIGHT Ingredients: • 2-3 ripe apples • 1/2 grapefruit Preparation method: Peel the grapefruit leaving most of the white membrane attached to pulp, remove seeds from apples, cut fruit in pieces and insert into the slow juicer.
  • Page 43 COOKBOOK CORN AND ALMOND MILK Ingredients: • 1 glass milk • Drained corn at will • Shelled almonds at will Preparation method: Mix together milk, drained corn and almonds. Pour the mix into the slow juicer and, at the end of extraction, pour some more milk into the juicer to collect all residues for your drink.
  • Page 44 COOKBOOK GRAPE JAM Ingredients: • 200 g grape • 100 g sugar Preparation method: Wash and pick off grapes before inserting them into the slow juicer. Pour the juice into a pot, add sugar and bring to the boil. PEPPER, TOMATO, AND CARROT JUICE Ingredients: •...
  • Page 45 COOKBOOK SPINACH JUICE Ingredients: • 1 bunch of spinach Preparation method: Wash spinach leaves. Soak in cold water for 5-10 minutes. Insert the leaves into the juicer and serve.
  • Page 46 Nota/Remarks/Note/Notizen/Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 47 Conserver ce manuel d’instructions dans un lieu sûr afin de pouvoir le consul- ter facilement dans l’avenir. Bialetti Industrie S.p.A. décline toute responsabilité face aux conséquences dérivant d’un usage non conforme. Lire et suivre les instructions d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 48 2. Remarques DESCRIPTION DES SYMBOLES EMPLOYÉS ATTENTION Suivre toujours scrupuleusement les informations portant le picto- gramme d’ATTENTION ou d’AVERTISSEMENT. Le signal d’AVERTISSEMENT indique un danger de lésions graves pos- sibles ; ATTENTION indique par contre un danger de lésions légères possibles. LIRE LE MANUEL DE MODE D’EMPLOI Indique qu’il faut lire ce manuel avant l’utilisation de l’appareil pour un fonctionnement correct afin d’éviter tout risque de choc électrique...
  • Page 49 2. Remarques Ne plongez jamais le corps moteur (5) dans l’eau ou d’autres liquides, utiliser un chiffon humide pour leur nettoyage. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet. Si le fil d’alimentation de cet appareil est en- dommagé, il doit être remplacé...
  • Page 50 2. Remarques Le filtre est un composant délicat et il est important de préserver son efficacité. Ne pas utiliser l’appareil si le filtre est cassé ou même légèrement endommagé. Uniquement à usage domestique. Cet appareil devra exclusivement être des- tiné à l’usage pour lequel il a été conçu, à savoir comme appareil destiné...
  • Page 51 2. Remarques • En cas d’incompatibilité entre la prise de votre appareil et celle de la prise secteur, faire substituer la prise par une prise adaptée, par un pro- fessionnel qualifié. Ce dernier en particulier, devra vérifier que la section des câbles de la prise est conforme à...
  • Page 52 2. Remarques PRÉCAUTIONS POUR VOTRE SÉCURITÉ • Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne pas utiliser l’appareil nu-pieds. • Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou l’appareil lui même pour le débrancher de la prise de courant. •...
  • Page 53 3. Description du produit “ ” “ ” “ ”...
  • Page 54 3. Description du produit “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Page 55 3. Description du produit C a r a c t é r i s - Modèle : Modèle : Modèle : Modèle : tiques tech- SLW05 SLW04 SLW03 CEN01 niques Dimensions 17x25x47 15x22x48 16x25x43 17x23x46 (LxPxH) - cm Tension d'alimentation...
  • Page 56 4. Utilisation EMPLACEMENT ET MISE EN MARCHE Adoptez les précautions suivantes pour l’emplacement de l’appareil : • Placez l’appareil sur une surface parfaitement horizontale. • Placez l’appareil de façon à ce qu’il soit protégé des risques de sur- chauffe. • Branchez la prise de courant.
  • Page 57 4. Utilisation • Vérifiez que l’interrupteur (13) soit positionné sur “O”. • Branchez la fiche électrique de l’appareil dans la prise de courant. • Positionner le récipient gradué de récupération liquide (11) et le récipient pour la récupération des résidus (12) près de leur bec respectif (Fig. F). •...
  • Page 58 5. Entretien DÉMONTAGE DE L'APPAREIL • A la fin de l’utilisation, débrancher la fiche de la prise de courant. • Procéder à l’extraction des accessoires en procédant dans le sens in- verse à leur assemblage. Durant la phase de démontage ou d’assemblage de l’appareil, faites très attention à...
  • Page 59 été successive à cette date. En cas de vice du produit préexistant à la date de livraison, Bialetti garantit la réparation ou la substitution de l’appareil sans aucun frais, à moins que l’une des deux solutions résulte disproportionnée par rapport à...
  • Page 60 7. Elimination de l’appareil • Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE. • Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être traité séparément des déchets urbains à la fin de sa durée de vie. Il doit être remis à un centre de récolte différenciée pour appareillages électriques et électroniques ou bien au vendeur lors de l’acquisition d’un nouvel appareil équivalent.
  • Page 61 à la tension requises par l’appareil. disponible. Possible dommages Contactez le service internes. après-vente Bialetti. Trop d’aliments ont été introduits à l’intérieur du réci- Mettre l’interrupteur Le récipient (3) est blo- pient ou la substance (13) en position “R”...
  • Page 62 Il est normal que l’ap- pareil vibre pendant son fonctionnement L’appareil vibre pendant Cela est normal, son ; toutefois, si l’on re- son fonctionnement. utilisation le prévoit. marque des vibrations excessives, contacter le service clientèle de Bialetti.
  • Page 63 Nota/Remarks/Note/Notizen/Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 64 LIVRE DE RECETTES RECETTES POUR JUS DE FRUITS OU DE LÉGUMES Modalité d’utilisation du livre de recettes: Découpez le long du bord (voir signes de découpage) les pages du livre de recettes. Percez les extrémités des pages et introduisez-les dans un classeur à anneaux.
  • Page 65 LIVRE DE RECETTES GRENADINE PURE Ingrédients : • 1 Grenade bien mûre Préparation : Eliminez la peau externe et égrenez le fruit. Introduisez le fruit coupé en morceaux dans l’extracteur et savourez votre jus. DELICE AU PAMPLEMOUSSE Ingrédients : • 2-3 Pommes bien mûres •...
  • Page 66 LIVRE DE RECETTES LAIT AU MAIS ET AUX MANDES Ingrédients : • 1 Verre de lait • Maïs égoutté (quantité à volonté) • Amandes décoquillées (quantité à volonté) Préparation : Préparez un composé avec le lait, le maïs préalablement égoutté et les amandes.
  • Page 67 LIVRE DE RECETTES CONFITURE DE RAISIN Ingrédients : • 200 grammes de raisin • 100 grammes de sucre Préparation : Lavez le raisin et détachez les grains avant de les verser dans l'extracteur. Versez le jus ainsi obtenu dans une casserole, en ajoutant du sucre et portez le tout à...
  • Page 68 LIVRE DE RECETTES JUS D'EPIMARDS Ingrédients : • 1 botte d’épinards Préparation : Lavez soigneusement les feuilles d’épinards. Faites-les tremper dans de l’eau froide pendant 5-10 minutes. Mettez les feuilles dans l’extracteur et servez.
  • Page 69 Diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen an einem sicheren Ort aufbe- wahren. Bialetti Industrie S.p.A verweigert jede Haftung für die Folgen von nicht vor- schriftsgemäßer Verwendung des Geräts. Bitte vor Benutzung des Geräts die nachstehende Betriebsanleitung voll- ständig lesen.
  • Page 70 2. Hinweise BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE ACHTUNG Informationen, die mit dem Piktogramm ACHTUNG oder WARNHIN- WEIS gekennzeichnet sind, müssen stets strikt eingehalten werden. Die Angabe „WARNHINWEIS“ weist auf die Gefahr möglicher schwe- rer Verletzungen hin. Die Angabe „ACHTUNG” weist dagegen auf die Gefahr möglicher leichter Verletzungen hin.
  • Page 71 2. Hinweise Das Motorgehäuse (5) niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen und einen feuchten Lappen Zum Reinigen benutzen. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Sollte das Stromkabel des Geräts beschä- digt sein, darf es ausschließlich von einem autorisierten Kundendienstzentrum Herstellers ausgetauscht werden, da dazu Spezialwerkzeug erforderlich ist.
  • Page 72 2. Hinweise Das Gerät ist so ausgelegt, dass es nur funktionieren kann, wenn der Trichter mit Sicherheitsverriegelung ordnungsgemäß angebracht wurde. Sollte dies nicht der Fall sein, das Gerät zu einer zugelasse- nen Kundendienststelle bringen. Der Filter ist ein empfindliches Teil und muss deshalb in einwandfrei- em Zustand gehalten werden.
  • Page 73 2. Hinweise • Sollten die Steckdose und der Stecker des Geräts nicht zusammen- passen, die Steckdose von Fachkräften durch eine geeignete ersetzen lassen. Der Experte muss auch überprüfen, dass der Kabelquerschnitt der Steckdose für die Leistungsaufnahme des Geräts geeignet ist. Im Allgemeinen sollte man auf die Benutzung von Adaptern, Mehrfach- steckdosen und/oder Verlängerungskabeln verzichten.
  • Page 74 2. Hinweise SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen anfassen. • Das Gerät nicht barfuß benutzen. • Nicht am Stromversorgungskabel oder am Gerät selbst zerren, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. • Das Kabel nicht über scharfe Kanten führen, befestigen oder hängen lassen. •...
  • Page 75 3. Beschreibung des Produkts “ ” “ ” “ ”...
  • Page 76 3. Beschreibung des Produkts “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Page 77 3. Beschreibung des Produkts T e c h n i s c h e Modell: Modell: Modell: Modell: Merkmale SLW05 SLW04 SLW03 CEN01 Abmessungen 17x25x47 15x22x48 16x25x43 17x23x46 (LxTxH) - cm Stromversor- gungsspan- 220 - 240, 50 Hz nung Leistung (W)
  • Page 78 4. Verwendung ABSTELLEN UND EINSCHALTEN Alle erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zum Abstellen des Gerätes ergreifen: • Das Gerät auf eine waagerechten Fläche stellen. • Das Gerät so stellen, dass es gegen Überhitzung geschützt wird. • Den Stecker in eine Steckdose einstecken. Hinweis: Wenn das Gerät mit beschädigtem Versor- gungskabel betrieben wird, besteht Strom- schlaggefahr.
  • Page 79 4. Verwendung • Sicherstellen, dass der Schalter (13) auf “O” steht. • Den Stecker des Geräts in die Steckdose stecken. • Den Saft-Messbecher (11) und den Rückstände-Behälter (12) unter die jeweiligen Ausstoßöffnungen stellen. Siehe Abb. F. • Den Schalter (13) auf “ON” drehen. •...
  • Page 80 5. Wartung ABBAU DES GERÄTS • Nach jedem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Die Zubehörteile in umgekehrter Reihenfolge wie beim Einbau heraus- nehmen. Beim Zerlegen oder Zusammensetzen des Geräts muss darauf ge- achtet werden, dass die Gummilasche unter der Schüssel (Abb. G) richtig eingesetzt ist, da andernfalls das Austreten des Safts behin- dert wird.
  • Page 81 Die Garantie wird auch in allen Fällen unsachgemäßen oder professionellen Gebrauchs des Geräts hinfällig. Bialetti trägt keinerlei Haftung für Schäden an Personen, Sachen und Haus- tieren, die durch mangelnde Einhaltung der in dieser Anleitung aufgeführten Anweisungen bezüglich der Installation, des Betriebs und der Wartung des Geräts zustande kommen.
  • Page 82 7. Reinigung • Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU. • Das Symbol des durchgestrichenen Abfallkorbs auf dem Gerät bedeu- tet, dass das Produkt am Ende seiner Standzeit getrennt vom Hausmüll entsorgt und in ein Zentrum für getrennte Abfallsammlung von elektri- schen und elektronischen Altgeräten gebracht werden muss oder bei Erwerb eines gleichwertigen Geräts beim Händler abgegeben werden kann.
  • Page 83 8. Störungen/Ursachen/Abhilfen Festgestellte Störung Möglich Ursache Abhilfe Kontrollieren, dass der Stecker korrekt in die Stecker nicht in die Steckdose gesteckt Steckdose gesteckt. wurde, oder den Stecker in eine andere Steckdose verlagern. Gerät lässt sich Die Betriebsspannung Kontrollieren, ob die nicht einschalten. des Geräts stimmt Netzspannung nicht mit der...
  • Page 84 Schüssel terschnecke. Das ist gefüllt wurden. normal. Die Vibration ist bei laufendem Gerät normal. Sollte jedoch Das Gerät vibriert wäh- Das ist normal und eine übermäßig starke rend des Betriebs. durchaus vorgesehen. Vibration auftreten, den Bialetti-Kunden- dienst kontaktieren.
  • Page 85 Nota/Remarks/Note/Notizen/Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 86 REZEPTHEFT SAFTREZEPTE Verwendung des Rezepthefts: Die Seiten des Rezepthefts am Rand durchschneiden (an der Markierung). Den Rand der Seiten lochen und in einem Ringhefter verwahren.
  • Page 87 REZEPTHEFT REINER GRANATAPFELSAFT Zutaten: • 1 reifer Granatapfel Zubereitung: Die äußere Schale entfernen und die Kerne des Granatapfels herauslösen. Die in Stücke geschnittene Frucht in den Entsafter geben und den Saft ge- nießen. KÖSTLICHKEIT MIT GRAPEFRUIT Zutaten: • 2-3 reife Äpfel •...
  • Page 88 REZEPTHEFT MAIS- UND MANDELMILCH Zutaten: • 1 Glas Milch • Abgetropfter Mais nach Belieben • Geschälte Mandeln nach Belieben Zubereitung: Ein Gemisch aus Milch, abgetropftem Mais und Mandeln herstellen. Das Ge- misch in den Entsafter geben und nach dem vollständigen Entsaften noch etwas Milch in den Entsafter gießen, um alle Reste für das Getränk zu nutzen.
  • Page 89 REZEPTHEFT TRAUBEN-MARMELADE Zutaten: • 200 g Trauben • 100 g Zucker Zubereitung: Die Trauben waschen, die Beeren abzupfen und in den Entsafter geben. Den erhaltenen Saft in einen Topf geben, Zucker zufügen und zum Kochen brin- gen. SAFT VON PAPRIKA, TOMATEN UND KAROTTEN Zutaten: •...
  • Page 90 REZEPTHEFT SPINATSAFT Zutaten: • 1 Bündel Spinat Zubereitung: Die Spinatblätter waschen und 5-10 Minuten in kaltes Wasser legen. Die Blätter in den Entsafter geben und servieren.
  • Page 91 Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para poder con- sultarlo fácilmente en el futuro. Bialetti Industrie S.p.A. declina toda responsabilidad por consecuencias de- bidas a un uso no conforme. Lea y acate totalmente las presentes instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
  • Page 92 2. Advertencias DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS ADOPTADOS ATENCIÓN Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA. La señal de ADVERTENCIA indica el peligro de posibles lesiones gra- ves; ATENCIÓN indica el peligro de posibles lesiones leves. LEA EL MANUAL DE USO Indica que debe leer el presente manual antes del uso para un buen funcionamiento y para evitar cualquier riesgo de choque eléctrico...
  • Page 93 2. Advertencias Nunca sumerja el cuerpo del motor (5) en el agua o en otros líquidos, utilice un paño húmedo para la limpieza. Los niños no deben utilizar el aparato como un juego. Si el cable de alimentación de este aparato está...
  • Page 94 2. Advertencias El filtro es un componente delicado y es importante mantenerlo efi- ciente. No utilice el aparato si el filtro está roto o incluso solo leve- mente dañado. Solo para uso doméstico. Este aparato se tendrá que destinar sólo al uso para el que ha sido expresamente crea- do, es decir, para la elaboración de alimen- tos y deberá...
  • Page 95 2. Advertencias • En caso de incompatibilidad entre la toma y el enchufe del aparato, sustituya la toma con otra de tipo adecuado por personal calificado profesionalmente. Éste último, en especial, deberá también constatar que la sección de los cables de la toma es idónea para la potencia ab- sorbida por el aparato.
  • Page 96 2. Advertencias PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas. • No use el aparato con los pies descalzos. • No tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para desconec- tar el enchufe de la toma de corriente. •...
  • Page 97 3. Descripción del producto “ ” “ ” “ ”...
  • Page 98 3. Descripción del producto “ ” “ ” “ ” “ ”...
  • Page 99 3. Descripción del producto Características Modelo: Modelo: Modelo: Modelo: técnicas SLW05 SLW04 SLW03 CEN01 Dimensiones 17x25x47 15x22x48 16x25x43 17x23x46 (LxPxH) - cm Tensión de Alimenta- 220 - 240, 50 Hz ción (V) Potencia (W) Peso (Kg) Capacidad cuenco Descripción del aparato/mandos (Fig.
  • Page 100 4. Utilización UBICACIÓN Y ENCENDIDO Tome las siguientes precauciones para la colocación del aparato: • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal. • Coloque el aparato de manera que esté protegido frente al recalenta- miento. • Conecte el enchufe en la toma de corriente. Advertencia: Peligro de descargas eléctricas en caso de uso del aparato con el cable de alimenta-...
  • Page 101 4. Utilización • Asegúrese de que el interruptor (13) esté en posición “O”. • Conecte el enchufe eléctrico del aparato a la toma de corriente. • Coloque el recipiente graduado de recogida de líquidos (11) y el reci- piente de recogida de residuos (12) cerca de las respectivas boquillas (Fig.
  • Page 102 5. Mantenimiento DESMONTAJE DEL APARATO • Luego de cada uso desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente. • Extraiga los accesorios en sentido contrario al montaje. Durante la fase de desmontaje o de montaje del aparato esté aten- to en comprobar que la lengüeta de caucho situada por debajo del cuenco, Fig.
  • Page 103 En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte desproporciona- do respecto al otro.
  • Page 104 7. Eliminación • Este producto cumple la Directiva 2012/19/UE. • El símbolo del contenedor de basura tachado presente en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o devol- verlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente.
  • Page 105 Póngase en contac- Posible daño interno. to con el servicio al cliente Bialetti. Se ha introducido demasiada cantidad de alimento dentro Pulse el interruptor El recipiente (3) está del recipiente o bien, (13) en la posición "R"...
  • Page 106 La vibración es normal durante el funciona- miento del aparato, El aparato vibra durante Es normal, su utiliza- pero si se nota una su funcionamiento. ción lo prevé. excesiva vibración, póngase en contacto con el servicio clientes Bialetti.
  • Page 107 Nota/Remarks/Note/Notizen/Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 108 RECETARIO RECETAS DE EXPRIMIDOS Modo de uso del recetario: Recorte a lo largo del borde (donde esté indicado) las páginas del recetario. Perfore las extremidades de las páginas e introduzca en una carpeta de anillas.
  • Page 109 RECETARIO ZUMO PURO DE GRANADA Ingredientes: • 1 Granada madura Preparación: Elimine la piel externa y desgrane la granada. Introduzca la fruta cortada en trozos en el extractor y saboree el zumo. DELICIA DE POMELO Ingredientes: • 2-3 Manzanas maduras •...
  • Page 110 RECETARIO LECHE DE MAÍZ Y ALMENDRAS Ingredientes: • 1 Vaso de leche • Maíz escurrido a gusto • Almendras peladas a gusto Preparación: Prepare un compuesto con leche, maíz anteriormente escurrido y las almen- dras. Vierta el compuesto en el extractor y cuando haya completado la ex- tracción vierta todavía un poco de leche en el mismo para recuperar todos los residuos para su bebida.
  • Page 111 RECETARIO MERMELADA DE UVA Ingredientes: • 200 gramos de uva • 100 gramos de azúcar Preparación: Lave la uva y separe los granos antes de introducirlos en el extractor. Ponga el zumo obtenido en una cazuela y añada el azúcar. Hiérvalo. ZUMO DE PIMIENTO, TOMATE Y ZANAHORIA Ingredientes: •...
  • Page 112 RECETARIO ZUMO DE ESPINACAS Ingredientes: • 1 Trozo de espinacas Preparación: Lave las hojas de las espinacas. Ponga en remojo con agua fría durante 5-10 minutos. Introduzca las hojas en el extractor y después sirva.
  • Page 113 Nota/Remarks/Note/Notizen/Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 114 Nota/Remarks/Note/Notizen/Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 115 Nota/Remarks/Note/Notizen/Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 116 Via Fogliano 1 25030 Coccaglio (BS) Italy www.bialettigroup.it Scarica dal sito www.bialettigroup.it l’elenco dei Centri di Assi- stenza Bialetti nella sezione Prodotti/Piccoli Elettrodomestici. (Italy only) Ed.03/2019...

Ce manuel est également adapté pour:

Slw04Slw03Cen01